Szatmár-Németi, 1903 (7. évfolyam, 1-52. szám)

1903-05-05 / 18.szám

VII. év. Szatmar, 1903. május' 5. 18. szám. TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A SZATMÁRVÁRMEGYEI KÖZSÉGI ÉS KÖRJEGYZŐI EGYESÜLET“ ÉS A „SZATMÁRNÉMETI! IPARI HITELSZÖVETKEZET“ HIVATALOS KÖZLÖNYE. Megjeleni^ minden kedden. ELŐFIZETÉSI ftR: Egész évre 4 kor. Félévre 2 kor. Negyedévre I kor. Egyes szám ára 20 fillér. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyornda). Mindennemű dijak Szatmárcn, a kiadóhivatalban fizetendők. HIRDETÉSEK: készpénzfizetés és jutányos árak mellett közöltetnek. Kéziratok nem adatnak vissza. ===== Telefon-szám 80.---------------­Sz atmár és Németi. Nincsen helye és tere ezen lapok hasáb­jain politikai vonatkozású dolgokkal foglalkozni, s azért Szatmár-Németi és Ausztria—Magyar- országnak sok tekintetben összehasonlítható közgazdasági viszonyait nem is tárgyalhatjuk érdeme szerint, hanem csak röviden említem fel, miszerint igen sok tekintetben épen oly mostoha testvére Szatmárnak Németi, mint mi­lyen jó szövetségese hazánknak Ausztria. Az idő és kor szelleme hozta magával, hogy valamint az öntudatra ébredt és nagy­korúságát érző, Magyarország jogait hova­tovább nagyobb sulylyal követeli, — egyen­rangú és jogú szövetségesével szemben, — azonképen Németi is kezdi napról-napra sű­rűbben és nyomosabban kívánni Szatmár test­vérétől, hogy ne tekintse továbbra is mostoha gyanánt, hanem valahára ösmerje el Németit ikertestvérének és mint ilyet, részesítse leg­alább azon javaknak egy részében, melyeket a kor haladásával maga részére igen helyesen létesitett már eddig is és hova-tovább fokozott mérvben biztosítani igyekszik. Kétségtelen, hogy az ikertestvérek közül Németi sohasem vonta kétségbe Szatmárnak elsőszülöttségi jogát, s nem is czélozzuk ezt tenni, de a kor szülte nehéz létérti harczban egyesült erő és egyenlő küzdelmekkel kivivot- takból méltán megillető részünket követeljük mi németiek is az osztó igazságnak meg­felelően. r. • -yTOT*ra3a*««P^gB3BB)B8B^BlBattBII&aKgEajj^ A „Szatmár-Németi“ czimü helyi lap, úgy a múltban, mint legújabban is — a helybeli sajtónak azon, hogy úgy mondjam szóvivő orgánuma volt, mely a németiek igazságos fel- jajdulásának tért adott és sérelmeit behatóan és gyakran tárgyalta. így az elmúlt év őszén a 46. és 47. számokban „Az lstván-tér ren­dezése“, „A Verböczy-utcza meghosszabbítása az István-térig“ és „Az állatvásártér áthelyezése“ czimek alatt, legújabban pedig a folyó évi 16. számban „A németiek piaczot kérnek“ czim a'att nemcsak jóakarat, de egyszersmind az igaz ügy buzgalma és meggyőző érveivel tárgyal- tattaly a németiek panaszai és kívánságai. De a ^uszVban látszott elhangzani szavunk, mert aOTiegfaall^atásnak sehol semmi nyoma, daczára aRftjk, jnoígy^ szatmári pártnak minden viv- magához} erőszakoló harczosai közül nM^^^t*^enk$ a ki az erre hivatott hirlapi S *jffijjéi8»roini próbálkozott volna, bár ér­iét, a mi legfényesebb tanuságtétele annak, az általunk tárgyalt sérelmek és kivánal- lak igaz valósága és méltánylandó voltá- a kétségTHWSRKjpüÉ*,M(Hfc^*»cSUpán a »Heti Szemle* múlt évi 46-ik számának *Hi- rek« rovatában reflektált az általunk elmondot­takra — írván ilyeténképpen: „A „Szatmár-Németi“ laptársunk a Verbőczy- utczának az István-térrel való összeköttetéséi, nota­bene a zárda kertjének átvágását sürgeti legközelebbi számában, mert egy közgyűlési határozat a múlt­ban kimondotta volt és miniszterileg is jóvá lett hagyva. A helyzet azonban változott, mert a zárda- superior tiltakozására meggyőződött a város saját —MEHmurMU—mn ■iiiMii 11 «qmm—Marmrfi r«sspn •wgvtusím kiküldöttje, a gazdasági tanácsos által, hogy e terv kivitele lehetetlen anélkül, hogy vízbe ne fojtsák a zárdát. Minthogy ezt a város — igen okosan — maga sem kívánja, le is vette az ügyet a napirendről. Ez lévén a tényállás, kár beleavatkozni olyan egyének­nek, kik az ottani territoriális viszonyokat talán még hallomásból sem ismerik. Erről a kérdésről szólani sem lehet addig, mig a város csatornázása végre nincs hajtva.“ Nem hagyhatjuk azonban szó nélkül ezt, mert nem a „Szatmár-Németi“ hivatkozott czikk- irója tévedett, hanem a „Heti Szemle“ „Hírek“ rovatában mondatott valótlan tényállás, mert a város kiküldöttje nemhogy meggyőződött volna a terv kivitelének lehetetlen volta felől, de sőt az ügy behatott vizsgálata után azon erős hit érlelődött meg benne, hogy nemcsak nem foly­tatnék vízbe a zárda kertjének elmetszésével, hanem inkább még ez által elősegittetnék a közegészség és pedagógiai szempontokból egy­aránt elodázhatlanul megkívánt minden olyan átalakításoknak mielőbbi keresztülvitele, mint milyen: gombásodó faraktár az ablakok alatt, ártalmas bűz és légytermelő istáló közelsége, az ezeknél foglalkozó műveletlen férfiaknak ál­landó jelenléte és végül a baczilust termelő szenyviz párologtató tó, melyeknek eltávolítása és helyükbe a megkívánt feltöllés után, levegőt javító, nemes érzelmeket keltő és emberi éle­tünket élénkítő fásítás (parkírozás) volna helyén legnagyobb nevelő-intézetünk közvetlen-közeié­ben bizonyára. Az elszakítandó 1 holdnál kis- sebb terület, a lehető legalkalmasabban lenne felhasználható faraktár és istálló-féle czélokra és igy tíz on aránylag csekély terület, mely a x-? «■—Tim—in T Á R C Z A. Az ébredés. (Sully Prudhomme.) Ha az enyém volnál, — ó, gyönyörű álom ! — Megelőzném reggel ébredésedet S mint vándor andalog patakmormoláson, Úgy. virrasztar.ék ott szendered felett. Majd vadrózsát szedni ki a rétre mennék S szemedre lehelve tiszta csókomat Szétnyitnám kebleden nyugvó két kezecskéd S közéjük csúsztatnám üde csokromat. S csodálkozó szemed a földre találna Ott, hol érte a legtöbb szépet alkotott, Majd felém fordulna ébredő világa, Hol szerelmem üdve csillagként ragyog. Érezd meg, mint szeret s mint szenved az érted, Ki kebledre tűzve kora reggelen Egy láthatatlan csokrot, csakhogy ébredésed, Gyönyöröd perezéhez közelebb legyen! Szabados Ede. Két temetés. Uj sirgödröt vájnak künn a temetőbe’; Meghalt Barla Bálint szőke szeretője. — Most viszik ki épen. Kiséri az egész falu talpig feketében. Bug az öreg harang, bánatos a hangja. Falu legszebb lányát tán ő is siratja . . . ? — Temetőbe érnek .... Harang hallgat. Felhallatszik szomorú gyászénck. Köny pereg a szemből a sok sápadt arezra .... Mindenki sajnálja, mindenki siiatja, — Búcsúztató vége .... Leeresztik a koporsót a zord, nyirkos földbe. Levelet irt Barla az édes anyjának: „Hazamegyek nem jó vagyok katonának, Beteg vagyok nagyon . . . Úgy érzem, hogy megszámolták hátralevő napom.“ Uj sirgödröt vájtak künn a temetőbe’. Meghalt egy szőke lány ifjú szeretője. Most vitték ki éppen .... Ott is nyugszik már mellette künn a temetőben. Borgida Bndie. A Alarczos bál. Az én kis Margitom még a feleségein sem volt, már akkor se jó szemmel nézett rám a kis mamája ; mióta pedig a nőm, azóta az anyósom valóságos hár­pia lett a háznál. Kérem! Nekem nem szabad egy asztalnál enni a feleségemmel, csak titokbau szabad megölelni, vagy megcsókolni. Hiába vagyok annyira türelmes, mégis felpattant bennem a méreg. Az igaz, hogy a feléségem ezzel nem nagyon törődött, mert hiszen ő azér t jött hozzám, hogy legalább férje legyen. Ha nincs más jó ez is I De a bosszantó helyzet volt rám nézve s kényszerítve voltam megpirongatni a feleségemet. Micsoda? azt hiszik, hogy használt. Rámförmedt s akiről leány korában mindég azt hittem, hogy a született jóság, naivság, szendeség mintaképe, az most ugyancsak pergette piczi kis nyelvét. Sőt többet tett, befújta az anyósomnak, hogy én ő ellene kifogásokat emelek, hogy házunknál van. Ha hirtelen ki nem futok az ajtón, az anyósom által felkapott virágváz a fejemen törik izzé-porrá. Ha­nem a gyorsan berántott ajtó keserülte meg — még annak is áttört egyik deszkája. — Mit csináljak? Hová menjek.. Igaz! az álar- ezos bálba ... Ma van . .. Bravó ? Az anyósomat, pedig hadd fújja a méreg. A feleségem belátta, hogy mégis borzasztó egy anyós az ő kis mamája és siratott engem, a kismamája pedig megvigasztalta : Ne sirasd lelkem azt a méreg zsákotl Ha tudtam volna! ... No ne sirj .. . Megállj na ! Igaz, hogy erősen bántam vele ... megyek, felkeresem. Kereshet itt az anyósom, meg nem talal, Ah mi­lyen kecses termetű maszkok! No és csodálkozzék valaki rajta, hogy a férjek álarezos bálban mulatnak. — Amott, épen most jött be az ajtón ! Ejnye de csinos, milyen termete van . .. Úgyis bus vagyok, kimulatom vele magamat. — Azt hisz-k önök, hogy nem mindjárt belém szeretett, de igen — sőt vacsorára pezsgőre hivott. férfi-szabo-mühelyéből kerülnek ki a legelegánsabb © © ® fférf i-öSiön melyekhez ugyanott a legjobb 999 minőségű szövetek is nagy raktáron tartatnak. Elismert pontos ===--■- ===== és előnyös = ===== kiszolgálás!! HW“ Üzlethelyiség: Deák»tér 2. a vórosliáüja kötelében. “Pl

Next

/
Oldalképek
Tartalom