Szatmár és Vidéke, 1906 (23. évfolyam, 1-52. szám)
1906-11-06 / 45. szám
TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. ■4 .5 ií "l'WMm Egész évre . Fel évre . . MEGJELEN MINDEN KEDDEN. = AZ,ELŐ FIZETÉS ÁRA: = . 6 kor. . i 3 » Negyedévre I kor. 50 fllL Egyes szám ára 16 » ' Községek, községi jegyzők és néptanítók részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők : = Mervai János kfinyvnyomdija Eötvös-utoza 6-ik sz. alatt = TFiTiTlTON-BZÁM = 78. A Szerkesztő lakása: E.'*vös-utcza 19-ik szám. HIRDETÉSEK • lap kiadáhWatatában a legolesibb árak mellett fSIvétetnek. Nyiittér garmoad sora 20 fillér. Hirdetések díjjal elSxe fizetendők. Egyesületi életünk. Klubbok, kaszinók, körök és egyletek tekintélyes számban vannak már nálunk is, de ez a szám még mindig kicsiny arra, hogy jelentékeny szerepet játszón a mi társadalmi életünkben. Pedig a kor tanulságai azt követelik, hogy ezek a társadalmi egyesületek minél nagyobb számban legyenek s környezetükre minél nagyobb befolyást gyakoroljanak. A mai kor jelszava: a közös célokért való tömörülés. Minden városban és minden faluban néprétegek élnek, a melyeknek hasznára válik, ha egyesült erővel törekednek a közös célt elérni. Az már régi dolog, hogy az egyes, a magára utalt ember manapság hasztalan küzd olyan áramlatok és törekvések ellen, a melyek akár a megszokás, akár a tömeg által befogadtattak. Az egyes ember hasztalan próbálkozik anyagi ekzisztenciáját biztosítani olyan utón, a melyen a gazdagabbak, az erősebbek járnak. Angliában s később Németországban már régóta felismerték az egyesült erővel való törekvések szükségességét s a törzsasztaltól kezdve egész a mágnások klubbjáig számlálhatatlan egyesületekben, közben szövetkezetekben tömörülnek az egyes néprétegek, hogy közös anyagi és erkölcsi célokat érjenek el. TÁRCZA. Újabb úti jegyzetek. Irta: Tanódy Endre. (Folytatás.) Nagyon barátságos kis intézet, az ablakai egy kis parkra nyílnak, amelynek zöldjén túl megcsillan .valami kék: — a tó. Épen o.t szakad ki nagy zúgással a Rhone folyó belőle, és ott van a Rhone első hídja ninllett egy sziget; Genf legnagyobb szülöttjének, Roússeaunak a szigee. Van barátságos tanterem és nyájas ebédlő, amely eszembe juttatta a nyugati családi élet tiszta meghittségét, amelyet diákkoromban magam is sokat. élveztem, és amelyről ázon szerény véleményben vagyok, hogy a mostani világ átmeneti forrongása közepette az egyedüli megőrzője a tiszta emberanyagnak. Arra pedig még lesz szükség. Három napi tartózkodás után elbúcsúztam enyéimtől, akik mosolyogva integettek nekem az erkélyről. Úgy látszik, nem nehéz tőlem megválni és igy egész alkalmas lehettem a szerepre, hogy enyhítsem a hazától való elszakadás fájdalmait. Géniből a vierwaldstätti tóhoz utaztam, a Teli Vilmos tett helyéhez. Olyan, mint egy nagy csésze, amelynek a fenekén van egy csöpp folyadék. Ez a csöpp folyadék helyenként 6oo méter mély és Nálunk Magyarországon mégmessze vagyunk attól, hogy a polgárság az egyesülés révén tényleges eredménye- j két tudjon elérni. Ebben a tekintetben hatalmasan megelőzte a „burgoiset“ a proletariátus, a mely az egyesülése révén számottevő faktora lett a főváros társadalmi és gazdasági életének s máris annyi előnyt és kedvezményt vívott ki a munkásosztály javára, hogy az jelentékeny eredmény, sőt siker számba jöhet. Tanuljunk tőlük és fejlesszük minden erőnkből kaszinóinkat, klubjainkat, olvasó köreinket és egyleteinket, mert manapság csakis, ezek a helyes és megfelelő bázisai annak, hogy egyesült erővel közös célokat érhessünk el. S miután hasonló intézmény ez idő szerint még , felette kevés ■ van nálunk, alapítsunk újakat, minél többet. A mi már meglevő hasonló intézményeink két nagy alaphibában szenvednek. Az egyik az, hogy egy nagy részük politikai célokat szolgál. Vannak liberális kaszinóink és katho- likus legényegyleteink, zsidó nöegyie- teink és keresztény hölgyek egyesületei, szociálista, néppárti és kormánypárti, földmivelés köreink stb. stb. Természetes, hogy ezekben az egyesületekben és körökben, nem fejlődhetik ki az a szellem, a mely a tagokat közös anyagi és erkölcsi célok elérésére ösztönzi. Az * 1 ilyeneknek vezetői legnagyobbrészt szereplő, vagy szerepelni akaró politikusok, a kiknek vagy a mandátum a végcélja, vagy a szerepelni akarás. S ez az oka annak, hogy ezek a körök a helyett, hogy egymással karöltve dolgoznának, egymással inkább rivalizálnak s inkább a forma kedvéért, mint szükségből hébe-hóba a jótékonyság gyér fügefalevelével takargatják tartalmatlan voltukat. Az ilyen társadalmi egyesületek csakis úgy tudnak a társadalomnak hasznára válni, ha első sorban nem politizálnak, ha egymással karöltve dolgoznak s a tagok anyagi jólétének emelését tartják szem előtt. A békés együttműködésnek megölő betűje a politika, mert szenvedelmek, egyéni hiúságok lesznek úrrá a kedélyek felett, s egyes emberek a vezetők érdekét, hiúságát szolgálják, s e mellett a felekezeti és társadalmi békét ássák alá. A másik főhibája a mi társadalmi egyesületeinknek, klubbjainknak, köbeinknek stb. az, hogy a politikán ki- Tűl kizárólag mulatságok rendezésével foglalkoznak. A legtöbb ilyen körhelyiségek egész esztendőn keresztül, — néhány vasárnap kivételével — k'ong az ürességtől, élet csak farsang idején van bennük, a mikor rohamos egymásutánban követik egymást a tánc- mulatságok és „műkedvelői előadások“, a csésze fala két-három ezer méteres hegyláncokból van alkotva. Este felé Drumneuben csónakáztam egy kicsit a hegyek tövében, egy másik magyar fiúval, akivel megösmerkedtem Géniből jövet. Leszállt az est és feljött a holdvilág. A hegyek árnyéka zöldes feketére festette a partmenti vizeket, . amelyeken csillagok úszkáltak a hold tükörképe körül... Zsögöd Benő Öméltósága a nehezebb könyveire azt szokta volt mondani az előadásokon »Ezt ne is olvassák el az urak; csak úgy magamnak Írtam:“ Ezt se mél- tóztassanak olvasni; csak úgy magamnak 1 irtain. Úgyis nem nagy dologról van sző; egy pár névről, amelyek felidéződnek, ha nagyon szép a táj, meg az este, és amelyek nagyrészt tisztes férfiak nevéhez csatolnák. Előbb vagy utóbb. Brumneuben cigányzenét hallgattunk este. Rácz Gyula barátom van künn huszártábornoki egyenruhában, a banda meg csupa hadnagy. A magyar szellem ki van domborítva a zenész hadseregben. A hazai politika pedig nem kíván a szellemtől egyebet, psak hogy domborodjon; a nemzeti vívmányok teljesek. Nagyon szépen játszottak a fiuk; és közben egyre szidták egymás megboldogult felmenőit. Olyan jó otthonosan érezte magát az ember a közelükben. . A más napot hajón töltöttem, amely körül vitt az egész tavon. Forró őszi nap volt; fényes és meleg. A hajó födélzetén üldögéltünk egész nup'és néztük a legendás helyek .sorozatát. A Teli-sziklán, — amelyről a hős a csónakból kiugrott — szép kápolna épült; épen svájci katonák imádkoztak benn, mikor elúsztunk mellette. Meg kell nézni ezeket a dolgokat és megérezni emlékeik költészetét. Nem lehet írásba adni és kottára tenni varázsuknak ezer zöngéjét. Megállapítani csak azt lehet, hogy erről a rejtett helyről egy nagy adag világszabadság fakadt. A hegyek ormán, ahol a gyopár is alig nő, a jéghideg vizekből, amelyekben állat meg nem él, — á szabadság kitudott hajtani. És ebből remélni lehet azt, hogy ami alsó fekvésű földeinkből, amelyeket a felsőbb körök szolgálatában kiaszott nyelvekkel tart föl eddig is, és mostanában jobban mint valaha — egy jól táplált csürhe — : hogy talán ebből a talajból is nő ki még szabadság. De ha nem, hát az sem baj; ez csak azt fogja jelenteni, hogy nekünk igy is jó. És végsorban is, kinek mi köze van hozzá? A déli és esti közös étkezésnél egy szép angol leány mellé ültem. Délben véletlenül, este erőszakkal. Az apja ugyanis nagyon szigorú anglius volt, és ellenezte a hosszas együttlétet. A dinernél annyiszor szúrta belém hegyes tekintetét, mint a hányszor a húsba döfte a villáját. A miss-el egyáltalán nem értettük meg egymást; talán épen azért szerettem bele olyan hamar és nagyon; és mint óvatos emberhez illik: — reménytelenül. Előbb németül próbálkoztunk, azután franciául; de sehogy sem ment, mert ő csak angolul beszélt, én meg úgy nem értek. Any- nyira sikerült fölvinni, hogy Zürichig az nap este együtt utaztunk volna, ha az mely utóbbi egyike a legizléstelenebb és leghaszontalanabb dolgoknak. A bál,, még csak hagyján, mert a mulatság, a tánc szép és kellemes dolog. De a sok mulatság mellett nem lehetne-e népszerű fölolvasásokat tartani? A művelt külföld minden olyan egyesületében, melynek kevéssé iskolázott tagjai vannak, elsősorban arra helyezik a fősulyt, hogy a tagok műveltségét előadások és felolvasások révén emeljék. S értelme valóban csak ennek van. Hasznát a tag csak igy veszi az egyesületnek. Nálunk azonban ezt a fontos célt teljesen szem elől tévesztik s a tagok műveltségét hébe- hóba „élőképek és színi előadások“ révén igyekszenek emelni. Az intelligensebb körök egyesületeiben pedig egész esztendőn át kártyáznak ! Célszerűtlen és erkölcsi tartalom nélkül való a mi egyesületi életünk, nagy hátránya társadalmunk fejlődési képességének. Vasúti értekezlet volt szombaton d. e. 10 órakor a városházán a mátészalkai vasút építése tárgyában. A megye ugyanis legközelebbi rendes közgyűlésének tárgysorozatába nem vette fel az ezen vasútra megszavazott 200 ezer korona segély kérdését, nem pedig azért, mert az iratok előzőleg öreg angol beleegyezett volna. De inkább megfagyott a hidegvérétől, semhogy hozzájáruljon. Másnap délben indultam Brumneu- ből Zürichbe, ahová késő délután érkeztem. Kerestem egy hidegfürdöt; a Limát folyó egyik pontjához utasítottak. „Kérek egy jegyet!“ „Itt nincs jegy, mindenki ingyen fü- rödhet“ — mondja a kezelő. Mert kevés időm volt és mert minden áron fürödni akartam — és kíváncsiságból is bementem a népfürdőbe. Cabinok nincsenek, csak hosszú lócák a szabad ég alatt. Szombat este lévén, voltunk vagy kétszázan. Valami olasz kőtörő munkások közé kerültem. Azt kérdi tőlem az egyik olaszba tört francia nyelven: „Te miféle mesterséget folytatsz?“ Olyas valamit akartam mondani, a mit elhihet. „Istálló-gyerek vagyok Liszernben.“ „Ha visszamész, mondd meg a Palace Hotelben a földszinti takarítónőnek Mariénak, hogy tiszteltetem.“ — És megmondta a nevét. Ezt a nevet elfelejtettem; az üzenetet pedig nem adhattam át, mert sajnos, nem vagyok istálló-gyerek, ós a mi még szomorúbb, nem Liszernben vagyok. — Bécsen át hazajöttem. A marc- heggi határon megvesztegettem a kalauzt, Pesten az egyetemi könyvtárban összekaptam egy úrral, Pesttől Szattnárig politizáltunk — és én megállapítottam, hogy ilyen extra élet sehol sincs, mint Hungáriái: an. (Vége.) Róth Fiilöp kárlsbádi czipöraktárát ajánljuk a t. vevő közönségnek mint a ^1 Közvetlen a Pannonia legolcsóbb bevásárlási forrást. - , ..... af- . szálloda melletti Szat már és vidéke legnagyobb ezipőraktára. KEGEBKEZTÜKü! az őszi és téli idényre megrendelt összes nri-, női- és gyermek valódi clievro és bői bőrből készült ezipők a legjobb -és legdivatosabb kivitelben.