Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)
1903-10-18 / 238. szám
4AJ- ' «p Ä.' <7* Szatmár, 1903. október 18. Vasárnap. %:V^/ Második évfolyam 238 ázlfe' Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva: Egész évre . . 12 kor. Fél évre ... 6 kor. Negyedévre . . 3 kor. Stv hóra . . 1 kor. Vidékre postán küldve: Egész évre . . 16 kor. Fél évre ... 8 kor. Negyedévre . . 4 kor. Egy hóra ... 2 kor. Egyes szám ára 2 kr. (4 fii) POLITIKAI NAPILAP A SZATMÁRI FÜGGETLENSÉGI és 48-as PÁRT KÖZLÖNYE. Megjelenik naponta (hétfő kivételével.) Hirdetéseket méltányos, szabott árban és egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal, Kazinczy-u6. Apró hirdetések 10 szóig 40 fillér, minden további szó 3 fillér Nyilttér sora 30 fillér. Telefon 106. Szerkesztőség : Kazinezy-uteza 6 szám. U R Lapvezér: A Y G É Z Felelős szerkesztő: HARSÁNYI SÁNDOR Kiadóhivatal: Kazinezy-uteza 6. szám. Mit hoz a holnap? Szatmár, október 17. A válság megoldását halasztják egyik napról a másikra. Tegnap azt mondották ma, ma azt mondják holnap ér véget a válság Úgy látszik, minden olyan napot nyereségnek tartanak, melyen fejünk fölött tarthatják a bizonytalanság Damokles kardját. Pedig ez a kard kétélű is lehet, sőt a jelen esetben határozottan annak bizonyult. Ma már odafönt is belátták, hogy a magyar nemzet akaratával nem tud szembeáilni semmiféle passiv reszisztenczia, hogy erőtlenben" czegés a Tisza et consortes-féle „erős kéz“ politikája. Megmutatta a nemzet, hogy a föntről olyan szívesen és erélyesen támogatott Khuen sem kell neki, ha nem szerez érvényt a nemzet akaratának. Es ha nem is teljesül egyszerre a nemzet minden kiváltsága — a mi részben lehetetlen is — mégis meg van az az elégtételünk, hogy most az egyszer mi diktáltuk föltételeinket Pécsnek és kényszeritet- tük azok elfogadására. Nagy elvi győzelem oz — fölér akármennyi engedménynyel — hogy megértettük egyszersmindenkorra az egész világgal, hogy daczára Ausztria nagyzási okvetetlenkedéseinek, a monarchia vele teljesen egyenrangú részét képezzük. Tudvalevőleg régi fogása Ausztriának, hogy hazánkat a külföld előtt csupán egy tartományának tünteti fel. Azt hirdeti, hogy a monarchia napja Ausztria, Magyarország periig egy bolygója. Persze hogy most épen ezekért érinti kétszeresen fájdalmasan a magyar moz galom. Évszázados csalásairól rán tottuk most le a leplet, mivel az egész világ tudomást szerzett a magyar nemzet követeléseiről, hogy azokat nemcsak hangoztatni merte, hanem követelte is, sőt — horri- bile dictu — kényszeritette Ausztriát azok elfogadására. És nem fegyverrel kezében, hanem jogainak, igazságának és vele egyenlő voltának tudatában. Ezért csaholnak olyan dühösen Luegerék is. A dicsekvés, a hen- czegés már szinte vérükbe ment és most a nagy világ előtt ilyen — bla- mage! Nem a hadsereg egységét féltik, nem is német nyelvük hegemóniájának megszűnése az, a miért úgy följajdultak, hanem a szégyenérzet. Ez teszi könnyen érthetővé, hogy még most is, miután már kényszeritve vannak reá, Így mindenképen igyekeznek a megoldást napokig vagy akárcsak ideig- órákig huzni-halasztani. Ezért utaztatják még előbb Szélit, Tiszát, Andrássyt és Perczelt; nem tőlük véleményt kérni, — hisz azt az 3gész nemzet már amúgy is meg- idta — hanem mivel nagyon nehezükre esik látni, hogy mint fosz- anak szét már oly régóta szövöge- ;ett álomképeik. Az is lehetséges, hogy evvel s Európa előtt akarják adni az irat, hogy lám Magyarország legnevesebb fiait küldi hozzánk könyörögni. És bizonyára pár nap múlva — vagy talán már holnap — midőn a nemzeti követelmények teljesítésével a helyzet szanálva lesz tele kürlölik a nagy világot, hogy rimánkodásainkon megkönyörültek és ide dobtak nekünk egy — csőn tot. Nos ezt az örömüket akár meg is hagyhatjuk nekiek, úgyis keserű vigasz lesz az. TÁVIRATOK. A helyzet, Budapest, okt. 17. (Saját tud.) Lukács László ma délben Bécsből Budapestre érkezett, ahol délután részt vesz a kilenczes bizottság ülésén, a melyen megkísérlik összeegyeztetni ama differencziákat-, a melyek a programm- készitő bizottság eddigi elvi megállapodása és a király felfogása közt fennállnak. — Politikai körökben elterjedt hírek szerint, azon esetben, ha a differencziákat sikerül kiegyenlíteni, Lukács a hétfői kihallgatásra kész mi- niszterlisztával megy a királyhoz. A főváros Deák-ünnepe. Budapest, okt. 17. (Saját tud.) Budapest közönsége ma impozáns módon ünnepelte meg Deák Ferencz születésének századik évfordulóját. Valamennyi középületen nemzeti zászlók jelezték az ünnepet. A hivatalos ünne pély a belvárosi templomban istentisztelettel kezdődött. Az istentiszteleten megjelent a kormány, a főrendek, kép viselők és valamennyi hatóságnak fejei, úgyszintén nagyszámú közönség. A templomból a közönség a Deák szobor elé vonult, a hol az esős idő daczára sok ezerre menő közönsé; gyűlt öss/.e. A szoborra temérdek ko^ szőrűt helyeztek el. A szobornál az ünnepi beszédet Halmos János polgármester tartotta. Halmos polgármester beszédét még több beszéd és szavalat követte. Apponyi gróf udvarnagy a király képviseletében gyönyörű koszorút helyezett a szoborra. A koszorú szalagján ez a fölirás olvasható: „Deák Ferencz emlékének /-j\ hálás királyaV" Az ünnepségen Szatmárvármegye részéről Hugonnai gróf főispán veze-L tésével 15 tagú küldöttség vett részt, A belga király Becsben. I3écs, október 17. (Saját tud.) Lipót belga király ma délelőtt Béesbe érkezett. Az állomásnál a föherczegek élén királyunk fogadta a fejedelmi vendéget. Insbruckhól táviratozzák, hogy a belga király átutazása alkalmával általánosan feltűnt, hogy Laudektől Insbruckig a pályát rendkívül sok csendőr és vasúti munkás őrizte. A nagy őrizet azért volt, mert hajnalban Jant állomásról ismeretlen emberek nagymennyiségű dínamitot loptak el. A hatóság attól tartott, hogy a dinamit- lopás az anarchisták müve, akik merényletet akarnak elkövetni Lipót belga király ellen. A szerb király tolvaja. Belgrád, okt. 17. (Saját tud.) Péter szerb király tegnap kellemetlen felfedezésre jutott. Összes ékszereit egy ismeretlen tolvaj elrabolta. A nyomban megindított vizsgálat csakhamar kiderítette, hogy a rablást a királynak Koch Ottó novii inasa követte TARCZA. Nők a diplomácziában. A nő a diplomácziában két minőségben szerepel, először mint nő, pure et simple, ki önállóan teljesit diplomá- cziai missiókat, és másodszor mint hitvese a diplomatának. Mi csak az utóbbiakkal kívánunk itt foglalkozni, a mi nem azt jelenti, mintha a diplomata nö mint hitves, ki alá van rendelve férje-ura kényének és parancsának, kisebb érdemeket tudna szerezni, sőt ellenkezőleg: sok hires diplomatát ösmer a történet, kinek csak a neje volt okos és eszes. Ezt a díszes sorozatot Dino her- czegné nyitja meg, ki nem hiába volt Talleyrand herczeg leánya, de ugylát- szik, atyja minden diplomácziai zsenialitását is örökölte. Ha fiúnak születik vala, kétségkívül ismert volna a világ- történelem egy második Talleyrandot is; de igy Dino herczeg uram nem győzte középszerűségével nejének minden tehetségét tőle telhetőén kiaknázni. Már a házasság is hires diplomácziai fogás volt. A hires erfurti császári találkozáson történt, a hol Talleyrand oly alaposan elárulta hatalmas urát, I. Napóleont, midőn ezt nyugodtan biztatta Spanyolország meghódítására, mialatt elkészítette Napoleon előlien a hetedik koalícziót, mely Wag- ramban majdnem győzött. Jutalmul a Napoleon számára kért orosz császári herczegnő helyett megkapta a saját lánya számára Dino herczeget férjül, kit a háladatos czár fényesen dotált erre a házasságra. Dino herczeg később londoni orosz nagykövet lett, de a nagykövetségi ügyeket — már mint az érdemlegeseket — neje vezette ; és az orosz politika sokat köszönhet neki az angol vi- lághóditás ellen vezetett sakkhuzásaiban. A múlt század sok ily szerepet játszó női diplomatát ismert, de már exotikus voltánál fogva is legérdekesebb a stokholmi török követ neje, ki férjét teljesen helyettesítette annak missiojá- ban, és pedig daczára a szigorúan betartott keleti ettiketnek, mely megtiltotta neki, hogy férfiak tanácskozásaiban részt vegyen. Hamar föltalálta magát és a diplomaták nejeit hívta meg magához, kikaél azután férje politikai küldetését ügyesen érvényesi tette. Ilyen kimagasló női diplomata tehetségek mégsem képezik a diplomaták nejeinek tulajdonképpeni hivatását, legalább általánosságban nem. Az igazi hivatásuk inkább társadalmi és minden ízében nőies. A ki a diplomaták hitveseit köze lebbről tanulmányozta, arra a meglepő megfigyelésre juthatott, hogy idegenben, távol hazájuktól vajmi ritkán olvadnak össze annak a nemzetnek társadalom val, a hova küldetésük szól; — a diplomácziai nők mindig maguk közt kötnek szoros barátságot, vagyis például Bécsben a német birodalmi diplomata neje nem keresi barátságát az osztrák katonatisztek és arisztrokráezia női társaságában, hanem inkább tart együtt az orosz, perzsa, sőt japán, kínai kartársnőivel, kik pedig ugyancsak exoti- kusabb világnézetnek hódolhatnak, mint ő maga. Azonkívül megfigyelésre méltó; hogy a diplomáczia hölgyei szorosan disztingválnak maguk között, vájjon férjük hivatásos vagy amateur diplomata-e? Az amaceuröket — a dilletán- sokat, kik csak czimzetes ranggal bírnak és azok nejeit lehetőleg távol tartják intimitásuktól. Egyéb jelenségek magából távolságot nem ösmerő vándorló életükből folynak. így például minden diplomata nő nagy szeretettel viseltetik a szőnyegek, a bambuszbutorok és egyéb dísztárgyak iránt. Miért? Mert könnyen csomagolhatok és szállíthatok a földieké egyik feléről a másikra. Különösen kitűnnek köztük végül a nyelvészek. Találkozik, ki mindazon nemzetek nyelvét megtanulja, a melyeknek országában tartózkodott, némeíyek tudnak folyékonyan arabul, törökül, oroszul, sőt ■— magyarul is. Létezik egy madame Vantier és egy madame ■ Gantier, ezek úgy neszéinek magyarul, mintha az alföldi rónán nevekedtek volna. De legelőször kellett volna emli-^ teni a diplomata nőket mint hősní Ilyenek voltak és lesznek mindig, de kevesen fognnk tultenni ;or osztrák miniszteríesidens nején PtLn/nen, a ki tudyalevőleg rendes nel^é^fenyegető viszonyok közt, az egész kínai támadás alatt, élén állt az általa^szervezett tv.édelmi kórháznak; miértJöyFelsége ki is tüntette. Ül Róth Fülöp kárisbádi ezipőraktárat ajánljuk at. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára az őszi és téli idényre megrendelt úri-, női- és gyermek czipők és csizmák a legjobb kivitelben. Meg ér ke sítek!!