Szatmár és Vidéke, 1904 (21. évfolyam, 1-52. szám)

1904-10-04 / 40. szám

m Huszanegyedik évfolyam. 40-ik szám. Szatmár, 1904. októb* ÍX 5 VIDÉKÉ. TÁRSADALMI, ISMERETTERJESZTŐ ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. MEGJELEN MINDEN KEDDEN. — AZ ELŐ FIZETÉS ÁRA: ===== Egész évre . . . i kor. I Negyedévre I kor. 50 filL Fél évre .... 3 > | Egyes szám ára 16 » Községek, községi jegyzők és néptanítók részére egész évre 4 korona. SZERKESZTŐ ÉS KIADÓHIVATAL, hová a lap szellemi részére vonatkozó közlemények, továbbá előfizetések és hirdetések is küldendők: ==r Mtrrti Jinu Meyvnyoadája EötvSs-ateza 64k sz. alatt = TELEFON-6ZAM : 78­A Szerkesztő lakása: Eötvfls-utcza 19-ik szám. HIRDETÉSEK a lap MalMhivatalábaa a legolcsébb árak mailett fSIvéte.üiak. Nyilttér garmood sora 20 fillér Hirdetések díjjal elére ftzetendék. r==c Honi ipar pártolása. A nem rég megalakult „Magyar Védő Egyesület“ az alább egész ter­jedelmében közölt felhívást küldte be hozzánk, melynek átolvasását melegen ajánljuk olvasóink figyelmébe. Tekintetes Szerkesztő Ur! Alapszabályaink hiteles példányának csatolása mellett van szerencsénk egye­sületünk újjászervezését tisztelettel beje­lenteni. Az iparnak és általában á nemzetgaz­dasági érdekeknek leghathatósabb védelme és támogatása kétségtelenül nemcsak a tör­vényhozásnak és nemcsak a szaktestületek­nek, hanem magának a társadalomnak is kötelessége. A hazafias társadalomnak szervezett erejét honi iparunk erősítésére és fejleszté­sére irányítani épen hazánkban a legnélkü- lözhetlenebb. E mozgalom létjogosultságát több kö­rülmény támogatja: A hazai ipar védelmére mi nem bí­runk oly törvénynyel mint az angol 1887. évi „Merchandise Markts stets“ ; nálunk a külföldi versenyáruk behozatala nincsen úgy korlátozva, mint Németországban; a közszállitásokat nem ellenőrük oly szigor^ ral, mint Ausztriában, a hol megtörtént az is, hogy p. o. a trieszti kikötő számára készült daruk átvétele alkalmával a bizott­ság fölismervén, hogy néhány öntvény da­rab az osztrák államvasut társaság magyar- országi vasművéből való — a miatt szét­szedette az egész szerkezetet. TÁECZA. Amerikai képek. Irta: Bállá RezsO. New-York. a világnak egyedüli vá­rosa, a hol idegen ember azonnal tájékoz­hatja magát. Utcáinak felosztása oly egy­szerű alapon nyugszik, hogy a legrövidebb idő kell bárkinek is egy-e.'y lakcím meg­találására. Fel van osztva nyugoti és ke leti oldalra. Ezen két oldalon vannak azu­tán az utcák az 1—3 számjói kezdve fel­felé számozva. Viszont az utcákban a szá­mok mint bármely európai városban. Meg kell külömbözteinünk alsó és felső városrészt. Az alsó városrész az üz­letnegyed. Itt csoportosulnak azok az óriás házak, vagyis „felhőkarcolók“ mint az amerikai nevezi. Ezekben azonban úgy­szólván kivétel nélkül üzleti irodák és raktárak vannak, meg egy rakás ven­déglő és korcsma, mert az amerikai nap­pal nem ösmeri az ebédet, nem megy haza. Milliomos és szegény egyaránt „lunchöt“ eszik délben erre kap 1 órai időt az al­kalmazott, s ugyanannyit szakit magának a — főnök. A felső városrész az a hol a jobb osztály lakik. A szegényebb igényű közép- polgár a külvárosokban. Nagyon divik a hotelben lakás. Igen sok gazdag kereskedő a háztartás gondjaitól kiván szabadulni, s egész családjával szállodában lakik. Az amerikai lakóházak a jobb osz­tálynál majdnem kivételnélkül egy család számára vannak berendezve. Kívül rende­sen semmit sem mutat, de annál fényesebb Hazai iparunk fejlődésére legkárosabb ama körülmény, hogy széles e világon alig van olyan nemzet, mely a „honi ipar“ pártolásában rejlő hazafias kötelességével oly keveset törődnék, mint a mienk. Váj­jon a családok, iskolák és a társadalmi kö­rök nagy többségében foglalkoznak-e a „honi iparpártolás“ és általában a hazai nemzetgazdasági erők védelmének eszmé­jével és az eszmének éberségben tartásá­val? Fájdalom, nemi . . . A külföldi ipar árúi korlátanul özön- lik el piaczainkat; társadalmunk pedig gondtalanul vásárolja azt, a mit neki kí­nálnak és ajánlanak. E körülmény idézte elő, hogy belpiaczunk túlnyomólag a kül­földi ipartermékek fogyasztója, a nemzet a külföld iparát táplálja és gazdagítja, hazai iparunk pedig küzd a létért, erősödni és fejlődni nem bir, mert az éltető erőt: a keresetet, könnyelműen a külföldnek jut­tatjuk . . . Már a múlt század első felében óva intették a nemzetet Széchenyi István gróf és kortársai, hogy gondoljon iparának fej­lesztésével, hogy a nemzetgazdaság ne tá­maszkodjék egyedül a sok esélynek kitett mezőgazdaságra, hanem teremtse meg az ország a hazai ipart, a nemzeti jólét, meg­izmosodás, a munkatér és erő biztos kut- forrását, mert látnoki szemeikkel előre lát­ták, hogy a nemzet szaporodásával a me­zőgazdaság egymagában a nép millióinak elég keresetei nem nyújthat. Az 1844. év vége felé alakult „Or­szágos Védegyesülat“ erős kezekkel ra­gadta meg a társadalom úttörő irányítását. Lelkes tevékenysége fényes eredményt ért el. Hatása folytán rövid két év alatt 156 — pazarabb — a belseje. Még igen elter­jedt a „boarding“ ház rendszer. Magános nő vagy férfi rendkívül kényelmes ellátás­ban részesül, különösen a drágább helye­ken. Az utcai élet a legélénkebb az üzlet­negyedben az alsó városrészben. Ott dél­ben óriási forgalom van, mely azonban távolról sem annyira inponáló, mint p. o. londoni utcai forgalom, mert egy helyre a — Broadirány — nevezetű útra szorít­kozik. Ez a „Brodwag“ a Jankse büszke­sége. Egy roppant hosszú ut, mely dere­kán hasítja keresztül a várost és magában foglal csaknem minden jobb üzletet, szitt- házat és vendéglőt. Az alsó városrész legelejéről vonul fel á felső városrész vé­géig. A felső városrész nappal kihalt, — néptelen. Estefelé élénkül meg a foglalko­zásból hazatérő emberektől. Este teljesen elhagyatott, hogy azután helyet adjon is­mét egy kis forgalomnak színház előtt és után. Ez New-York. A külvárosokról nincs mit szóllani. Ott az emberek még elvonul- tabban élnek a földszintes lakó házakban és az utcák csendjét nem igen zavarja más, mint a sétáló rendőr egyhangú léptei. Ismertetésem kezdete sokkal kisebb, semhogy kiterjeszkedhetnék ennek a ren­geteg birodalomnak minden részére egy tárca alakjában. A mit én itt papírra ve­tek az lehet egy sugár ebbe az újkori babylonba, de Írni meg annyit lehetne rólla, hogy kötetekkel sem volna kime­rítve az irnivalóm. Más az ember és vi­szonyok északon — New-York és környé­kén. Ismét egész különböző a déli szokás. Nyugaton megint más szokások dívnak és keleti szokásokról is hasábokat lehetne Írni. Mindenesetre áll az, hogy az ameri­kai városok, különösen a nagyobbak töre­kednek New-York mintájára épülni és uj gyár és ipartelep létesült hazánkban. Fájdalom azonban, ez egyesület alig 3 évig működhetett. A szabadságharcz és az azt követő elnyomatás alatt a védegyesület sikerei elenyésztek és a nemzet újból meg­felejtkezett ama örökigaz intelemről: „A mit nekünk a honi ipar nyújthat, azt idegentől venni hazánk elleni bűn!“ E bűnös utón haladva, az ország gazdasági helyzete újból súlyos /viszonyok közé jutott. A I5.000 millió koronára becsült földbirtokot 6.909 millió korona jelzálog­kölcsön terheli. Ebből 5.734 millió korona a törpe , a kis- és a középbirtokosok adós­sága. E rengeteg összegekből vájjon mennyi jutott az iparfejlesztésre? Úgyszólván semmi! A kölcsönpénz csupán a rossz évek hiá­nyát pótolta. A legnagyobb baj pedig az volt, hogy a jelzálogterhek nagyobb részét a külföldi tőke adta és azt kétszeresen fi­zetjük vissza a súlyos kamatokkal együtt: pénzben és a külföldi iparáruk ellenérté­kében. A nemzetgazdasági pusztulásának ez a legbiztosabb lejtős útja. A földbirtokosok zöme földhitelét jórészt már kimerítette. A föld jelzálogilag már az idegené. Ha gaz­dálkodásunk eddigi utján haladunk, nem sok idő múltán a föld teljesen idegen kézbe jut. E vészteljes helyzetből csak úgy me­nekülhetünk, ha a nemzet öntudatra ébred dermesztő, hideg álmából, ha okul a múlt súlyos tétlenségén, ha a jövőben ipari szükségleteit itthon állítja elő és ha pén­zét, mely a mezőgazdaság feleslegének ki­viteléből befolyik, itthon tartja s a nem­zeti vagyon gyarapítására fordítja. rendezkedni elvetvén minden európai szokást. A salf made man Amerika tipikus alakja. Magyarul olyan ember, aki maga küzdötte fel magát azzá a mi. Ezé a tisztelet. Erre leggögösebb az amerikai patrióta. Ez pedig igen sok van Amerikában, ámbár az uj generatió már kezdi az öröklőt vagyon pazarlását — európai módra. A salf made gentleman Amerika specialitánsa. Magyarul annyi, mint a maga törekvéséből lett — ur. Rendesen gyor­san lesz gazdaggá, rövid idő alatt, vagy pedig hamar jut nagy pozitióhoz és többet uriskodik, mint dolgozik. Mindenütt ott Van. Vendéglőben, színházban, utcán és a Waldorf szállodában New-York eme gyül- helyében a legélvvágyóbb milliómosok és félvilági hölgyeinek. Jellegzetessége, hogy finoman öltöz­ködik. Nagy gallért hord, ha leül nadrág­ját mindkét térdén fölhúzza, van egy-két „úgynevezett“ milliomos barátja és több­nyire „Charles“-nek híják. Hogy egy jó géntry kifejezéssel éljek, amolyan „senki- bornya“. Különben pedig a műveltség és tudás legelemibb szabályaival örökös hadi­lábon áll. A jankee gentleman a született ame­rikai aristokrata. Milliomos leszármazottja, dúsgazdag családoknak, a kik családfáju­kat sokszor Anglia legelőkelőbb családjai közzé sorozhatják. Nevelése kora gyermekkorától mig felnő a legtökéletesebb. Ösmeri és be­utazza csaknem az egész 2 világot. Öltöz­ködése az angol divat monplus ultrája. Gőgje nagyobb akármelyik európai her­cegi! büszkeségénél és életmódja az európai fejedelmek szokásait fényben — fölülmúlja. Iparunk úgyszólván az ipari szükség­letek minden ágában már képviselve van, de az irányítók minden erőfeszítése daczára még igen kevés. Az ország ipari szükség­leteinek alig egy negyed részét állítja elő a hazai ipár. Magyarországon összesen 2.642 gyár­üzem van 259.000 munkással. Ausztriában csak egy iparágban, a fonó- és szövő-ipar­ban már 1898. évben 2.242 gyárüzem volt 217.446 munkással. Hazánkban az 1898. év­ben a fonó- és szövő iparban összesen 110 gyár volt 13.034 munkással 13.024 mun­kással 52,704.886 korona forgalommal. Ez­zel szemben ugyanazon évben Ausztriának egyedül csak fonó- és szövő-iparárukért több mint 300 millióval, az 1902. évben pedig már 342,866.000 koronával adóztunk. E példát azért említjük fel, mert ha­zánkban a fonó- és szövő-ipar lendülhetne fel leghamarabb, mivel a nép ez iparág iránt minden vidéken fejlődőben levő ér­zékkel bir. Ez irányban munkásokat köny- nyü volna nevelni, de a tőke ily gyárüze­mek alapítására nem vállalkozható mind­addig, mig a honi ipar termékei részére a belpiacz biztosítva nincsen. Hazánknak mily jó kisipara volt. Szép reményeket fűztünk hozzá, mert hinni véltük, hogy ez az első lépés a honi ipar fejlesztése felé. Csalódtunk, keservesen csalódtunk 1 . . . A külföldi ipar hazai kis iparunkat már a kezdet kezdetén megfojtotta, ne­hogy uj életre ébredjünk. Czélját elérte. Kisiparunk ma már csak tengődik. Az or­szág 175.738 önálló iparosa közül csak 59.634 tarthat inast, a többi mindennapi kenyerét is alig keresheti meg. A mit a civilizatió és az amerikai talál­mány a XX-ik század elejéig produkált kényelemben, életmódban és eszközökben az élvezetek hajhászásában, az mind a jankee gentelman szolgálatába van hajtva. Különben pedig törzsgyökeres amerikai, a kinek ugyan nem imponál semmiféle európai — címer. Kevés változással ugyanez mondható a jenkee-lady-ről. Ezenkívül különben a világ legszebb és legbájosabb női teremt­ménye, de már ennek nagyon inponál a — címer. „Rubber“ az tulajdonképpen gumit jelent szószerint lefordítva. De jelent „rabló“-t is. De odaát nem sértés, ha va­lakinek azt mondják „rubber“. Ezt mondja bármely férfinak a lány ki erősen fixirozva lesz és ugyanezt mondja a gyümölcsös kofa, ha sokáig válogatunk gyümölcse között. íme egy példa. New-York és Chikago között ülök a vonaton. Velem szemben gyönyörű nő ül. Piros kerek arczát a leg­szebb szőke hajkoszoru diszité. Ibolya kék szemét hosszú selymes szempillák fedik. Önként rajta felejtem szemem. Most fel néz — rám tekint. Szivem hevesen kezd dobogni, mintha az azúrkék égben minden menyország megnyílt volna. Ismét lesüti szemét, majd megint reám tekint, önkénte­lenül villan át agyamon a gondolat. Oh Istenem lehetséges-é? Érdeklődik, irántam, érdeklődik ez a csoda-teremtmény, de szi­vem bájos szomszédom egy mozdulatára összefacsarodik, mert az igéző teremtés a pénztárcájához kap és rémült arccal ül — más helyre. Ez a — „rubber.“ Az idealizmus átvedlése a rideg — realismussá. (Folyt, köv.) Róth Fülöp kárlsbádí czipöraktárát ajánljuk sl t. tdtö közönségnek mint a SÖIV6tl62l A P«WX10X1Í«1> legolcsóbb bevásárlási forrást. szálloda melletti Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Figyelmeztetés!!! Az előrehaladt nyári idény miatta még raktáron levő színes nyári áruk gyári áron alul is beszerezhetők. jíi á FI

Next

/
Oldalképek
Tartalom