Szatmár-Németi, 1910 (14. évfolyam, 1-98. szám)

1910-09-28 / 72. szám

XIV. évfolyam. Szatmár, 1910. szeptember 28. Szerda. 72. szám. FÜGGETLENSÉGI ÉS 48-as POLITIKAI LAP. A „SZATfólÁR-NEMETM IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI ÁR: egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. Egyes szám ára 10 fillér. FŐSZERKESZTŐ : THURNER ALBERT. FELELŐS SZERKESZTŐ: DUSZIK LAJOS. SZERKESZT0SE8 ÉS KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könyvnyomdája, Hám János-utaa 10. == Teleíon-szám 80. ---­Mi ndennemű dijak Szatmáron, »kiadóhivatalban fizet endók. A folytatás. (D.) Eltűnődtünk a kapunyitások csikorgá­sától hangos szeptember elsején az iskolák polgárságának, a jövő embereinek munkába állásán s hozzájuk intéztük a biztató »előr»o kiáltást. Egy jobb jövő reménye derengett előt­tünk. Talán azok az átkos bűnök, melyeknek elrettentő hatalmáról a mi romlott közéletünk ezerszer elpalástolt, de mégis meglevő sebei tanúskodnak, talán ott kapják meg gyógyító szérumukat — a nagy lelki gyógyszertárakban : az iskolákban___Talán egy erősebb, egy lelké­be n tisztább, akaratában határozottabb, elha­tározásában erkölcsösebb és hazaszeretetében őszintébb generáció izmosodik, csontosodik meg az iskolákban ... Ez vo't és ez ma is a mi jóleső sejtelmünk, gyógyító reményünk. Mert szükség van egy szemfényvesztésre sem alanynak, sem tárgynak nem kapható ge­nerációra 1 Beleszédülünk abba a boszorkányos szín­változásba, a mi előttünk történik. Valami ki- irthatatlan erkölcsi megérzésünk kétségtelenül felébreszti lelkűnkben a bizalmatlanságot, a megbotránkozást, nyugtalanná tesz a szavak és cselekedetek egymásnak megfelelő egybeillésé- nek hite fölött és ezt az igaz megérzést is lelom- pitják, lehazudják. Ez a mai kormány politikájának — lélek­tana. Ez a pszikológiai programmja. Ezt a ta­nulságot minden figyelő levonhatta a nagy munka alapozásából: a bevezetésből. Nem TABCA. Asszonyoknak. — Budapesti levél. — A mindenben haladó kor szelleme immár arról is gondoskodott, hogy ilyen tájban, lombhullás, daru­távozás idején a levelek hullásának hangulatában ne csak a természet szabad ölén fürösszük meg lelkün­ket, de födél alatt, kényelmes karo-szekekben, pezsgő mellett is halljuk és lássuk. — Zerkovilz mester leg­újabb slágeréről a „hulló falevél“ melódiájától vissz­hangzik minden kabaré. Nyakunkon hát az ősz. Molnár Ferenc szerint az a bizonyos szezon, amikor múlhatatlanul kell, hogy pénzünk legyen, mert hiszen csak kell, hogy rajta- valónkról gondoskodjunk. Kezdjük a diner illetve esti ruhákon, amelyek­ben a Charmeuse fog dominálni a leglehetetlonebb színekben, de leginkább feketében vagy az annyira kedvelt fekete-fehér kombinációban. Testheztapadók, uszályosak néha gázzal bevonva a felsőrész arabesz- kekkel, nagy arany virágokkal vagy egészen apró gyöngyökkel teljesen áthimezve. Az utóbbi voltaképen a haute nouveauté ép úgy mint a báli és estélyi ruhák, tudtunk eligazodni; nem a kormány ténykedé­seinek erkölcsi megítélésénél, hanem a politi­kai morál legelemibb tételeinek igazságánál. Láttunk szavazó polgárokat tömegekbe szorítva, szuronyok közé véve s elmámorosilva vonszol- tatni — az urnához. Ez »erkölcsnemesités« volt. Láttunk egy szavazó hadat, mely »mint egy ember« egyértelműen emelkedik fel a nem­zet érdekei ellen! Ez egy derűsebb jövőnek — a szabad Magyarország kiépítésének kezdete!... A bevezetésről ilyen képet alkottunk. Tele volt az bűnökkel s ime kiállították róla a ha­tósági erkölcsi bizonyítványt, tele volt letörés­sel, megadással, nemzetietlen behódolással, s hirdettek róla, hogy ez az igaz nemzeti munka: pénzt és pénzt szavazni, sajtolni s hagyni nyomorultul vérét veszteni e pókhálóba jutott légyhez hasonló nemzetet. * Most — bár szeptember végén vagyunk — kapunyitás van. A nemzet legfó’bb hatósága, törvényhozó testületé, katexochen képviselete ismét munkához lát. Megnyílik a Ház. Mond­hatnék — színház. Mert ál a mi szabadságunk, hamis játék a mi önrendelkezésünk. A játék, mi ott fog folyni, a mi szemünkből könnyeket fog sajtolni, olyan szomorú és izgalmas játék az; de egy más gukkeren ugyanezt a játékot a legkacagtatóbb s igy a leghizlalóbb vígjáték­nak, talán bohózatnak fogják látni. Csendes elfödelése lesz az törekvéseinknek. Oly kilátás­talanul sivár a kép, mely elénk tárul. Nincs ebben semmi biztatás. A nemzet igazi lelke, amelyek azonban empire sblüknél fogva önkénytelenüi is mindig a pongyolára emlékeztetnek. Utcai angol zsánerbez igen sikkes a keskeny, ezüstfehér csikós fekete bársony. Ám ez a viselet előreláthatóan igen általánossá lesz s épen erre való tekintettel Gessler ur és neje, a Monaszterly cégnek ezek az ezermesterei külföldi tanulmányújukról egy a cibalinhez hasonló úgynevezett „ratiné“ kelmét hoz­tak, a melyből valóban csodás kosztümök készülnek. Monaszterlyék egyébiránt egy másik meglepetésről is gondoskodtak egy vérbeli angol failor személyében, aki úgy halljuk mint szabász valóságos világrekordot ért el — s csak úgy ontja a ruhákba öntött szobrokat. Az angol kosztümök még mindig szükek, de nem többé lekötöttek, ám rövidebbek mint valaha, ami természetesen kifogástalan chaussuret föltételez. Bence mester tett róla, hogy legalább cipő dolgában ne huzzuk a rövidet; rendkívül érdekes, valóban megkapó dolgokat kreált a szezonra. A félcipők minden fajtá­jának megfelelő, illetve a bőr színétől elütő szinü harisnyákból is gazdag választékot nyújt. Haragoszöld, bleu-royal, fraise stb, színekben, áttetsző szövésben. A szőrmedival tudvalévőén már évek óta óriási tért hódit s az idén mindjobban hatalmasodik el. Egész szőrmetoalettek, földig érő esti kabátok, széles, sálszerü stólák, kalapok, mufföriások napirenden van­nak elannyira, hogy a szőrme ára ide s tova a gyé­Tüllre aplicált félfüggöny (vitráge) párja 3 K. Hosszabbítható rezrudak drbja 40 és 50 fill. Függöny congre azsuros 110 széles mtr 1 K 30 f. vágya, törekvése ott van a kevesekkel. ' Meg­hallgatják őket. Szavukban megszólal* ennek a szerencsétlen nemzetnek ,ezer. panasza, de ezek a szavak csak virágok lesznek, gyü­mölcsösé soha sem érnek. A nemzet ölébe nem hull semmi. Talán ez az oka, hogy olyan fásult közö­nyösség hipnózissá tompilja el a nemzet érdek­lődését. Nincs itt semmi hozsannázó hang. A biztatás tétovázás. Megadás a várakozás. A kevesek is, kik akarnak cselekedni, egy sza­vazó tömeg brutális hatalmával szemben tehe­tetlenül állanak. Ilyen körülmények közölt a legsivárabb közönyösség is indokolt. Minden menni fog. A gépezet megindul s mi bámulni fogjuk azt a tökéletes pontosságot, hogy zök­kenés, csuklás nélkül vesz Le mindent, mint egy nagy cséplődob. Lehet: — bár hinni nem merjük — lesz valami kis mézes madzag is, hogy a sok ke­serű labdacstól meg ne undorodjunk. Jön ugyan a delegáció s vele a méltatlanságok sora, de jön a — polgári perrendtartás. Egy kis pozitív alkotás. De ez is nem a szegény mil­liók életét — ezt a drága és akkor is hamisí­tott élelmiszereken tengődő életet — fogja megkönnyíteni, csak a — pert. Itt a kolera ! Takargatják, titkolják, lehazudják, pedig diadal­mas vigyorgással — csendben — elragadt vagy ölven magyart. Egyetlen orvossága a tisztaság és jó táplálkozás! No ez a két orvosság — nálunk — a legdrágább. Hogy olcsóbb lesz, hiába várjuk. A parlament, melynek a leg­méntéval fog vetekedni. A szoliditásáról s olcsóságá­ról közismert Elkán Gyula cég, kiterjedt vevőkörének immár szűknek bizonyult üzleti helyiségeit gyönyörűen átalalakittatta négy óriási tükörteremmé. Kényelmes próbaterem is rendelkezésére áll a vevőnek és ennek a grandiózus berendezésnek ellenére is — ez, nyomatékosan hangsúlyozhatjuk — árai a régi sze­rény keretekben mozognak. A Haris, Zeilinger és Társa »kék csillaghoz« cimzett helyiségében Fabinyi eégfőnök jóvoltából cso­daszép kelengyéket volt alkalmunk látni. Még pár napig közkincset képeznek ott e fehérnemű-att­rakciók mint özv. Szluha lstvánné, Tolnay Kornélnó, Tőry Gusztávné, Kardos Kálmánná (főispán neje) Tsibayan törők konzul neje stb. előkelőségek megren­delései. A szolid praktikusság, nemes Ízlés, finom in­venció valósággal találkozót adnak egymásnak e re­mekművekben. Minden egyes darab egy-egy szép köl­temény prózában. Frizurára nézve a középen fülre lefésült haj Pessl féle moduláció az obiigát. Könnyed, görög stílben és ismét tenger loknival, nemcsak hátul, de ol­dalt, elől, szóval az egész fej egy lokni-kolosszus. A legújabb és legfölkapottabb illatszer az Utasi féle parfüm, amelynek már egy milliárdnyi csöppje az agyba kergeti a vért, amellett elandalit, elszédit szóval vérbeli, modern odeur. Mondaine. kézimunka üdslcben Szatmár, Kazinczy-utca.

Next

/
Oldalképek
Tartalom