Szatmár-Németi, 1899 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1899-09-19 / 38. szám

TÁRSADALMI ÉS ÍODALMI HETILAP. Megjelen. len kedden, ELŐFIZETÉSI ÁR: SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: HIRDETÉSEK: Egész évre 2 frt. Félévre I frt. Negyedévre 50 kr. Egyes szám ára 10 kr. Eötvös-utcza, a „Korona“-szállodával szemben, Antal Kristóf úr házában (Weinberger-nyomda). Mindennemű dijak Szatmáron, a kiadóhivatalban fizetendők. Készpénz-fizetés mellett jutányos árban közöltéinek. BÉLYEGDÍJ MINDEN HIRDETÉS UTÁN 30 KR. Kéziratok nem adatnak vissza. Levél a szerkesztőhöz/) Tekintetes Szerkesztő ur ! Kérem a tek. Szerkesztő urat, szíves­kedjék b. lapjában jelen soraimnak helyet adni, annyival is inkább, mert úgy a nyil­vánoság előtti reputácziómnak, mint t. Szerkesztő urnák előző czikkeim után irán­tam esetleg táplálható érzelmi benyomásai­nak, mintegy tartozom e felvilágosító so­rokkal. Igaz, hogy késem egy kissé e sorok­kal, de mindeddig nem voltam azon hely­zetben, hogy szabadon, különösen családi ügyeimet tekintve, minden aggály nélkül tehettem volna ezt. Most már Istennek hála, feleségem is kezd fellábbadozni gyermek­ágyából s igy nem igen tarthatok attól, hogy valami veszélyes baja keletkezhetnék, még ha saját füleivel hallaná is meg, hogy X. vagy Y. ur magyarázatot kér tőlem hírlapi közleményem miatt, mint történt az a múltkor a polgármester ur által megne­vezett megbízottak részéről. Megengedem, hogy a megbízottaknak nem volt szándé­kukban úgy terjeszteni elő jövetelük czél- ját, hogy azt rajtam kívül más is meg­hallja, de sajnos, ez mégis megesett s nekem sok kellemetlenséget szerzett. Ez volt az oka, hogy hallgattam ed­dig, s elhallgattam, hogy az cv. ref. egy­*) Helyt adunk e soroknak, mert ezáltal egyrészről, a czikkiró lelki világát látjuk megvilágítva és igazolva lapunk 32. 33. számaiban megjelent közleményeit illetőleg, másrész alkalmat szolgáltatunk arra nézve, hogy az ellentétes fel­fogások tisztáztassak, akár a vádakkal szemben, akár a czikkiró felfogása ellenében, de mindig az igazság, a köz­ügy javára. Szerkesztő. ház presbitériuma állítólag bizalmat szava­zott főgondnokának. Azért mondom, hogy állítólag, mivel a közzétett »kivonat«, alaki tekintetben annyira hiányos, hogy azt, ez esetben nem lehet egyébnek tekinteni, mint az azt aláiró nyilatkozatának. Ugyanis a kivonatban nem található, hogy mely számú jegyzőkönyvből van az véve, nincs meg abban, hogy kik voltak jelen, igy kik hozták azt a határozatot, pedig a hatá­rozatban az a főbb, lényegesebb, hogy kik hozzák, nem pedig az, hogy az a határo­zat mit tartalmaz! Hiányzik továbbá ab­ból a hitelesitési záradék. Azonban van abban aztán felesleges is, ilyen pedig a beszúrás, javitás, annak megjegyzése nél­kül, hogy azokat ki eszközölte ; ilyen kö­rülmények között, a kivonat olyan, mint az Isten igéje, a melyet a legtöbb esetben az sem hisz, a ki hirdeti.*) Egyébként tekintsünk el ezen alaki hiányoktól és vegyük azt teljesen kifogás­talannak alakilag ! Kik hozták azt a hatá­rozatot? ez az első kérdésem. A praes- byteriuin tagjai, akiket az egyház választ ; de nincs törvény, nincs gyakorlat olyan, a mely kimondaná, hogy az egyházi ta­nácsosokat, a praesbytereket, a bizalmi kérdésekben való eljárás jogával is felru­házná, s általában, hogy az adott man­dátumban a bizalomszavazás- jog- vagy kötelességként ben foglaltatnék, de nem is adja meg a hatáskört semmi a praesby- teriumnak a bizalomnyilvánitas tekinteté­*) Midőn a kivonatnak helyet adtunk, beadóját a felsorolt alaki hibákra figyelmeztettük és azok helyre ho­zását kértük — de meg nem történt. Szerkesztő. b#n. Azonban a praesbyteriurn azért sem szavazhat bizalmat a főgondnoknak, mert abban vannak az építési bizottság tagjai is, a kik feltétlenül érdekeltek. Az volt az oka, hogy szó nélkül el­hallgattam, hogy a „Szamos“ azt a hirt eresztette világgá, hogy én minden váda­mat visszavontam, holott az nem történt egygyel sem, mivel „Az önzetlenek“ czimü közleménynek a polgármester urra vonat­kozó két — a nyilatkozat egész terjedel­mében kö/ölt — czikkecskéjében foglalta­kat magyaráztam meg, hogy hogyan ér­tettem és hogy mit értettem az abban fog­lallak alatt s a mennyiben téves felfogásra adtam okot, fejeztem ki sajnálkozásomat és kértem bocsánatot, az elől felhozott okból tullovagiasan, mivel szerintem a két közleményben nincs becsületsértés, de ha volna is benne, a 24 óra elteltével nem tartoztam volna elégtételt adni, de tettem ezt azért, hogy mielőbb vége legyen a fö­lötte veszedelmes helyzetben levő felesé­gemre nézve az izgalmas ügynek és az, legalább az ő tudatában, a napi rendről levétessék. Az volt az oka, hogy eddig nem volt szavam a legközelebbi törvényhatósági bizottsági gyűlésen történt bizalomnyilvá- nitásra vonatkozólag sem. Általában véve nagyon rossz szolgá­latot tett a polgármester urnák az, a ki meggondolatlanul a bizalom megszavazását indítványba hozta, még pedig azért, mert erre szükség nem volt, másrészről ezáltal nemcsak törvénytelenséget követettet el a közgyűléssel azáltal, hogy kényszerhely­T Á R C Z A. Anyós az oroszlánketrecben. Mikor a minap összevesztem a feleségem­mel, akkor délután meglátogatott az irodámban az anyósom. Bő, krinolin formájú ruha volt rajta fekete petytyekkel vörös mezőben, a fején pedig egy szakajtóalaku amerikai szalmakalap. Se jónapot nem köszönt, se semmit, hanem megfogta elől a kabátomat és el kezdett rázni. — Miért ráz, kedves mama?— kérdeztem sze­líden. Azért, mert hitvány, gyáva fráter vagy, aki elűzöd magadtól a íeleségedet, aki mindenáron botrányt akarsz csinálni, s aki azt akarod, hogy megtölthesd a pénzeszsákodat és lehess milliomos, uzsorás, meg nem tudom cn mi. — De kedves mama — szóltam nyugodtan — lehet, hogy hitvány, gyáva fráter vagyok, ha nem azt már mégis kétségbe vonom, hogy úgy lesz belőlem oroszlán, ha ráz. Kérem, hagyja már abba a rázást. — Dehogy hagyom, dehogy hagyom. Azért is megmutatom, hogy mj vagyunk az erősebb nem, ti pedig csak nyomorult, gyönge férjek, akik nem érdemeltek egyebet, mint lenézést, meg­vetést. ... Ami azután történt, azt mér elhallgatom. Hisz utóvégre is, nem vagyok én harcztéri tudó­sító. Mielőtt elhagyta az irodahelyiséget, az ar- ezomba nézett erősen és azt a kérdést intézte hozzám, hogy be mernék-e menni az oroszlánket- reezbe ? — De mi jut eszébe mama, csak nem akar széttépetni a fenevadakkal, mert a feleségemet nem eresztettem el Siófokra ? — Ugy-e, hogy gyáva vagy ? No hát ha te nem mersz bemenni, majd be merek menni én ! Becsületistenemre, azt gondoltam az első pilla­natban, hogy megbolondult a napatn. Ki hallott még ilyet? Elhatároztam, hogy »lebeszélem, mert hiszen az mégis csak csúnya halál volna, ha «roszlánok tépnék szét a szegényt. De aztán meg eszembe jutott, hogy minél tovább beszélek vele, annál tovább marad itt, annál tovább ráz : tehát beleegyeztem, hogy csak hadd menjen be az oroszlánketreczbe. Másnap reggel korán keltem lel és egy hosszú sétát tettem. Egyszerre csak egy nagy plakát ötlött a sze­membe. A plakáton öles belükkel volt megírva, hogy ma este egy lefátyolozott hölgy megy be az oroszlán-ketreczbe s ott megiszik egy csésze baboskávét. No, gondoltam magamban, ezt megnézem. Alig vártam az estét. A czirkusz tele volt. Ember, ember hátán tolongott, mert mindenki kiváncsi volt arra a le fátyolozott hölgyre, aki be mer menni a fene va­dak közé és megmer inni ott egész csésze ha­boskávét. A cseh zenekar rázendített valami Szahara­sivatagbeli indulóra és a közönségen lázas izga­lom vett erőt. Ekkor megjelent a porondon egy hölgy. Azonnal ráismertem, — az anyósom volt. Feszes, testhez álló úszónadrág volt rajta, nagy sárga kalappal, mint amilyet tengeri fürdőkben szoktak viselni és egy egészen testhez álló blouz. Majd lefordultam az ülőhelyemről. Soha életemben ilyen szörnyeteg figurát nem láttam. Mikor a ketrecz ajtaja kinyílott és ai orosz­lánok észrevették a lefátyolozott hölgyet, elkezd­tek fájdalmasan üvölteni. A közönség lármázott, zajongott és nem akarla megengedni, hogy belépjen az anyósom ä megvadult oroszlánok közé. Én voltam az egyet­len publikum, eki tele torokkal kiabáltam : Hadd menjen be, hadd menjen be ! És a lefátyolozott hölgy bement. Mikor kinyílott a ketrecz ajtaja, az oroszlá­nok olyan rettenetes üvöltözést vittek véghez, hogy az ember önkénytelenül is valamelyik afri­kai őserdőbe képzelte magát. A közönség sorai­ban pedig számos hölgy elijult. Az anyósom és az ő fürdő toilettje azonban megtették a maguk hatását. Az oroszlánok rémülve rohantak a ketrecz ellenkező oldalára és meg se inoczczantak ott, a mig ki nem ivódott a habzó kávé és a lefátyolo­zott hölgy el nem hagyta ismét az oroszlánketre- ezet. A közönség tapsolt, tombolt és dübörgőit Én pedig az előadás után odamentem az oroszlsn-szeliditőnőhöz és megkértem, hogy en­gedje közelebbről megnézni az oroszlánjait. Weisz Gyula üzletébe az őszi- és téli idényre a legjobb posztó éss gyapjú- szövetek a legszebb kivitelben megérkeztek. A télikabát kelmék is nagy figyelemmel vannak megválasztva úgy, hogy ezeknek minden faja a leghosszabb ideig is eredeti színében marad.

Next

/
Oldalképek
Tartalom