Szatmár És Vidéke, 1918 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1918-06-03 / 22. szám
SZATMÁE ÉS VIDÉKE. 1. A térkép világosan mutatja, hogy hazánk északkeleti részén nincs reáliskola és hogy ezen vidék középpontja Szatmár- Németi. 2. A városunkban levő két felekezeti gimnázium erősen tulnépes, mi az oktatás és nevelés nagy kárára van. 3. A modern kor gazdasági igényeit a reáliskola jobban elégíti ki, lévén abban az oktatás súlypontja a modern nyelvtanítás, a természettudomány és a rajzoktatás. 4. Városi felsőkereskedelmi iskolánknak a reáliskola sokkal jobb előiskolája, mint bármely más iskola. 5. A reáliskola szelleme sokkal közelebb áll az élethez, mint a gimnáziumé. 6. A városunkban fennálló internálu- sok alkalmasak arra, hogy a környék ifjait felvegyék és a reáliskola növendékeinek számát emeljék. 7. A hazai reáliskolák száma aránytalanul kicsiny a gimnáziumokéhoz képest. Külföldön általában fordított ezen viszony. 8 Városunk forgalmát egy itt elhelyezett reáliskola lényegesen emelné. 9. Nem engedhető meg, hogy az arra semmiképen sem alkalmas Nagyszőllős kapja ezen vidék reáliskoláját, mert ott sem ipar, sem kereskedelem, sem megfelelő közlekedés, sem elegendő számú és színvonalú lakosság nincs. Ezen pontok tömören és világosan foglalják magukban az okokat, melyek a modern kulturális haladás szolgálatában álló iskolát hivatva vannak ide édesgetni. Tudjuk jól, hogy a legtöbb szülő divatból küldi fiát a gimnáziumba; az a néhány számitó apa pedig, aki előrelátásból választja inkább a gimnáziumot gyermeke számára, mert ez minden pályára képesít az avult törvény szerint, megnyugvást találhat egyrészt abban, hogy a reálista ezt az általános képesítést egy rövid latin tanfolyamon szintén megszerezheti, másrészt pedig ahban, hogy mindig kiáltóbbá lesz a helytelen minősítési törvény módosításának szüksége. Orian. hétfőn—kedden W. Psilasi&er ragyogó alakításával a I PUSZTÍTÓ TŰZ társ. dráma 4 felv. Szerda—csütörtök—pénteken Suzanne Grandais elragadó bájos alakításával a i Tengerparti 8 1 álom | a dráma 4 felv. ftps jetatBl Magyar labdarugók győzelme Bécsben. Becsből jelenti f4idó»itónk, hogy a magyar-osztrák válogatott csapatok mérkőzésé- nek eredménye. 2:0. a magyarok javára. A fél időben 0—0 volt n helyzet. A kát golt Schlosser és Schaffr lőtte. A Vezúv borzasztó kitörése. Rómából táviratozzék, hogy a Vezúv egyre fokozódó mértékben veti ki a lávát Óriási tűzvész Konstantinápolyban. Konstatinápoly ból jelentik junius 2-iki kelettel, hogy ott május 31 én éjjel hatalmas tűz ütött ki, amely a város keleti részét teljesen elhamvasztotta. A kár rendkívül nagy. Miniszterek Utazása. Bécs, jun. 2. Wekerle ma reggel Budapestről ide érkezett. A Magyar hájban szállt meg. Serényi miniszter szombaton este visszautazott Budapestre. A jámbor óhajtás. Rotterdam, jun. 2. A Manchester Guardian katonai szakértője azt írja, hogy a helyzet válságos. Most csupán egy ellentámadás voina képes a helyzetet a szövetségesek javára fordítani. A hadvezérek tudásának nehéz erőpróbája annak elhatározása, hogy mikor hajtják végié az ellentámadást. Szemlélődés. Megint házfeloszlatásról és képviselő- választásról írtak a lapok. Egy percig sem tartottam jogosnak — bármiként állott is a politikai helyzet — az általános választás gondolatát a háború alutt. Semmiféle politikai cél érdekében sem szabad választást elrendelni, mert nem fogja jelenteni a nemzet akaratát. A háború alatt nincs jgazi közvélemény, ennek a közönségnek, a mely itthon van, semmiféle önállósága nincs, ez a mindenkori hatalom akaratától függ. Elég sajnálatra méltó, elsősorban maga a közönség az oka, — de igy van. A választók százezrei vannak távol, ezek nélkül nem szabad róluk is határozni. A képviselőválasztások hírére egy kis mozgás észlelhető. A tekintélyes számú tit-- kos képviselőjelöltek is tervezgetnek szobáik négy fula közt. De akárhogy tervezgessenek is, nem fontos. Minden pártérdeket, minden személyi aspirációt, minden politikai célt lebillent az az igazság, hogy a háború alatt nem szabad választató. *• Finnorsz!|g független és önálló legz. Albániát felvirágoztatjuk, régi bogarunk ez. Oláhország a békekötésnél Besszarábiával nagyobbodik, mert valószínűleg megérdemli, így akarjuk mi központi hatalmak, s e központi hatalmak keretében egyik nagyon sokat szenvedett, de sziklaszilárd, erős és hű tényező Magyarország. S mi mégsem vagyunk független és önálló ország, felvirágoztatott ország, megnövekedett ország. Hogy leszünk-e, annak egyelőre semmi komoly jelét nem látom. * Hosszú hetek múltak azóta, hogy elfogyasztotta minden szatmári dohányos ember a legutóbbi kiosztáskor kapott dohány-járandóságát. A pipások a maguk kis adagját talán már egy nap alatt elszívták. A közönség körében nagy elégedetlenség volt tapasztalható. Hogy mégis tiszta képet lássunk jövőre ebben u dologban, kötelességízerüen és közérdekből azt a kérést, intézzük az illetékes körökhöz s első sorban a városi tanácshoz, méltóztassék hiteles és részletes kimutatást közöltetni e lapokban u dohánykiosztásról. E kimutatás helyességét, mint szakértő felülvizsgáló, igazolja a városi számvevő hivatal. Minden hónapban 42 ezer és néhány száz korona értékű dohányárut utalnak és küldenek városunk szükségletére, ezt egyenlő arányban 12 szatmári trafikos közt osztja szót a pénzügyi hatóság, a további részletes kiosztás aztán tt városi hatóság dolga. Tessék közzétenni az igényjogosultak számát, az érkezett mennyiség súlyát, számát és nemét.; tessék közölni, mi lett fejadagként megállapítva s hányán vették azt igénybe, mi maradt vissza stb. Úgy, miként minden közérdekű s hivatalos elszámolásnál szokás. Ez ellen senkinek sem lehet kifogása, az elosztó hatóságnak sem, de a közönségnek sem. Aztán nem lesz ok semmiféle elégedetlenségre. Most érkezett a* újabb küldemény; közte nagymennyiségű pipadohány. Ez alkalommal nem is a havonként szokásos 42 ezer koronás mennyiség, hanem kivételesen még több: 45.680 korona értékű dohány áru jött kizárólag városunk lakossága részére. Már most kérjük a nyilvános kimutatást rendszeresíteni. Szatmár-Németi, 1918. május 31. Cnomay Győző. Hivatalos jelentéi Olasz harctéren tüzérségi tűz. — Heves francia ellentámadások. — A Marne-nál a helyzet változatlan. — Két hatalmas francia, amerikai tábort, egy millió lövéshez tüzérségi lőszert, utász felszerelést zsákmányoltak. Budapest, jun. 2. OLASZ HARCZTÉR: A tüzérségi harc a hegyi arcvonnal többi pontján ismét feléledt. A Piave torkolat területén ma éjfél után tüzelésünkkel visszavertünk egy olasz előretörést. Vezérkar főnöke. Berlin, jun. 2. Nagyfőhadiszállás jelenti: NYUGATI HARCZTÉR: Ruprecht trónörökös hadcsoportja: Tüzérségi harcok az arcvona! számos helyén. A Lystől délre ó* Albertéi északra angol részleges támadások az ellenség súlyos veszteségei mellett meghiúsultak. A német trónörökös hadcsoportja: Noyontól délkeletre az ellenséget heves ellenállása dacára visszaszorítottuk a carleponti és fontagnei erdőbe. A Moulins Sous Touvéntől keletre fekvő magaslatot és *a Nourontól nyugatra fekvő drótakadályoktól védett ellenséges vonalakat elfoglaltuk. A Durque folyó két partján támadásban visszavetettük az ellenséget a Savieres szakasz mögé és elfoglaltuk a Passi és Cour- champs magaslatokat. A Marne mellett a helyzet változatlan. Chateau Thierry városának a folyó északi partján fekvő részét megtisztítottuk az ellenségtől. Verneultól északkeletre és az Ardre mindkét partján a franciák heves ellentámadásokat intéztek ellenünk, azon-