Szatmár-Németi, 1906 (10. évfolyam, 1-103. szám)

1906-09-05 / 71. szám

X. évfolyam. Szatmár, 1906. szeptember 5. Szerda. 71. szám MEGJELENIK MINDEN SZERDÁN ÉS VASÁRNAP ELŐFIZETÉSI ÁR: Lapvezér: Dr. KELEMEN SAMU Egész évre 8 kor. Félévre 4 kor. Negyedévre 2 kor. országgyűlési képviselő. Főszerkesztő : Felelős szerkesztő : Egyes szám ára iü fillér. Dr. Komáromy Zoltán. Dr. Havas Miklós SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Boros Adolf könj'vnyomdája, Hám János-utca 10. ...........-= Telelőn "Szárr. 80. , 1 Ml iiUgiiiiernii dijak Szatmáron, a kiadóhivatalba» fizateixiók. Betegsegélyezési és balesetbiztosítás. A kereskedelemügyi minisztériumnak a munkások betegség és baleset ellen való biz­tosításáról szóló törvényjavaslata elkészült. A sajtó-orgánumok mindkét részről bő vita tár­gyává tették azt. Mi most még nem kívánunk bővebben foglalkozni e hasábokban a törvény­javaslattal, mert célszerűbb lesz annak idején — a parlamenti megvitatások során — vizsgá­lat alá venni. Annyit azonban előre is jelezhe­tünk, hogy — bármennyire fáradtságos munka eredménye legyen is — bizony vannak a ja­vaslatnak fogyatkozásai is. S a támadás indo­kolt különösen arról a részről, melynek legélet­bevágóbb érdeke forog szóban : a munkások részéről. Hisszük azonban, hogy ez a javaslat még gyökeres korrekción fog átmenni. Külön­ben a rövid ismertetés alább olvasható. »A törvényjavaslat öt részben és 23 feje­zetben foglalja magában a betegség- és baleset­biztosításra vonatkozó rendelkezéseket. Az első rész öt fejezetben a betegség ese­tére való bizlositásról szól. Az első fejezet a betegség esetére biztosítottak körét állapitja meg és a biztosítási kötelezettséget lényegesen ki­terjeszti amennyiben 2400 korona évi fizetésig, illetve 8 korona napibérig bevonja a betegség esetére való biztosításba az iparlörvény alá ugyan nem tartozó, de ipar-, illetve vállalko- zásszerüleg űzött kereseti foglalkozásokban al­kalmazottakat. A törvényjavaslat, az orvosok j jogos panaszaira való tekintettel, lényegesen , korlátozza az önkéntes biztosítás lehetőségét s ! erre nézve is a 2400 koronás jövedelem-határt állapitja meg. A járulékokról szóló • fejezet a fizetendő járulékok mérvét a bér 3 — 5 százalé­kában állapitja meg és a biztosítási járulékok­nak a munkaadót és munkást terhelő eddigi '/3 és 2/3 hozzájárulási arányát akképp változ­tatja meg, hogy a betegsegélyezési járulékokat a munkaadók és munkások egyenlő arányban fizetik, vagyis mindkét érdekeltséget a járulékok 50—50 százaléka terheli. A balesetbiztosításról szólva, a javaslat a biztositási kötelezettséget kiterjeszti, tekintet nél­kül az alkalmazott munkások számára, mind­azon üzemekre, melyek elemi erő állal hajtott gépeket, vagy hatósági engedélyhez kötött gőz­kazánt használnak, továbbá mindazon üzemekre, melyek ilyen gépeket, vagy gőzkazánt nem használnak agyán, de állandóan legalább húsz munkást foglalkoztatnak. A biztosítási kötelezett­ség alá eső üzemek összes alkalmazottai biz­tosíttatnak, az alkalmazottak bére vagy fizetése azonban úgy a biztositási járulékok fizetésénél, mint a kártalanításoknál csak évi 2400 korona összegben vétetik számításba. A biztositási üze­mi balesetekre történik s ilyennek tekintetik az olyan baleset is, mely a munkást a munkaadó vagy megbízottja rendeletéből, vagy az üzem érdekében végzett házi vagy egyébb szolgálat közben éri. A balesetbiztosítás összes költségeit kizá­rólag a munkaadók fizetik, olyanformány, hogy az üzemek veszélyességi osztályokba soroztai­nak. A tartalékalap képzésénél a törvényjavaslat a gyakorlatban is bevált német rendszert fogadja el, vagyis a tarlalékalapre minden munkaadó az első évben a reá eső évi balesetbiztosítási kiadások 300°/0-át, a következő évben 200%-át azután évenként 160, 100, 80, 60%-át és min­den további évben 10°/0*kal kevesebbel, egész 4°/0-ig, tartozik befizetni. A balesetre szóló járadék teljes munka- képtelenség esetén az évi keresmény 60°/0'a, részleges munkaképtelenség esetén annak meg­felelő hányada. Ha a baleset teljes lehetetlensé­get okozott, a járadék az évi munkakeresmény 100°/u-ában állapiI ható meg. Az özvegy a biz­tosított évi munkakeresményének 20%-át, gyer­mekek az egyik szülő élet' en léte esetén 15 és teljes árvaság esetén 30°/0-át kapják. Szülők és nagyszülők együtt 20°/0-os járulékot kapnak, de a hátramaradottak együttes járuléka az el­halt évi munkakeresményeinek 50°/o-ánál több nem lehet. A betegség és balesetbiztosítás egy orszá­gos munkásbetegsegélyző és balesetbiztosító pénztár végzi, mely önkormányzati szerveiben a munkaadók és munkások paritásos képvise­letéből áll. E pénztár igazgatási költségeit az állam fizeti Az országos munkásbetegsegélyző és baleset biztositó pénztár a betegség- és bal­T A R C A. Virágregékből. Kedvesem halljad csak, mesét mondok néked: Volt egyszer egy üu, baja volt szegénynek, Szeretett egy kis lányt, olthatatlan lánggal. Az a kis lány meg csak játszott a világgal . . . A fiút nevette, miért vágyik utána, Gondtalan élet volt lelke minden álma. Azután asszony lett. Feleségül vette, Akit nem szeretett s aki nem szerette . . . Az a szegény fiú nem mosolygott többé. Temetőbe járt csak a hallottak közé. Gyűlölte a tavaszt a derűs világot, Sírva csókolgatott egy hervadt virágot. És dalolt buvában. A hir szárnyra kapta. Neve eljutott egy fényes úri lakba. S ott egy halvány asszony, hajdan nyiló rózsa, Könyvére borulva, zokogó sirás közt Álmodozott róla . . . Eddig volt, mese volt, igaz sincs tán benne, De kezdete mintha a mi múltúnk lenne : A fiú szerette, a leány nevette .... M. Versek prózában. i Ez hát az ut a mélységek felé. Az emberek, a kik számitóan nyugodt és gőgösen biztos lépésekkel a sima közönségesség országutját járják, a fényeskedő csúcsok ostromát is alig érik meg, de az ingoványok ösvényét a lidérc-fényes boldogság felé éppen lenézik, mit tudják ők azt, hogy ottan, a fojtó levegő mögött az Őrülés, szerelmes démona várakozik, mit tudják, hogy az aranyos fényesség, mely utat mutat, szőke női hajból van ólommá szőve ? A lépéseink nyomát pedig betakarja mögöttünk az erőszakolt felejtés ködje. Innen visszatérés nin­csen. Megfogtuk egymás kezét egy erős és szerelmes szorításban: másba kapaszkodnunk nem lehet ezentúl Nagy és nem mindennapos érzésünk vezet bennün­ket, ki tudja: meddig és hová? Fehér kezed — mon dóm az én kezemben van és aranyhajadnak fényes árnyát viseli sáppadt homlokom. És nem is érzek mást, mint fiatal erős lüktetését, mely átjárat engem is a tőled tanult remény, bizakodó hittel. Megérint — mámorral borítva, — a jövendő szent őrültségeinek színes sejtelme és szinte sietnék, még sebesebben ha­ladnék az utón, amely a mélységek felé vezet. II. És a virágok a mi utunk mellett nem bólongat- nak. Legfölebb kékesen a gúnyolódó, rósz sorssal fenyegető mocsárvirág, mely messziről nehéz illatot lehel felénk és gyászos szirmokat hullat itt-ott egy- egy szomorúság virága: a viola. A színtelen hars-, a sziizfehér akác- és a stilizált gesztenye-virág mámo­ros illatából részük a mi sziveinknek nincsen. Virág- talan temetőn vezet a mi utunk, árva sírokon ke­resztül. A fordulókat legendás szerelmek emléke jelzi. Ajkra fagyott suttogást meghallunk, felszivárgó köny- nyet meglátunk mi ketten. Fekete bánatát porladó sziveknek mi is megérezzük és beszivjuk a vágytól gyötrött testek elomlott szemfödőjének halotti illatát Amint a régi, mesés szerelmek egy-egy motívumát saját sorsunkba beszövődve látjuk: megcsillan a sze­mem és kivirágzó ajkadt duzzadt vonalát megremeg­teti a gőgös szenvedés mámora. A homlokodon ke­resztül csak egy pillanatig megtetsző gloriáton a lün döklő szomorúság, s mig az én kezem ökölbe szorul, ha félrenézve ott, az országúton boldog embert látok; jut is nekünk eszünkb bánkódni azon, hogy virágok a mi utunk melleit nem bólingatnak. III­Az én lelkemre ráborul a nagy szomorúság és az ajkamat mégis szinte megvérzik a forró, szerel­mes szók, a mint gyorsan, szenvedélyesen lepattantak róla. Szőke fejedet te kevéssé félrehajtod és könnyes mosolylyal hallgatod rendszertelen beszédemet. A ke­zedet jószivüen felém nyújtja, ráborulva én már csak könyezni tudok: illata úgy elringat. A tavasz-ujulás friss színei beáradnak az ablakon : a hajadon is ott ^ Mee?nyiltfílR^NrELiD testvéreké fei «/ | "* férfi-, női- és gyermek-cipő-árnháza Szatmáron, Kazinc*y=utca (Vallomféle ház.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom