Szatmár és Vidéke, 1914 (31. évfolyam, 1-50. szám)

1914-09-08 / 36. szám

TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. A pénzligyi helyzet a háború alatt. Mikor még csak fenyegette a háború országunkat, sokan siettek a bankba és taka­rékpénztárba, az ott elhelyezett betétet ki. venni. Mennyi gúnyt lehetett olvasni a lapok­ban az ilyen lépésről! Azt Írták, az az em­ber, aki azt hiszi, hogy a pénze a harisnyában vagy a szalmazsákban biztosabban van el­helyezve, mint a bank páncélszekrényében, az ostoba és csak a vén asszony felfogásával bir. De néhány nappal későbben jött a mora­tórium kihirdetése, mely szerint a pénzinté­zetek nem voltak kötelesek a páluk elhelye zett tőkéből 200 koronánál többet kifizetni. Most már megvolt a zavar. Sok gyáros nem volt képes a hetibéreket kifizetni és kény­telen volt az üzemet beszüntetni, mi által sok munkáscsalád jutott nyomorba. De kiha­tással vojt e rendelkezés még *a gazdag magánzóra is, kinek vagyonát a bank kezeli. Megtörténhetett, hogy valakinek vnu a bank­ban 100000 korona készpénze és ki volt téve családjával az Ínségnek, miután 2000 koronánál többet nem lehetett kivennie. Ki volt tehát előrelátóbb, a vén asszony, aki ideje korán 'biztosította magának a szabad rendelkezést a vagyona felett, vagy pídig uz a higgadt ember, aki bízott a bank fizető- képességében P Igaz, hogy badarság Volna, ba ma valaki kivenné a bankból az egész tökét és azt kamat nélkül hevertetné odahaza a szek­rényben. De ba ma a közönségben ijedtség uralkodik és ha mindenki iparkodik kész­pénzre szert tenni, hogy legyen készlete, ez csakis azon esztelen rendelkezésre vezethető vissza, bogy a pénzintézetek 200 koronánál többet kifizetni nem kötelesek. Pénz van elég. Az államnak élelmiszer és felszerelési bevásárlásai folytán tömérdek összeg jutott kifizetésre. De ezt a pénzt a közönség a zsebében hordja és nem meri a bankba tenni, mert attól fél, hogy szükséglet esetén a banktól nem bírja megkapni. Az ilyetén formán a forgalomból kivont és most hiányzó összegek sok száz. millióra becsülhetők. A bankoknak egy másik, szintén hely­telen eljárású az, hogy nem iparkodnak meg­felelő betéti kamat által a közönséget arra ösztönözni, hogy a pénzét náluk elhelyezze. A jegybank kamatlábé ma, midőn e sorokat irjm, 8%. De sehol sem olvastam, hogy a bankok hajlandók a betevőknek az eddigi 4 vagy 4 és fél százaléknál többet fizetni. Ha pedig evvel a kamatozással nem vagyok megelégedve, még akkor sem birok magainon segíteni, mert a bank a pénzemet nem adja ki. Ez egyszerű efőszak. Tudom ugyan, hogy háború esetén alá kell magamat vetnem bizonyos kivételes rendelkezéseknek. De hogy e rendelkezés miért nyújtson előnyt épp a banknak, nekem pedig nem, azt már kevésbé értem. A mai pénzügyi helyzeten segíteni, en­nek lett volna egy nagyon egyszerű útja, t. i., ha az állam rögtön a háború kitörése­kor bocsátott volna ki szükség szerint egy, esetleg két miliárd államjegyot és evvel fizetné a tisztviselőket, a katonaságot és be­vásárlásait. A hirlapok jelentései szerint a két állam azonban ki akar bocsátani egy miliárdnyi kincstári jegyeket. Miután azon­ban ezeket ma eladni nem lehet, az osztrák­magyar bank fogja e kincstári jegyeket lom- bardirozni, ill. ezekre előleget adni. így akarja az állam pézszukségletét beszerezni, ill. fedezni. Hogy mire való legyen ezen ke­rülő ut, minek az osztrák-magyar banknak drága kamatot fizetni, midőn ugyanezt el lehet érni sokkal olcsóbban, minden kamat nélkül, állami jegyek kibocsátása által, en­nek a' rációját én nem értem. Ha talán avval érvelnénk, hogy az államjegyek kibocsátása által diszázsió kelet­keznék, akkor ez bizony egy nagyon furcsa argumentáció volna. Mert kinek mondhat­ják azt, hogy a hankjegyeinknekre ma még fennáll a reláció? Az ázsió már meg van ma is és ha nem lehet ma megállapítani, hogy az ázsió milyen magas, ez csak arra vezethető vissza, hogy minden nagyobb eu­rópai tőzsde be van zárva. De még azt a kérdést is vehetem fel, melyik országban nin­csen ma ázsió az aranyra? mikor a készpénz- fizető országokban sem váltják be ma a bankjegyeket, és még Angolországban is fel vannak függesztve a bankakták. Most bizo­nyult be annak az igazsága, amit én már évekkel ezelőtt a „Die Reform der Noten­banken“ cimti brosürámban Írtam, t. i., hogy az úgynevezett készpénifizetés nem egyéb utópiánál és csak addig tartható fenn, amíg a közönség tömegesen nem kívánja a bank­jegyek beváltását. De amint ezen eset be­következik, vége a készpénzfizetésnek. Éppen igy van ez pénzintézetünk úgynevezett mo­bilitásával. Rendes időben képesek a betéte­ket kifizetni. De válságos időben jönnie kel­lett a moratóriumnak. Most még csak a háború kezdetén vagyunk és máris megvan a pénzügyi nehéz­ség. Némelyik város oly pénzzavarban van, hogy még a tisztviselőket és a munkásokat sem birja kifizetni. Hát még, ha a háború elhúzódik hónapokig! A bank — mely csakis fedezet (váltó vagy zálog) ellen adhut pénzt — nem lesz kép js a szükségletet kielégíteni. Ne riadjanak tehát vissza attól, aminek előbb-utóbb be kell következnie és bocsás­sanak ki államjegyeket kellő mennyiségben. A háború végével a két állam fel fog venni és kapni is fog nagyobb kölcsönt, melynek segitségével a kibocsátott államjegyeket ismét be fogjuk váltani. Ne várjanak tehát, mig még nagyobb pénzzavar lasz, bocsássanak ki mielőbb államjegyeket. Fia a gazdag Német­ország még normális időkben is bocsát' ki állam-jegyeket (az úgynevezett Reichs-kas- senscheine, melyek most kényszerforgalom­mal bírnak) nem birom belátni, hogy Ausztria- Mugyarország ily válságos időben ne éljen ilyen joggal. Evvel a pénzszükségnek mind- járt vége volna. , jp-0y Zsigmondm Apróságok. A beiratkozások itt lévén, szóba kerül a nyelvtanulás is, miközben a mama erősen kardoskodik a frunczia ‘nyelv mellett. — Mindig ellene voltam a holt nyel­veknek, — szóiul meg az apa — azért most is azt mondom, hogy elég a németet jól megtanulni. — De fiam, a frunczia nyelvről van szó, az pedig még élő nyelv! — Igen, igen, de ha a németek igy haladnak, nemsokára az is holt nyelv lesz. * Levél jött a harctérről, a fiú irta az aggódó szülőknek és igy fejezte be: „Két hét óta nem mosdottam és tiszta ruhát nem vettem; a szakálam szinte a mellemig ér s hogy a fejemben mi lehet, arról nem is irok, mert az hadititok.“ A harctérről haza érkező sebesültek s a bel- és külföldi lapok egyértelműen arról értesítenek, hogy a magyar fiuk gyönyörűen verekednek. Erről folyik a beszéd egy tár­saságban. — Mi van ezen csodálkozni való ? — magyaráza Bögre ur — Hiszen a magyar fiú békében is szépen verekedik, pedig akkor számolnia kell azzal, hogy becsukják, hogyne verekednék hát a háborúban, a hol még ez a veszedelem sem fenyegeti. ♦ — Ha nekem annyi koronám volna, a hányszor naponként kimondják, elgondolják, leírják és elolvassák a Lemberg nevet, ak­kor én nagy ur volnék. — No hallod, ón a felével is beérném 1 o Valaki beszéli,' hogy álmában levelet irt Justh Gyulának és megkérdezte tőle, mi­kor indul ama bizonyos küldöttség Szent­pétervárra és kérte, hogy postafordultával válaszoljon, mert ő is csatlakozni akar, de választ nem kapott. Mikor aztán felébredt, az eszmét oly kitűnőnek találta, hogy tény­leg megírta a levelet, de válasz arra sem érkezett. A mi különben érthető is. __________________________Demeter. HÍREINK. ■ 4t — Az uj pápa. Az uj pápát Della Chiesa olasz bíboros személyében megválasz­tották. A* uj pápa a XV. Benedek nevet vette fel 1 már meg is koronázták. — Igazságügyi kinevezések. Az igazságügy miniszter Bartba József dr. szat­mári ügyvédet a budapesti büntető törvény­székhez jegyzővé, a debreceni ítélőtábla elnöke Somló Kálmán dr. má.tamarosszigeti ügyvéd helyettest a debreceni Ítélőtábla kerületébe segéddijas joggyakornokká nevezte ki. — Áthelyezés. Lábos Béla kir. adó- biv. ellenőr Szinérváraljáról Kunszentmik- lósra helyeztetett át. — Kinevezés. Hudáky Gyula ho- dászi gör. kath. lelkészt, a hajdudorogi gör, kaih. püspök Öméltósága a uugykállói gör. kath. hitközség parochusává kinevezte. — Házasság. Kaufmunu Lajos ákosi gyógyszertártulajdonos vasárnap esküdött örök hűséget özv. Ignátz Jenőné leányának, Margit­nak, Nagykárolyban. — Halálozás. Súlyos csapás érte Gönczy Antal esperest, a hajdudorogi g. k. magyar egyház szentszéki ülnökét és család­ját. Fia, kéki és nagygéresi Gönczy Sándor jogszigorló, f. évi szept. hó 3-án d. u. 3 órakor életének 23-ik évében hosszas beteg­ség után elhunyt.' Temetése szombaton dél­után 3 órukor ment végbe. — Gyászhir. Kiss József városi tb. rendőrfogalmazó életének 59. évében f. hó 7-én Budapesten elhalt. Temetése Budapes­ten 9-én szerdán délelőtt megy végbe. — Gábor Andor kórelme. Meg- szivlelésre méltó kérelmet intézett Gábor Andor hirlapiró a budapesti nőkhöz. A ké­relem olyan természetű, amely bátran címez­hető a vidéki nőkhöz is, éppen azért érde­mesnek tartjuk leközölni. A kérelem igy hangzik : Nagyon kérem a vöröskereszt önkéntes ápolóhölgyeit, nagyságos és méitóságos asszonyokat, utcán és kávéházban ne je­lenjenek meg se ápoló koeztümjökbeD, se karjukon a Vöröskereszt jelvényével. Ez a ruha és ez a kereszt szent a sebesültek ágya mellett, de profanizálása a háború véres komolyságának már egyetlen lépés­sel túl a kórházak kapuján, önfeláldozás a hősök párnájánál, hivalkodás és nyeg- lesség az Erzsébetkörut aszfaltján. Azon­felül a kórházi higiénia szempotjából sem ~ üdvös, hogy az ápolóhölgy, miután kosz­tümjére rászedte az utca a porát, ugyan­ezzel a kosztümmel jelenjen meg a láz­betegek ágyánál. Figyelmeztetem hölgy­ismerőseimet, hogy ha ápolónői dresszek­ben lépnek a nyilvánosság elé, tüntetőén nem fogok köszönni nekik e ugyan erre felkérem Budapest többi férfiemberét is. Ennyivel mi ittmaradt nadrágviselők tar­tozunk ama társainknak, kiknek fejét ott srapnel szakítja le. GÁBOR ANDOR.' — Királyi kegyelem. (Ö cs. és kír. apostoli felsége augusztus 24-én kelt legfel­sőbb elhatározásával azoknak a hat hónapot meg nem haladó szabadságvesztéabüntetésre ítélt egyéneknek, kiknek büntetésük végre­hajtása a mozgósítási hirdetmény folytán a közös haderőnél, a honvédségnél vagy a népfelkelésnél teljesítendő tényleges katonai szolgálatuk miatt elhalusztatott vagy félbe- szakittatott, büntetését, illetve büntetésük hátralevő részét kegyelemből elengedi. — Esperesi hivatal átadás. Miklóssy István hajdudorogi gör. kath. ma­gyar püspök Mitrovics Elek nagykárolyi kerületi esperes kanonokká való kinevezésé­vel üresedésbe jött esperesi hivatal vezeté­sével Marchis Romulus gör. kath. főesperes, sz. széki ülnök nkárolyi lelkészt bízta meg. ' Az esperesi hivatalt Mitrovics Elek.kanonok augusztus 29-én Marchis Romulus főesperes­nek át is adta, miről az esperesi kerülethez tartozó lelkészek hivatalosan értesítve lettek. — Vadászok figyelmébe. Lőpor vadász urak részére a mai napon megérkezett MADARASSY-nál, Deák­tér 17. sz. a. — A szeptemberi ciklus eskűtjei. Rendes esküdtek: D. breczeni Zsigmond hen­tes, Dinkreve Károly szobafestő, Drágos Bélu kereskedő, Csúcsai István ny. iroda­tiszt, Csányi László asztalos, Ekker János szatócs, Bilukovics Mihály szabó, Emerich Tivadar bizt. titkár, Berecz János kereskedő, dr. Farkas Antal ügyvéd, Farkas István könyvkötő, Glózer János cipész, Gödölle Jó­zsef ny. erdész, Ficzere János kereskedő, Fognrassy Sándor mérnök, Hauler Sebestyén Gyors forralok, Revolverek, Káli zsákok. Telefon 329. Lőpor egyedüli áruda. Madarassy nál, Deák-tér 17. Telefon 329. Thermos palack, Gilette borotválkozó készülékek és pengék. nagyválasztékii cipőraktárát ajánljak a i vevő közönségnek, mist a legolcsóbb bevásárlási forrást. == pn == Közvetlen a „Pannónia“ szálloda mellett!! ______ _ - jgplgr A valódi amerikai King Quality cipők kizárólagos raktára. ME GÉRKEZTEK a nyári idényre megrendelt valódi schevraux és box bőrből készült legújabb divatu fekete és barna szinü úri-, női- és gyermek-cipők l

Next

/
Oldalképek
Tartalom