Szatmár-Németi, 1904 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1904-02-02 / 5. szám

Vili. év. Szatmsr, 1904. február 2. 5. szám. TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETI LAP. A „SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATÍÜÁR-NÉMETI-I IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Mejgjelenilj. minden kedden. ELŐFIZETÉSI AB: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre ! kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szál!odával szemben, Antal Kristóf úr házában, Boros (Weinberger) nyomda. Mindennemű díjak Szatmárija, a kiadóhivatalban fizetendők HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltetnek Kéziratok nem adatnak vissza. — Telelon^szárr; 80..............= Az Árpád-utcza rendezése. Tagadhatatlan, sőt határozottan dicsére­tére válik városunk vezetőségének, hogy Szal­ui ár-Nénieti szab, kir. varos fejlődésében, hala­dásában, a korral lépést tart s a mi fő: az utóbbi időben a város különösebb megterhel- tetése nélkül nem úgy, mint a múltakban, mi­dőn egy-egy fejlődési mozzanat nem állott arányban azzal az áldozattal, melyet érte hoz­nunk kellett. ff Tehát rend, fij&lem és a mi fő: takaré­kosság vezetik a hwatalos köröket. Miután azonban, mint mondani szokás: több szem többet lát, nem hisszük, hogy figyelemre ne méltatnának illetékes helyeken, egyes észrevé­teleket, annyival is inkább, mert ha valamely dolgot már létesítünk, arra költünk, azzal fára­dozunk, hát létesítsük azt meg lehetőleg úgy, hogy azt czélszerüség szempontjából se lehes­sen kifogásolni. Az Arpád-utcza, tudjuk mindnyáján, hogy mióta nyílt árka részben betömetett, részben csatornáztatok, girbe-görbe fái kivágattak és egy kis simítás eszközöltetett rajta, városunk legtéresebb helyévé lett és egy kis helyes gon­dolkozással párosult költséggel e város legszebb utczájává is lehet ezt tenni. Még egyszer hangsúlyozzuk, hogy: helyes gondolkozással pátosult költséggel; mert ha ut- czákat rendezünk, ez a költséges munka nem egyik esztendőről a másikra szól, hanem az idők messzeségére, a jövő idők évtizedeire, melyekben, ha ez el hibáztatott, egy csúfosan kirívó ellentétet fog az képezni. No épen Így vagyunk, illetőleg: ilyenfor­mán kezdünk elindulni az Arpád-utcza rende­zésének messze kiható kérdésével! Ha nincs elegendő pénzünk arra, hogy ezt a jövőre messze kiható szerepre hivatott részét e városnak kellőképen rendezzük, akkor vár­junk vele; várjunk eddig, rnig lesz rávaló pén­zünk, de semrniesetre sem tegyük azt, hogy ez utcza valamelyes, szegényes rendezésébe belemenjünk. Az idegen, aki a vasúttól jő be városunba, meg lesz lepetve, kellemesen lesz meglepetve ezen szép széles és hosszú utczavonal megfe­lelő rendezése következtében. Mi, e város lakói is, mindenkor szívesen fogjuk sétáink alkal­mával felkeresni ezen utczát, ha ezt pormen­tessé, s az egészségre annyira kívánatos üde, felfrissítő levegővel biró helylyé tudjuk te­remteni. Pedig ezt megtehetjük. Németi városrész már régen piaczot kér, adjuk nekik az lstván- iérre és Mátyás király-utcza elejére az Árpád- utczai piaczol. Ok szívesen fogadják, oda is való a piacz ezen része, hiszen Németi az, a mely tulajdonképen termelő, gazdaközönség, a behozatal is közelebb találja Németiben a pia­czot, mint Szatmár turSÓ felében, 'az Árpád- utczán. így válik azután lehetővé, hogy az Árpád- utczát csinosan, a közegéssségi kellékeknek némileg is megfelelően rendezni lehet. így lesz városunknak egy olyan szép, széles és hosszú nagy utczája, mely mig egyrészt a várost dí­szíteni, nagyban emelni fogja, addig üdülőhelyül is fog szolgálni, mert megfelelőbb és kelleme­sebb sétahely sehol nem Ígérkezik e város te­rületén csak itt. Midőn az itt elmondottakat megszivlelés végett, az illetékes köröknek becses figyelmébe ajánljuk, rá kell mutatnunk az Árpád-utczának a közkutíól, hevenyében és ennek következté­ben teljesen elhibázott és czélszerütlen rende­zésére. Az Árpád-utcza felső részében a múlt év őszén, a széies úttest közepén eszközölt kes­keny kövezet teljesen czélszerütlen. Ezen 50—60 méter széles úttest közepén átvonuló 5 méteres kövezet, valóságos gyenge kőszalag, a mely a régi árok tetején húzódván el, már is lesülyedt és a nyár folyamán felsze­relendő lesz. Nagy kár volt ezzel a szerényke kis kő­r vezettel az Arpád-utcza rendezésébe belefogni. Most aztán kettős a munka és kettős a'kiadás. Azért mondjuk ismételten, hogy: ha nincs rá megfelelő pénz, várjunk vele, de czélszerüt­len munkát és kiadást ne csináljunk. Most meg a rendőrség az Árpád-utczai lakosoktól azt kivánja, hogy köves csatornát készíttessenek az utcza közepén elvonuló köz- folyárba. Mi ez? Fából vas karika? Azon a ki nem kövezett utczán, 15—20 méter távolságban, minden háztulajdonos ve­zettessen 20—25 meter hosszú köves csator­nát az utcza közepén végig húzódó köve­zethez? Vájjon minek? Ugyan lehetne-e erre, a józan czélszerüség szempontjából, egyetlen védő szót is felhozni? Legyen először általában kikövezett utunk és ekkor lehet arról szó, hogy az egyes tel­kekről kivezető nyilt vagy fedett folyárok ké­szíttessenek ! De igy: kövezetlen utczán, a szekérköz­lekedés folytonos kottyanóiul, minek következ­tében ezek egy év leforgása alatt tönkre men­nének, határozottan épen olyan haszontalan ki­adás az egyes háztulajdonosok részéről, mint T Á R C Z A. Szomorú emlék. »Legszoraorubb napja volt az életemnek, Amikor jó anyám téged eltemettek, Mikor koporsód tödele le volt zárva. Akkor tudtam meg igazán mi az árva 1« Ha kimegyek sírodhoz a temetőbe, Ott látom a nevedett egy márvány kőbe. Egy fűzfának rá haj lik az egyik ága, Hej de sokszor borultam már sirva rája! »Mindig viszek magammal egy nefelejtset, Cserébe meg a sírodról hozok egyet. Ima könyvbe teszem be a szentek mellé. Az is szent volt, kinek hantja megteremtél Evek telnek, hosszú évek el-el múlnak, a virágok hervadnak, meg kivirulnak. Csak az én nagy bánatom, az nem ér véget. A mióta siratlak jó anyám téged 1 Pedig hogyha valamikor visszajönnél, Annyi keserv vár itt rád, hogy újra mennél, Áldott lelked nem tudná azt elviselni. S újra vágynál, amint régen megpihenni ! Maradj hátha jobban érzed ott lenn magad, Hiszen nyugtot csak ott leltel a föld alatt. Várj meg engen az idő már úgyse késik. Mikor nevem a tied mellé bevésik 1 F, Lányi Irma. A koldusbiró. A megrokkant, öreg kastély begyöpösödött fel­hatóján lélekszakadva rohant lefelé egy kóczos paraszt­gyerek. Látszott rajta, hogy alaposan meg van szep- penve. Villámgyorsan kapkodta mezítelen lábait és a gyors futástól sápadt volt kövér, pufók arcza. Időként hátra pislantott üldözőjére és aggadalmasan méregette a távolságot, a mely egyre fogyott kettőjük között. Az üldöző elenség egy zömök, poczakos, mér­ges képíi, öreg kis emberke volt. Lihegve rontott a gyerek után. Néha megtörölte terjedelmes, vörös zseb­kendőjével izzadt arczát, a mely majd kipukkant az egészségtől és a haragtól. — Akasztófára való gazember! — ordilotta egy­re üldözés közben. — Le foglak nyakaztatni 1 . . . Le­ültetem a fejedet 1 . .. És zsebkendőjével fejéhez kapott, a mely olyan nevetségesen mozgott keskeny, vastag nyakán. A kastély tornáczárói izgatottan sipogott utána egy magas, sovány asszonyszemély. — De ugyan Pepi . . . um Guttes Willen ,. . mit csinálsz megint? .. , Gyere vissza Pepi!.. . Aztán mikor látta, hogy Pepi annál jobban csör­tet a kastély kapuja felé, siránkozva ismételgette: — Oh mon Dieu ... oh mon Dieu . . . Ez a Pepi báró Kazántzy József volt. Még pe­dig Kazántzy de genere Aba. Az ősei valaha tizen- nyolcz falut dirigáltak a cserneki várból, melyet a család alapitója kapott a honfoglaló Árpádtól. A szá­zadokkal azonban a jobbágyfalvak is elröpültek. A Kazár.tzyak mindig mulatós emberek voltak és a bor erejét tudvalevőleg Noé sem ismerte. Szóval Pepi bá­róra alig maradt egy pár száz holdacska, fekete, er­délyi humus. Annyival pedig nem érdemes takarékos­kodni. A mi megmaradt a tenger vagyonból, abból a tizenkétéves Pepi kiállított egy szabad csapatot. És azzal oly derekasan végezte a dolgát, hogy, negyven- nyolcz után összes ingatlana az a visitkártya volt, melyet az osztrákok fölszegeztek az akasztófára. Nagysokára, mikor hazakerült, az atyafiság réven visszakapta a némettől Cserneket. De uram isten, mi­lyen állapotban. A hatalmas, büszke vár félig romba- ! dőlve, össze-vissza repedezve. A kastély melléképüle­teinek nyoma sem volt. A park elvadult, utjai meg- gyöpösödtek. És a kőkerítés, a hatalmas, büszke kő­kerítés, mely az egészet körülvette, teljesen le volt rontva. A kutyák és a falusi gyerekek szabadon jár­hattak be gyümölcsöt lopni. Csak a kapu, a büszke három nyilásos, oszlopos kőkapu maradt meg épen. És fölötte félelmetesen, rettenhetetlenül, de rozsdásan ékeskedett a — pallós 1 Hej, nagy hatalom volt egy­kor az a formátlan érczdarab. Az jelentette, hogy a I

Next

/
Oldalképek
Tartalom