Szatmár és Vidéke, 1915 (32. évfolyam, 1-52. szám)
1915-07-06 / 27. szám
Harminckettedik évfolyam • / X______________27-ik szám. Szatmár-Németi, ^1915. julius 6. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. __________________________________________________i ___________________________________________________________ I ME GJELEN MINDEN KEDDEN. Az előfizetés ára: Egész évre ... 6 kor. I Negyedévre 1 kor. 50 fül. Fél > . . . 3 > I Egyes szám ára 16 » SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL hova a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések küldendők: Morvái János könyvnyomdája, Eötvöu-ntoa 8. az. ' —>*■ HIRDETÉSEK -v— — e lap kiadóhivatalában — jutányos árak ellenében vétetnek föl. A hirdetések díjjal előre fizetendők. Nyilttér garmond sora 20 fillér. Ezt vártuk. A honvédelmi miniszter rendelete a tisztek és a legénységi állományba tartozók érintkezésérül. Mindenünk a hazáé. Életünk, vagyonunk, szellemi és testi képességeink, magunk, a családunk, minden a szent ügyé, a háborúé, amely egyértelmű a haza életével. Polgár és katona közt nincs és nem is lehet kiilombség. Nem lehet, mert akkor az orzság elbukik. A polgár és katona, mindkettő az óriási önvédelmi harcra fegyverzetien csatázik, a polgár a katonáért, a katona a polgárért. Ez a gondolat, sőt ez a tapasztalat az alapja, a legfenségesebb és legszebb honvédelmi miniszteri rendeletnek, amely a napokban került nyilvánosságra. Hasai Samu báró honvédelmi miniszter soha ennél tartalmasabb, kedvesebb, pompásabb rendeletet nem irt alá. A miniszter a honvédséghez intézett rendeletében azt mondja, hogy lehetnek egyesek a. tisztikarban, akik rósz néven vehetnék talán, ha tartalékos vagy népfölkelő tiszteket látnak együtt nyilvános helyeken, éttermekben, kávéhá- zakban, az utcán olyan legénységi állománybeli katonákkal, akiknek nincsen még csak önkénlesi karpaszományuk sem, hanem mint A) vagy B) alosztálya népfelkelők szolgálnak, mert. a régi katonai felfogás szerint a legénység sorában álló emberrel a tiszt társadalmi érintkezést nyilvánosan nem tarthatott fen. Előfordult, hogy rokonok, akik közül egyik tiszt volt a másik pedig „maris- chafft“-beli, nem mertek az utcán végigmenni együtt, mert a katonai felfogás ezt a fegyelem és szubordináció szempontjából megengedhetetlennek tartotta. Jött azonban a háború és a kenyéradó főnők bevonult mint pót- tartalékos közlegény, a napidijas gyakornok pedig mint hadnagy, aki már most talán már főhadnagy is. A harctéren nincs meg e szigorú választófal a polgári életben együvé tartozók közt, de abban a garnizonban esetleg rossz néven vehetné valaki, hogy a gyakornok-főhadnagy együtt egy asztalnál vacsorázzék a közlegény, még csak nem is önkéntes főnőkével. A miniszter erről tudomást szerzett és ezért mondja a rendeletében, hogy a háború ezt a régi felfogást elsöpörte. Bevonulnak az ország inte- ligenciájának, vezető osztályainak, kereskedőinek, iparosainak, gazdáinak elitje, irók, hírlapírók, tanárok, tanítók, birák ügyvédek, tisztviselők és igen i nagy eszüek, vállán fegyverrel, legény- | sorban veri az oroszt, a szerbet, a taliánt. A háború mindnyájunkat egy táborba vezérelt és nem lehet célja a hadseregnek, hogy azokat a szent kötelékeket, amelyeket, a polgári élet szőtt, szétszakítsuk. Sőt ellenkezőleg, az a feladat, hogy a hadsereg kebelében megerősödjenek. Ezért a tekintély és fegyelem szernmeltartása mellett megengedi a miniszter, hogy a tisztek uzokkal, akik az ő társadalmi osztályukból valók a polgári életben, továbbra is fesztelenül érintkezhessenek, a nekik megfelelő helyiségekben együtt megjelenjenek és az úriemberek közt a szokásos társadalmi érintkezést ápolják. A honvédelmi miniszternek e rendkívül liberális, okos rendeletét igen nagy szimpátiává! fogadták tiszti körökben, s örömmel fogadja az ország egész közönsége. o o o Apróság-ok. A román kérdés izgatja még mindig a közönséget, bár vannak beavatottak, a kik azt mondják, hogy a dolog köztünk és a' románok kö'zött már rendben van és hogy a megegyezés a múlt héten történt volna. — Úgy kell lenni, — mondja lapunk kül- politikusa — mert hogy Lahováryt is, a ki a román muszkabarátok vezére volt, szintén a múlt héten ütötte meg a guta, ebből is az látszik. * Örömmel konstatálom, hogy végre megszabadultunk | galíciai vasutasoktól és igy most már minden kétségen felül áll, hogy az oroszok meg- verelése megfelel a valóságnak. Soha annyi rosz- képü embert, mint a hány ezek között volt, egy csomóban látni nem lehetett s minden túlzás nélkül mondhatni, hogy az orosz foglyok hozzájuk képest igazán rokonszenves alakok. Még az utcaseprést is olyan jó kedvvel csinálják, mintha ez az élvezetek legmagasabb foka volna. « Mindenfelé viszik az orosz foglyokat mezei munkára, szükség van reájuk, mert nincs a ki most nálunk végezze és egészen bizonyos, hogy a mi véreink, a kiket az oroszok elfogtak, ottan ugyanezt csinálják. Általános nz érdeklődés, hogyan lehet hozzájuk jutni, mire valaki ezt jegyezte meg : — Nagyon egyszerű a dolog. Egy rövid kérvény a kormány,biztoshoz, a melyben csak annyi legyen : „Kérek X darab orosz foglyot fertőtlenítve és kitisztítva.“ Stíl lénk vita folyik egy társaságban a fölött, hogy nagy a száma azoknak, a kiket azon a címen, hogy nélkülözhetetlenek, felmentenek a katonai szolgálat alól. — Es aztán, mi van ebben helyteleníteni való ? — szólal meg egy nélkülözhetetlen — Hiszen mi is a hazát szolgáljuk és épen olyan hasznos dolgot cselekszünk, mint a ki a harctéren van ! — Azzal a külömbséggol — vágják vissza a többiek — hogy ti lótávolon kivül vagytok. * Cadornának, az olasz fővezérnek a helyzete szinte kétségbeejtő. Mert hogy győzni szeretne, az magától értetődik, minden fővezérnek ez a legfőbb vágya, ámde győzelem esetén mint ki nem kerülhető eshetőség áll előtte, hogy Viktor Emanuel olasz király és d’ Anunció a költő fejedelem okvetlenül megcsókolják, már pedig ennek még a gondolatára is, mint egy francia hadiludósitó elárulta, a fővezért a hideg borzongatja. Szerencséi ember azonban, mert ezek a csókok egyelőre nem fenyegetik. HÍREINK. — Kitüntetés. Ferenc Salvátor főherceg a katonai hadi egészségápolás terén szerzett különös érdemek elismeréséül Kari József főhndnugy-szám vivőnek a Vöröskereszt körüli érdemek II. osztályú tisztelet jelvényét a hadiékitinénynyel adományozta. — A gazdasági hivatal vezetője. Csaba Adorján főispán a várod guzda- sági tanácsosi hivatal ideiglenes vezetésével Fereucz Ágoston tanácsnokot bizta meg. — Előléptetés. Áz O. M. B. főtan te;.-» Unger Ltvúnt, u szatmári fiók-intézet főnökét a főellenőri rangosztály II. fokozatába léptette elő. Az intézet tisztviselői kőzüL A c z á 1 Nándort felülvizsgálónak nevezte ki. — Egyházi hir. Az újonnan fólszen- telt papok közzül C z u m b i 1 Lajos Moző- pétribe, Erdélyi Alajos Tiszaujlakra, Fia ulvatter J ános Felsőbányára, Nemes látván Fehérgyarmatra, Pirsulszky Ferenc Vinnára, Sörös János Tibára, Tőkés György Kálmándra küldetett segédlelkésznek. — Eljegyzés. Vojnár János kataszteri segédmérnök, tart. zászlós eljegyezte Size lies Oiga kiasszonyt, a szatmárnémeti kér. munkásbiztositó pénztár tisztviselőnőjét-. ; -- Gál Z-igmond makói fógimn. tanár eljegyezte M a d z s a r Irmát, Madzsar Gusztáv makói főgimn. igazgató leányát, Madzsar János nyug. takarékpénztári pénztáros unokáját. — Halálozás. Súlyos csupás érte dr. Fábián L >jós ügyvédet. Édesanyja : ö/.vegy Fábián Györgyué ez. Bán Flóra múlt hó 30-án 55 éves korábun hosszú szenvedés után elhunyt. Temetése pénteken volt, nagy részvét mellett. — Krón Mihály né sz. Ernás Giza 46 éves korában vérntérgezé« következtében meghalt. — Vöröskereszt Egylet hétfőn délután rendkívüli közgyűlést tartott, umelyen első sorban az egylet nemrég elhalt munkás ulelnöknőjének, özv. Uruy Gézánénuk emlékét örökítették meg, azután tudomásul vették a több éven át buzgón működő pénztárnoknak, Werner Oszkárnak, más elfoglaltságai miatt való lemondását. Alelnöknőnek Szlávy Dezsőné, pénztárnoknak Bélteky Lajos választatott meg. Dr. Pirkler Ernő titkár a vasúti állomáson múlt évi augusztustól fogva létesített pih -nő kórház és a novembertől fogva áldásosán működő üditő állomás munkásságáról számolt be, mely utóbbinak éttermében mintegy 20.000 átutazó sebesült és lábbadozó beteg katona nyert eddig ellátást. Mujd behatóan tanácskoztak továbbá úrról, hogy miként lehetne e hasznos intézmények fennállását továbbra is biztosítani. A tagsági dijakat és pénzadományokat a pénztárnok Bélteky Lajos reform, lelkész (Ríkóci-u. 4. svám) szedi be és kezeli, a természetbeli adományokat Szlávy Dezősné alelcöknő (Nagygőzmalom) fogadja el és nyugtázza, ki özv. bér. Kovát s Je- DŐné és dr. Kölcsey Ferencné elnöknők után, a vasúti üditő állomás éttermének és konyhájának az ellenőrzését a nyár folyamán Orvként elvállalta. — Katonák emléke. A Kárpáti csatákban szerzett súlyos betegség következtében elhunyt s az ungvári vasúti állomás mellett levő hadi temető közös sírjaiban nyugvó több ezer névtelen hős síremlékére gyűjtés indult meg, mely célra adományokat szívesen fogad az Ung kiadóhivatala, Székely és Illés köByvkereskedése, Ungváron. — Levél a harctérről. Az egyszerű néplólek közvetlen megnyilatkozása, s harci készségről, hazafiasságról és vullásos buzgó- ságról tanúskodó ez u levél, amelyet egy szatmérhegyi földbirtokoshoz vincellérjének a fia irt. Ha minden harcosunk úgy teljesíti kötelességét, mint e levél Írója, akkor nem kell féltenünk ezt a szép hazát, amelyért annyi sok áldozatot hozunk. A levelet érdemesnek tartjuk arra, hogy nyomtatásban megjelenjen. Kivonatosan itt közöljük: Kelt soraim, 1915. junius 37. Kedves jó gazdám I Kívánom a jó Istontől, hogy ezen pár soraim a legjobb egészségben találják a Tekintetes Urékat ód«s mindnyájon at. Nincsen semmi bajom, hála a jó Istsnnek az egészségem kitűnő. Igaz, fáradt vagyok már, de azért fel sem veszem fáradtságomat, mert a mi Jézus urunk is sokat fáradott ás küzdött mi érettünk, tehát nekünk is kötelességünkben áll szenvedni ás küzdeni, fáradni, a mi szép és kedves hazánkért, a minek párja nincsen ezen a világon. Félévi fáradalmam s szenvedésem föl) ián még azért az életem sem bánom ha elvész is, csak a mi kedves hazánk maradjon a magyarnak. Hadd éljenek benne a hozzám tartozók boldogul és nyugodtan és az összes, otthonmaradottak mindannyian. Én zúgolódásra soha nem nyitom ujakam. Szerettem volna hazamenni én is aratási szabadságra, de innén hazamenni most nem lehet, mert a Dnyeszter folyó mentén levó hosszas és veszedelmes 6 napi folytonos támadásunk folytán sikerült a nagyszámú dühöngő ellenségeinket megközelíteni 160 lépésre. Igaz nagy ágyú és fegyver tüzeket szenvedtünk, inig igy megközelítettük őket, most pedig 3 napja nézünk farkasszemet velük s várjuk minden percen a parauosot a rohamra. Ilyenkor pedig a mi muszka kománk ha meglátja a sok bajnátot készen van'a további menekülésre és a megadásra. Tudom nsgyon jél, hogy otthon mos szép aratás van, de azért mi is aratunk fent minden nap. Tehát innén most szabadságra menni semmi körülmények között sem lehet. Engem ez ideig a jő Isten megőrzött minden bajtól és veszedelemtől s betakart védőszárnyával, legyen áldott az ó szent neve. És dicsértessék az Úr Jézus szent neve mindörökre, mert itt csak a jó Isten őrzi a benne hívőket. U. i. Hz a jó I,ten hazevezérel a kis urfiak- nak az igórt szijas ostort már csak Szent Főtér- várról fogom hazavinni. Most küldök 3 szentképet, melyeket muszka foglyoktól kaptam. — Kalandos menekülés az oroes fogságból. Guru István 17. tüzér ezred tartalékos hadnagyu, Gura Márton beregszászi közgyáin fia, kalandos módon szökött meg uz orosz hadifogságból. Augusztus 28 áu Ravaruskánál került fogságba. Onnan elvitték Szibériába Novonikoluj vski Mandzsúria fogoly táborba. Ott volt parancsnoksága alatt mint hadifogoly Klein Ignác bereg- | si-ászi szabómester is. Ez készített neki civilruhát és belevarrta a bélésbe hadnagyi igazoló okmányait. Sikerült neki útlevelet szereznie s mint orosz állampolgár Pekiqgbe China fővárosába utazott. A határig egy zsidó kísérte. Pekingben az ottani osztrák- magyar konzul segítette, hogy tovább utazhasson. Mint orosz állampolgárnak sikerült neki egy angol luxus hajón Amerikába San Franciskába áthajózni. San Franciskóból egész Amerikán át vonaton New-Yorkba utazott. Onnan híjon Christiániába ment.. Christiániából sűrgönyözött feleségének, hogy Béc.sbe jöjjön elébe. Koppenhágán keresztül akart jönui. De a német határon minthogy orosz okmányai is voltak, gyanúsnak találták s őrizet alá vették. Sürgönyöztek Bicsbe a hadügyminisztériumba, a honnan végre igazolták s igy beengedték Németországba. Most már bejött az ország határán s azonnal jelentkezett ezrede parancsnokságánál. Az egész utazás Ázsián, Amerikán és Európán át 65 napig tartott. Demeter, nagyválasztéku cipőraktárát ajánljak a t vevő közönségnek, mint a legolcsóbb bevásárlási forrást. == Közvetlen a „Pannónia“ szálloda mellett!! A valódi amerikai King Quality cipők kizárólagos raktára. — Az előrehaladott idény miatt leszállított at ban ’/terülnek eladásra valódi schevraux és boxbőrből készült legújabb divatu úri-, női- és gyermek lábbeliek.