Szatmári Gazda, 1911. (3. évfolyam, 1-51. szám)

1911-11-04 / 44. szám

/ 0 2-ik oidal SZATMÁRI GAZDA november 4 A felhívás nem volt eredménytelen mert a budapesti, kecskeméti, lugosi s legutóbb körünk­ben lefolyt gazdanagyüléseken megjelent gaz­dák impozáns tömege napnál fényesebben be­igazolta, hogy vezetőink számíthatnak reájuk s a lelkesedés és ragaszkodás teljes melegével vette körül az önzetlen, nagynevű vezéreket kérve, buzdítva őket a további erős küzdelemre, határozataikban egyhangú megbízást adva, hogy a kiegyezési törvénynek szigorú betartását minden törvényes eszközzel biztosítsák s a kormányt Ausztriával szemben az argentiniai hús behozatalát illetőleg — rámutatva az ebbői eredő országos kárra — minden további enged­ménytől tartsák visza. Rég megmondtuk, hogy a tömörülésben az erő s mig visszavonásban élünk addig ér­dekeink istápolására sehol sem számíthatunk. Addig mig a gazda széthúz, anyagilag függet­len gazdatársadalomra nem is gondolhatunk. Csak együttesen, vállvetve érhetünk el eredmé­nyeket. Most az argentiniai húsnál is beteljesedett ez az igazság, mert jól informált helyről vet­tük az alábbi sorokat: — Az argentiniai husbehozatal kérdése ugylátszik tárgytalanná fog válni. Most kiderül ugyanis, hogy az osztrák kormány csak azért folytatta a tárgyalásokat, hogy a drágasági vita az osztrák parlamentben túl ne csapjon a hatá­rokon Az osztrák kormány azonban számolt az­zal, hogy a drágasági bizottságban a titok pe­csétje alatt megadott szakszerű felvilágosítások nagy mértékben csökkenteni fogják az argen­tiniai hús utáni vágyakozást. A kormány kiküldött szakemberei ugyanis konstatálták, hogy Argentíná­ban a husszemle oly alacsony fokon áll, hogy a fagyasztott hús behozatala a fogyasztók ér­dekében sem kívánatos. Azonfölül oly részlete­ket közöltek az argentínai vágóhidakon ural­kodó állapotokról melyek még a drágasági bi­zottságban is aggasztóvá tették a husbehoza- talt. Ily körülmények közt az osztrák kormány az argentínai husbehozatal ügyét előbb-utóbb el fogja ejteni, mert az argentínai állategészségügyi viszonyok a magyar kormányt csak fokozottabb óvatosságra intik az esetleg újból meginduló tárgyalásoknál. R. Szatmári gazdanapok. Folytatás. III. Ha a város és a falu viszonyát részletesebben tag­lalni akarjuk, mindenekelőtt azzal a kérdéssel kell tisz­tába jönni, megváltozott-e a falu népe a huszadik szá­zadban. mondjuk csak egy ötven év előtti időhöz viszo- mjitva? Igen mély és többoldalú átalakulás történt. A már megrajzolt életnek úgyszólván minden feltétele vál­tozást szenvedett. A távolság legyőzése, a forgalmi esz­közök különbözősége és sokasága a falusi elem röghöz való tapadását megszüntette. Az idegen országok ver­senye a termények árát lenyomta, (most ismétemelke~< dók ugyan, de azért minden olcsó, a mit eladunk, min­dén drága, a mit veszünk), a gazda jövedelmét megszü­ntette és ezzel gyengítette, ha nem kiöífe benne a föld­nek a régi szeretetét. A nagyobb kereslet, melyet a vá­rosokban, a gyárakban talál, a szórakozás, mélyet ka­tonai élete alatt megkedvelni tanult, a feltjünési viszke- tegség, a hivatal utáni kapkodás az agrárszociálizmus óta növekvőben van. Egy-egy hivatal, nyugdíj, kényel­mes élet utáni sóvárgás, kevés munkával minél nyugod- tabb, csendesebb kény elmesebb élet biztosítása: mindez naponta jobban a városba való özönlésre készteti a falu lakóit. De még más okok is vannak, melyek öt ezen Kühne mezőgazdasági gépgyár Részvény-Társ. Hazánk legrégibb gazdasági gépgyára MOSÓMBAN. Legjobb anyagból és elismert gondos kivitelben kaphatók: Sack-rendszerii acél-ekék, egy és két vasú ekék, különféle szerkezetben. Hengerek, szántóföld- és rétboronák dús választékban. Hírneves tolókerekes rendszerű MOSONI DRILL SORVETŐGÉPEK. Osborne amerikai kévekötő és marokrakó aratógépek, fűkaszálók. Mindennemű cséplőgépek, kézi és járgányhajtásra. Gabona- riwsttto- és szelelő-rosták, konkolyválasztók, szecskavágók, répavágó és darálógépek kitűnő szerkezetben és különféle nagy­ságban. Morzsolók, kézi és erőhajtásra. Hollingsworth lógereblyék. Amerikai ló és kézi-kapák. Francia ekék, kapálógépek szőlő­műveléshez. Szőlőzuzók, prések és permetezők. Tejgazdasági gépek. Bizományi raktár: BÍRÓ LAJOS urnái Szatmár, Piao-tér, báró Vécsey-ház.

Next

/
Oldalképek
Tartalom