Szatmári Hírlap, 1903. július-december (2. évfolyam, 147-292. szám)

1903-10-18 / 238. szám

4AJ- ' «p Ä.' <7* Szatmár, 1903. október 18. Vasárnap. %:V^/ Második évfolyam 238 ázlfe' Előfizetési árak: Helyben házhoz hordva: Egész évre . . 12 kor. Fél évre ... 6 kor. Negyedévre . . 3 kor. Stv hóra . . 1 kor. Vidékre postán küldve: Egész évre . . 16 kor. Fél évre ... 8 kor. Negyedévre . . 4 kor. Egy hóra ... 2 kor. Egyes szám ára 2 kr. (4 fii) POLITIKAI NAPILAP A SZATMÁRI FÜGGETLENSÉGI és 48-as PÁRT KÖZLÖNYE. Megjelenik naponta (hétfő kivételével.) Hirdetéseket méltányos, szabott árban és egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal, Kazinczy-u6. Apró hirdetések 10 szóig 40 fillér, minden további szó 3 fillér Nyilttér sora 30 fillér. Telefon 106. Szerkesztőség : Kazinezy-uteza 6 szám. U R Lapvezér: A Y G É Z Felelős szerkesztő: HARSÁNYI SÁNDOR Kiadóhivatal: Kazinezy-uteza 6. szám. Mit hoz a holnap? Szatmár, október 17. A válság megoldását halaszt­ják egyik napról a másikra. Teg­nap azt mondották ma, ma azt mondják holnap ér véget a válság Úgy látszik, minden olyan napot nyereségnek tartanak, melyen fejünk fölött tarthatják a bizonytalanság Damokles kardját. Pedig ez a kard kétélű is lehet, sőt a jelen esetben határozottan annak bizonyult. Ma már odafönt is belátták, hogy a magyar nemzet akaratával nem tud szembeáilni semmiféle pas­siv reszisztenczia, hogy erőtlenben" czegés a Tisza et consortes-féle „erős kéz“ politikája. Megmutatta a nemzet, hogy a föntről olyan szí­vesen és erélyesen támogatott Khuen sem kell neki, ha nem szerez ér­vényt a nemzet akaratának. Es ha nem is teljesül egyszerre a nemzet minden kiváltsága — a mi részben lehetetlen is — mégis meg van az az elégtételünk, hogy most az egyszer mi diktáltuk fölté­teleinket Pécsnek és kényszeritet- tük azok elfogadására. Nagy elvi győzelem oz — fölér akármennyi engedménynyel — hogy megértet­tük egyszersmindenkorra az egész világgal, hogy daczára Ausztria nagyzási okvetetlenkedéseinek, a monarchia vele teljesen egyenrangú részét képezzük. Tudvalevőleg régi fogása Auszt­riának, hogy hazánkat a külföld előtt csupán egy tartományának tün­teti fel. Azt hirdeti, hogy a mo­narchia napja Ausztria, Magyaror­szág periig egy bolygója. Persze hogy most épen ezekért érinti két­szeresen fájdalmasan a magyar moz galom. Évszázados csalásairól rán tottuk most le a leplet, mivel az egész világ tudomást szerzett a ma­gyar nemzet követeléseiről, hogy azokat nemcsak hangoztatni merte, hanem követelte is, sőt — horri- bile dictu — kényszeritette Auszt­riát azok elfogadására. És nem fegyverrel kezében, hanem jogai­nak, igazságának és vele egyenlő voltának tudatában. Ezért csaholnak olyan dühösen Luegerék is. A dicsekvés, a hen- czegés már szinte vérükbe ment és most a nagy világ előtt ilyen — bla- mage! Nem a hadsereg egységét féltik, nem is német nyelvük he­gemóniájának megszűnése az, a mi­ért úgy följajdultak, hanem a szé­gyenérzet. Ez teszi könnyen érthe­tővé, hogy még most is, miután már kényszeritve vannak reá, Így mindenképen igyekeznek a megol­dást napokig vagy akárcsak ideig- órákig huzni-halasztani. Ezért utaz­tatják még előbb Szélit, Tiszát, Andrássyt és Perczelt; nem tőlük véleményt kérni, — hisz azt az 3gész nemzet már amúgy is meg- idta — hanem mivel nagyon ne­hezükre esik látni, hogy mint fosz- anak szét már oly régóta szövöge- ;ett álomképeik. Az is lehetséges, hogy evvel s Európa előtt akarják adni az irat, hogy lám Magyarország leg­nevesebb fiait küldi hozzánk könyö­rögni. És bizonyára pár nap múlva — vagy talán már holnap — mi­dőn a nemzeti követelmények tel­jesítésével a helyzet szanálva lesz tele kürlölik a nagy világot, hogy rimánkodásainkon megkönyörültek és ide dobtak nekünk egy — csőn tot. Nos ezt az örömüket akár meg is hagyhatjuk nekiek, úgyis keserű vigasz lesz az. TÁVIRATOK. A helyzet, Budapest, okt. 17. (Saját tud.) Lukács László ma délben Bécsből Bu­dapestre érkezett, ahol délután részt vesz a kilenczes bizottság ülésén, a melyen megkísérlik összeegyeztetni ama differencziákat-, a melyek a programm- készitő bizottság eddigi elvi megálla­podása és a király felfogása közt fenn­állnak. — Politikai körökben elterjedt hírek szerint, azon esetben, ha a diffe­rencziákat sikerül kiegyenlíteni, Lu­kács a hétfői kihallgatásra kész mi- niszterlisztával megy a királyhoz. A főváros Deák-ünnepe. Budapest, okt. 17. (Saját tud.) Budapest közönsége ma impozáns mó­don ünnepelte meg Deák Ferencz szü­letésének századik évfordulóját. Vala­mennyi középületen nemzeti zászlók jelezték az ünnepet. A hivatalos ünne pély a belvárosi templomban istentisz­telettel kezdődött. Az istentiszteleten megjelent a kormány, a főrendek, kép viselők és valamennyi hatóságnak fe­jei, úgyszintén nagyszámú közönség. A templomból a közönség a Deák szobor elé vonult, a hol az esős idő daczára sok ezerre menő közönsé; gyűlt öss/.e. A szoborra temérdek ko^ szőrűt helyeztek el. A szobornál az ünnepi beszédet Halmos János polgár­mester tartotta. Halmos polgármester beszédét még több beszéd és szavalat követte. Apponyi gróf udvarnagy a király képviseletében gyönyörű koszo­rút helyezett a szoborra. A koszorú szalagján ez a fölirás olvasható: „Deák Ferencz emlékének /-j\ hálás királyaV" Az ünnepségen Szatmárvármegye részéről Hugonnai gróf főispán veze-L tésével 15 tagú küldöttség vett részt, A belga király Becsben. I3écs, október 17. (Saját tud.) Lipót belga király ma délelőtt Béesbe érkezett. Az állomásnál a föherczegek élén királyunk fogadta a fejedelmi vendéget. Insbruckhól táviratozzák, hogy a belga király átutazása alkalmával ál­talánosan feltűnt, hogy Laudektől Insbruckig a pályát rendkívül sok csen­dőr és vasúti munkás őrizte. A nagy őrizet azért volt, mert hajnalban Jant állomásról ismeretlen emberek nagy­mennyiségű dínamitot loptak el. A hatóság attól tartott, hogy a dinamit- lopás az anarchisták müve, akik me­rényletet akarnak elkövetni Lipót belga király ellen. A szerb király tolvaja. Belgrád, okt. 17. (Saját tud.) Péter szerb király tegnap kellemetlen felfedezésre jutott. Összes ékszereit egy ismeretlen tolvaj elrabolta. A nyomban megindított vizsgálat csak­hamar kiderítette, hogy a rablást a ki­rálynak Koch Ottó novii inasa követte TARCZA. Nők a diplomácziában. A nő a diplomácziában két minő­ségben szerepel, először mint nő, pure et simple, ki önállóan teljesit diplomá- cziai missiókat, és másodszor mint hitvese a diplomatának. Mi csak az utóbbiakkal kívánunk itt foglalkozni, a mi nem azt jelenti, mintha a diplo­mata nö mint hitves, ki alá van ren­delve férje-ura kényének és parancsá­nak, kisebb érdemeket tudna szerezni, sőt ellenkezőleg: sok hires diplomatát ösmer a történet, kinek csak a neje volt okos és eszes. Ezt a díszes sorozatot Dino her- czegné nyitja meg, ki nem hiába volt Talleyrand herczeg leánya, de ugylát- szik, atyja minden diplomácziai zseni­alitását is örökölte. Ha fiúnak születik vala, kétségkívül ismert volna a világ- történelem egy második Talleyrandot is; de igy Dino herczeg uram nem győzte középszerűségével nejének min­den tehetségét tőle telhetőén kiaknázni. Már a házasság is hires diplomá­cziai fogás volt. A hires erfurti csá­szári találkozáson történt, a hol Tal­leyrand oly alaposan elárulta hatalmas urát, I. Napóleont, midőn ezt nyugod­tan biztatta Spanyolország meghódítá­sára, mialatt elkészítette Napoleon el­őlien a hetedik koalícziót, mely Wag- ramban majdnem győzött. Jutalmul a Napoleon számára kért orosz császári herczegnő helyett megkapta a saját lánya számára Dino herczeget férjül, kit a háladatos czár fényesen dotált erre a házasságra. Dino herczeg később londoni orosz nagykövet lett, de a nagykövetségi ügyeket — már mint az érdemlegese­ket — neje vezette ; és az orosz poli­tika sokat köszönhet neki az angol vi- lághóditás ellen vezetett sakkhuzásaiban. A múlt század sok ily szerepet játszó női diplomatát ismert, de már exotikus voltánál fogva is legérdekesebb a stokholmi török követ neje, ki férjét teljesen helyettesítette annak missiojá- ban, és pedig daczára a szigorúan be­tartott keleti ettiketnek, mely megtil­totta neki, hogy férfiak tanácskozásai­ban részt vegyen. Hamar föltalálta ma­gát és a diplomaták nejeit hívta meg magához, kikaél azután férje politikai küldetését ügyesen érvényesi tette. Ilyen kimagasló női diplomata tehetségek mégsem képezik a diploma­ták nejeinek tulajdonképpeni hivatását, legalább általánosságban nem. Az igazi hivatásuk inkább társadalmi és minden ízében nőies. A ki a diplomaták hitveseit köze lebbről tanulmányozta, arra a meglepő megfigyelésre juthatott, hogy idegenben, távol hazájuktól vajmi ritkán olvadnak össze annak a nemzetnek társadalom val, a hova küldetésük szól; — a dip­lomácziai nők mindig maguk közt köt­nek szoros barátságot, vagyis például Bécsben a német birodalmi diplomata neje nem keresi barátságát az osztrák katonatisztek és arisztrokráezia női tár­saságában, hanem inkább tart együtt az orosz, perzsa, sőt japán, kínai kar­társnőivel, kik pedig ugyancsak exoti- kusabb világnézetnek hódolhatnak, mint ő maga. Azonkívül megfigyelésre méltó; hogy a diplomáczia hölgyei szorosan disztingválnak maguk között, vájjon férjük hivatásos vagy amateur diplo­mata-e? Az amaceuröket — a dilletán- sokat, kik csak czimzetes ranggal bír­nak és azok nejeit lehetőleg távol tart­ják intimitásuktól. Egyéb jelenségek magából távol­ságot nem ösmerő vándorló életükből folynak. így például minden diplomata nő nagy szeretettel viseltetik a szőnye­gek, a bambuszbutorok és egyéb dísz­tárgyak iránt. Miért? Mert könnyen csomagolhatok és szállíthatok a föld­ieké egyik feléről a másikra. Különösen kitűnnek köztük végül a nyelvészek. Találkozik, ki mindazon nemzetek nyelvét megtanulja, a melyek­nek országában tartózkodott, némeíyek tudnak folyékonyan arabul, törökül, oroszul, sőt ■— magyarul is. Létezik egy madame Vantier és egy madame ■ Gantier, ezek úgy neszéinek magyarul, mintha az alföldi rónán nevekedtek volna. De legelőször kellett volna emli-^ teni a diplomata nőket mint hősní Ilyenek voltak és lesznek mindig, de kevesen fognnk tultenni ;or osztrák miniszteríesidens nején PtLn/nen, a ki tudyalevőleg rendes nel^é^fenyegető viszonyok közt, az egész kínai táma­dás alatt, élén állt az általa^szervezett tv.édelmi kórháznak; miértJöyFelsége ki is tüntette. Ül Róth Fülöp kárisbádi ezipőraktárat ajánljuk at. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára az őszi és téli idényre megrendelt úri-, női- és gyermek czipők és csizmák a legjobb kivitelben. Meg ér ke sítek!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom