Szatmári Hírlap, 1902 (1. évfolyam, 1-42. szám)
1902-11-26 / 15. szám
Szatmár, szerda SZATMÁRI HÍRLAP. 1902. november 26. 15. szám. söeo, szelíden, félénken viszonoszta a fiatat ember tekintetét. Jean aztán elnézett es az ablakon át csendesen szemlélte a komor szomszéd házak szürke falait, füstös házfedeleit és azokon túl az óriási várost, innen aprónak tetsző összetömörült házaival, templomokkal, kupoláival, melyek fölött pára, füst, ezer titakzatosság lebegett, a mit Paris, ez az óriási test, kilehelt ... és halvány kék ég borult az önködebe burkolt világvárosra és tavaszi luvalmak gúnyos ellentétként lengtek körül. Aluiroi a szűk utczákból felhangzott a kocsik dübörgése, az emberi méhkas zavaros zsongása. Mornas Jean e napon a szokottnál is elkeseredettebb, szomorúbb volt. Elhagyatottnak érezte rnagat a liatai leány mellett, ki mint valami ehleJt a börtönben, szótlanul dolgozott es erre a szegény leányra készült ó halálos csapást mérni. Csak most erezte, mennyire szereti öl; jobban, mint önmaga valaha is sejtette volna. Ennek a húsz éves leánynak az ártatlansága, szendesége lecseiidesitetLek lazongo lelkének kitörésen. A leányka vegtelen imádata e heves vérmérsékletű, ékesszóló férfi iránt, leiegyverezte, meghatotta, elbájolta öt. 'letszett ennek a szónoknak, a kórhazak dietatorának, e jövendőbeli politikus nagyságnak, aki csak gyönyörökre, könnyű eletre és a karzat tapsaira vágyott és már is nevezetes személyiség volt a kis világ amaz ösnieretlen nagyságai között, kik minden tiz évenként felbukkannak a láthatáron, de kik közül csak kévés állja meg helyét az élőt viharai közben; tetszett ennek a pénzt, az elvezet szomjazó iíjunak, hogy ilyen bájos kis árva a barátnője, aki csalt öt csodálja, kívüle alig ismer mást es az egész világon őt szereti legjobban. Es most, midőn elérkezett a szakítás pillanata, a szenvedés elöérzeté- töl, a mit Lumenek okozni fog, összeszorult a szive, vagy talán az önszen- vedésetöl is léit és e szorongó érzése önzésből is eredt. De nem habozhatott tovább, el kellett búcsúznia örökre. Ezt a fájdalmas bucsujelenetet elkerülhette volna ugyan, ha Írásban tudatja elhatározásai Lucievel, vagy szó nélkül kimarad a házból, de ö vágyott erre a kínzó bucsujelenetre. Miután kénytelen volt szenvedni, látni akarta mennyire fog fokozódni szenvedése és keserű könnyekkel akarta öntözni boldogtalanságát. Nem akarta ettől a fájdalmas jelenettől megkímélni a leányt; akit úgy is eleggé kímélni vélt, a mikor nem élt vissza bizalmával; azt akarta, hogy Lucie könyei mossak el szerelmének ostoba platonizmusát. (Folytatása következik.) __ - - - —_-—JjiVjjjjSMIwgiwfr'“ A legolcsóbb n5i-kalap bevásárlási forrás! lövenberg s. női divatáru raktára Szatmár. Deák-tér (Vécsey-ház.) Van szerencsém a n. é. közönség szives idomására hozni hog\ külföldi második beva- irlási utamról hazaérkt zve, raktáramat az szi v^s téli idényre a legújabb párisi é$ becsi tői- és gyermek kalapok >hok. sport, neglige-kalapokkal és több Külön- ‘la Ízléses árukkal kiegészítve meglepő olcsó árakon ocsáitom a n. é. közönség rendelkezésére. Kalap átalakításokat és díszítésekét, ugyanién hajmunkái, at. hajparókákat és hajfona- mat a legszolidabb árban. A kalapok Ízléses és csinos kiállítása te- ntetében a legmagassabb igényeknek is képes igyok^megfole gziyeg pártfogasát irem kiváló tisztelettel Lövenberg S. divatárusnö. ____ 27 23—1902. ein. sz^ Pályázat erdőőri állásra. Szatmárnémeti sz. kir. város tör- hatóságánál egy II. o. erdóóri állás megüresedvén, ezennel pályázat hir- dettik. Javadalmazás: 480 K. évi bér utólagos havi részletekben. 112 K. évi ruha általány. Lakás, kert szántó és kaszálló illetmény, 2 drb. tehén, 2 drb. növendékmarha, 1 drb. ló, 1 drb. kocza, malaczokkal és 2 drb. süldő után nyári és téli legelő. 16. ürm. kemény botfa. Pályázók felhivatnak, hogy az 1879. évi XXXI. t-cz. 37. §-ában körülirt szakképzettségüket, ép erős testalkatukat, különösen jó látó, halló és beszélő képességüket igazoló orvosi bizonyítvánnyal, valamint életkorukat és illetőségüket igazoló anyakönyvi kivonatta], az újonnan hatósági erdöőri szolgálatba lépni kivánók községi erkölcsi bizonyitványnyal, az erdőőri szolgálatban állók pedig szolgálatadójuktól nyert bizonyitványnyal felszerelt és sajátkezüleg irt kérvényüket folyó évi november hö 25 ig Szatmár-Németi sz. kir. város polgármesteri hivatalához nyújtsák be. Az állással nyugdíjjogosultság és 200 K. szolgálati biztosítás letevése jár, kinevezett tartozik az állást legkésőbb folyó évi deczeinber 15-ig elfoglalni. Szatmár, 1902. deczemberhó 15-én Pap Géza, polgármester. I i m PIrtolM a hazai Ipart! pártoljuk a hazai Ipart! Uj czipész üzlet. Egy női riMra való szövet 180 krajczAr. A legolcsóbb bevásárlási forrás k andel János röfös és divatárukereskedése Szatmár, Deák-tér 16 Bátorkodom a n. é. közönség b. figyelmét felhívni legutóbb érkezett különféle újdonságokkal dúsan felszerelt és egyszersmint a karácsonyi és újévi ízléses alkalmas ajándék czikkekkel ellátott raktáramra. £0 cm. széles gyapjú loden 35 krtól 45-ig. 120 cm. gyapjú loden 48—58krig mtként. Lavn-tennis flanel 20 krajezár mtként. Legújabb divatumcso barchettek 20-40, 90 cm. széles ruhaszöve 25-30 krig. U. a. 120 cm. széleségben 40—50 krig. Mossó bársonyok minden szin 75 krtól 1 vég, 30 róf oreas vászon 350-től félj. Szőnyegek, függönyök és ágyteritők nagyválasztékban, továbbá különféle itt fei nem sorolt aruk rendkívül olosó árakon kaphatók. Tudatom az igen tisztelt n. é. közönséggel, hogy helyben Kazinczy-utcza jSE 4. SZ. alatt (Beer Simon-féle ház), a Kereskedelmi és Iparbank átellenében egy ny a legmodernebb igényeknek megfelelő mérték utáni mar czipész üzletet ~&í f[ nyitottam, melynek vezetését férjemre Klain Ignáezra biztam, ki itteni 9 J93 évi működésével a t. megrendelők elismerését szakavatottságával és előzékeny- »égéveli minden tekintetben megnyerte. (jjjf Üzletemben állandóan raktáron tartok mindennemű legfinomabb bőröket $3 u. m.: zsgvrau. box-calf, törhetetlen lack és a legjobb minőségű vikszos bő- Töket, úgyszintén mindennemű czipö-kenőcsöket és fűzőket. ÍJJr Midőn ezt a n. é. közönség szives tudomására hozom, bátor vagyok meg- említeni, hogy előnyös összeköttetéseim révén azon kellemes helyzetben vagyok, ^5» hogy a t. megrendelőknek a legjutányosabb árakon kifogástalan előállítású ‘vr és tartós munkát bocsájthatok mindenkor rendelkezésére. m Sürgős megrendeléseket 24 óra alatt elkészíttetek. Hibás lábakra a legnagyobb gond fordittatik Vízmentes orosz bagaria csizmákat a legjobb kivitelben készíttetek. & Kérve a n. é. közönségnek jóindulatú szives pártfogását, maradtam Wr kiváló tisztelettel & ok Klein Ignáezné. ^ Rendkívül olcsó! Legolcsóbban vásárolhat üveg és porczellán árukat Weisz Albert üveg-, porczellán és lámpaáruk nagy raktárában Szatmár, Fő tér. Legfinomabb tiszta literje 20 kr. Magasfoku denaturált csak 20 kr csillár petroleum szesz literje mulatós olcsó árban kaphatók. Carlsbadban személyesen vásárolt legújabb porczellán szervis ek a legmodernebb stílben és számtalan újdonsága a porczellán iparnak úgyszintén selejtes porczellán áruk bá0000000 Tűzifa eladás. Kitűnő minőségű egy és fél éves vágásáu, saját kitermelésű I. o. hasáb és gömbölyű száraz tölgy tűzifa, gyertyán hasáb és gyertyán botfa, briket é s koksz, megrendelhető a tulajdonosnál Mrassó Miksánál Rákóczi-u. 44. — Telefon 98 sz. Szatmári fatelep : a M á. v. állomáson és a Kossuth-kerttel szemben. MYíwYwYwrYwTli trii wTwtrwrfwtTm & w Még csak rövid ideig. ILAJI Van szerencsém t. vevőimnek szives tudomására hozni, hogy a 30 év óta fennálló és jó hírnévnek örvendő KELLNER MÓR-féle rőfös- és divatáru üzletet pár héttel ezelőtt átvettem. — Miután üzletemet a jövő hó elején ezen helyiségbe helyezem át, szükségessé válik annak átalakítása és renoválása, miért is a gyors eláru- sithatás ozóljából az ott rabáron levő összes árukat! minden elfogadható áron, de csak rövid ideig eladom. Kérem tehát a n. é. vevőközönsóget, hogy bevásárlásaival ezen kedvező, de csak rövid ideig tartó alkalmat el nem mulasztva, látogatásával megtisztelni szíveskedjék. Tisztelettel DEUTSCH MÓR, en QO •CD 03 CQ CD C31 “03 1 tm • ►—* 03-CD co BQ CD e=n VÖD ooQgoQp rnmvm Nyomatott „Szabadsajté“ nyomdában Szatmáron.