Szatmár és Bereg, 1930 (10. évfolyam, 1/480-49/558. szám)
1930-09-21 / 38. (517.) szám
3-ik oldal. 1930. szeptember 21-én. ________________IgjlTMjÍR Éj BKKEC A rádió nem luxus többé. A magyar Standard gyár óriási sikere. — Saját tudósítónktól. — néhány napra el lehet helyezni. A dispen- sairenak ilyen módon való kiegészítése természetszerűleg az intézmény működésének teljes átszervezésével kell, hogy járjon, valami módon gondoskodni kell a lekvöcsarnokot használó betegek legalább részbeni élelmezéséről s ki kell fejleszteni a dispensaire gondozó munkáját abban az irányban, hogy az u. n. egészségesek védelmét is el tudja látni. A dispensaire munkája azonban csak úgy lehet eredményes, ha az egész társadalom mögéje áll. A mátészalkai dispensaire csak a központ volna, ahonnan a tuberkulózis leküzdésére irányuló rendszabályok az egész vármegyére kiterjedő- leg kiindulnának és egységes irányítás alá kerülnének. Ehhez azonban a társadalom megszervezése szükséges, ott, ahol dispensaire egyelőre nincsen, helyi társadalmi szervezeteket, gondozó bizottságokat kellene létesíteni, melyeknek feladata volna a tuberkulózis ellen való védekezés tanait terjeszteni és megvalósítani, a tuberkulózisra gyanús betegek felügyeletéről és az egészségesek védelméről gondoskodni. Én úgy képzelem a dolgot, hogy egész Szatmár vármegye társadalma egy egységes tuberkulózis ellen védekező egyesületté tömörülne, melynek igazgató szerve és ez az egyesület minden járási székhelyen a fent vázolt feladatok teljesítésére fiókot létesít. Ezeknek a fiókoknak a munkáját nagyban előmozdítaná ha a gondozó munka végzésére hivatásos gondozónőket alkalmaznának, akik egyben a csecsemő-, gyermek- és anyagondozást is ellátnák, s akiknek a tuberkulózis ellen való védekezés módszereiben való speciális kiképzését a központi dispensaire orvosának kellene vállalnia. A központi dispensaire kifejlesztése mellett egy ilyen, az egész vármegyét behálózó szervezetnek a létesítését tartom a legfontosabb és legszükségesebb feladatnak, hogy a tuberkulózis leküzdése felé az első sikeres lépést megtegyük. Á SINGER WRÓGÉPEK MÉGrS A LEGJOBBAK ! ' A rádió a huszadik század legnagyobb ajándéka. Különösen vidéken, távol a fővárostól, a művészi és zenei centrumoktól, valósággal áldás a jó vevőkészülék, amely megszünteti a távolságokat és lehetővé teszi, a legelhagyottabb pusztán lévő hallgatónak is, hogy. rövid másodpercek alatt a világ bármely fővárosában szórakozzék. Az ilyen rádiókészülék azonban mindezideig luxus volt. A Standard Villamossági R. t. a legnagyobb magyar rádiógyár forgalomba hozott egy olyan készüléket, amely a rádió áldásait elérhetővé teszi a legszerényebb jövedelmű ember számára is. A gyönyörű hangszinezetü és hangerejü készülékről az ország minden részében folytatott vétel- kisérletek alkalmával a szakértők a legnagyobb elragadtatás hangján nyilatkoztak. Ezeken a vételi kísérleteken 3—J—1 csöves hálózati „Standard 3a“ jelzésű uj készülék az ország minden nagyobb városában, még az egyes kedvezőtlen vételi viszonyokkal rendelkező helyeken — Hivatalból szorgalmazzák az uzsora-vétség elleni bűnvádi eljárást Bereg megyében. Az igazságügyminiszter vármegyénk közigazgatási bizottságnak előterjesztésére az 1883. XXV. t. c. 10. §-sa alapján az uzsora-vétségét illetően Beregis vett hangszóróval 20—30 állomást. A készülék szelektivitására jellemző, hogy sikerültvele Münchent fogni akkor, amikor Budapest és Wien is közvetített. A magyar- ipar büszke lehet erre a termékére, mert a készülék valóban meg is érdemli azt a hatalmas érdeklődést és sikert, amely meg- nyilvánid a készülékkel szemben már most is forgalomba hozatala után alig pár nappal. Még a legbenfentesebbek : a gyár tisztviselői és mérnökei sem, akik kezdettől fogva tisztában voltak a készülék értékével, nem számítottak ilyen példátlan sikerre. A gyár el van halmozva megrendelésekkel és lázas munka folyik, hogy a megrendelőket kielégítsék. A „Standard“ jelszava: legjobbat a legolcsóbban. Ekés bizonyítéka mindez annak, hogy a rossz gazdasági viszonyok között is lehet eredményeket elérni, ha jót és olcsót hozunk a piacra. vármegye magyar uralom alatt maradt területére nézve a bűnvádi eljárásnak hivatalból szorgalmazását rendelte el. Ez az üdvös intézkedés bizonyára alkalmas lesz arra, hogy megszabadítsa az uzsorások karmai közé jutott, szegény beregi népet a nyomorúság vámszedőítől. Magyar vagy? STANDARD 3a Magyart végy! —wmi világsiker!! M— Kapható: „Galvania“ vili. és műszaki vállalat, Mátészalka. Ecsediláp Társulat Villamosműve, Nagyecsed. de nem volt célunk csupán a holland városok megtekintése. Leiden- hez fűződött s a miatt keletkezett aggodalmaink, hogy az állomáson nem láttunk fogadó bizottságot, nem voltak alaposak. Mivel csak másnapra vártak, csupán Petrus Johannes Hoope ur várt bennünket egy kis esperantó lobogóval kezében, az állomás kijáratánál, ahonnan elmaradhatatlan kerékpárja miatt nem jött bennebb. Vasárnap is volt, ez pedig Hollandiában a csend napja s ilyenkor a hollandok igazán ünnepelnek. Arról, hogy milyen szigorúan veszik itt a vasárnapot, később beszélek majd. A mai napra elég volt a holland vasutakról s falvakról elmélkedni. Majd legközelebb folytatom a vasárnapok szigorúságáról a holland sajátosságok elbeszélését. Hoope ur egyenesen házához vezetett, illetve előbb a Hotel Com- merzbe, ahol számomra biztosítottak lakást. Hotel Commerz egyébként minden hollandi városban van. Megszokott szállóelnevezés. Három ízben laktam Hollandiában Commerz szállóban. A Hoope család példája az es- perantista családoknak két-három tagja tud valamit ezen a nyelven, ha nem is a legtöbbet. Ilyen helyen igazán kellemes lenni, mert nem kell a házi asszonnyal tolmács segítségével értekezni a magyar konyha specialitásairól, — aminek kérdése egyébként majdnem mindenütt élénk érdeklődés tárgyát képezte. Hoope- éknál sok gyerek is volt s ezek közül, — ez is családi szokás, — egy kettő az esperantista s a többit nem érdekli a papa nagy bosszúságára, aki igyekszik leleplezni ama hiányosságát, hogy annyi agitativ készséggel nem áldatott meg, hogy legalább a gyerekeit nyerje meg az esperantó gondolatának. Természetesen Leidenben mit is lehetett volna megnézni, mint világhíres egyetemét, ahol megszületett a leideni palack, mely első lépés volt a mai technikai kultúra felé. Leiden egyébként is híres városa Hollandiának s uj híressége felülmúlja a régit. Ugyanis itt tanult abban az időben Julianna holland trónörökösnő. Ezt még az a leideni is büszkén emlegette, aki — ami nem éppen ritkaság — semmit sem tudott városának másik nevezetességéről: a palackról. Ez a nép rajong dinasztiájáért s még kommunista munkások is tisztelik a királynőt, akiről az egyik úgy emlékezett meg, hogy nagyon jó asszony őfelsége s igazán nem ellene, hanem a királyság intézménye ellen harcol a pártjuk. Boldog ország és boldog nép, amelyiknek királyi famíliája ilyen közel áll a nemzet egyeteméhez. Miért, hogy nem volt nekünk ebben a soha sem értékelhető boldogságban részünk? Nagy érdeme van ennek a jelentéktelennek látszó tényezőnek a holland nép jólétének és boldogságának megalapozottságában. Előadásunk sikere teljes volt. Nem nagy számú, de lelkesedett s igazi érdeklődést mutató közönség előtt mutattuk be a magyar nótaköltészet remekeit. Sajnos, filmjeinket nem tudták bemutatni. Helyettük a magyar történelemről, a magyar nép származásáról, ami érdekes, hogy milyen nagyon érdekelte mindenütt hallgatóságunkat, a mostani magyar problémákról, főleg Trianonról előadást tartottam. Itteni barátaink lelkesedését mi sem illusztrálhatja jobban, mint az a körülmény, hogy az utunk eredményéből adódott összeköttetéseket a leideniekkel lehetett legélénkebben fenntartani. Dr. Puskás István. A Magyarrészi SzatmárEgyliáz- megyejTanitóegyesíiletkiizgyiílése A Magyarrészi Szatmáregyház- megyei Tanítói Egyesület 1930. évi október hó 22-én Mátészalkán a róm. kath. elemi népiskolában gyűlést tart. A gyűlést megelőzően 9 órakor szent mise lesz, közös szentáldozással. Utána reggeli a szokott helyen. A gyűlés programmja a következő: 1. 10 órakor elnöki megnyitó. 2. A műit gyűlés jegyzőkönyvének felolvasása és hitelesítése. 3. Elnöki jelentés. 4 Értekezés: (Papp Ferenc). A történelem tanítás köréből: „A katholicizmus taint nemzetfenntartó erő“. 5. Gyakorlati tanítás a történelemből, különös figyelemmel az értekezésre. (Időszaki anyag. Osztatlan iskola.) 6. Pénztáros jelentése. 7. Könyvtáros jelentése. 8. A kántortanitók sérelmei. (Duchnovszky Károly.) 9. Indítványok. 10. Az énektanítás. (Eszmecsere.) 11. Tisztujitás. Gyűlés után közebéd. A mátészalkai Gazdakör szüreti mulatsága. A mátészalkai „Gazdakör", jövő vasárnap, szeptember hó 28-án délután 2 órakor szüreti felvonulást és este 8 órakor a Vármegyei Nagyvendéglő összes termeiben saját székház-alapja javára szerpentin és konfetti csatával, világpostával, amerikai árveréssel, szépségversennyel egybekötött zártkörű szüreti tánc- mulatságot rendez. A meghívókat a következő nevekkel küldette szét a gazdaköri elnökség: Díszelnök: péchujfalusi Péchy László kír. kamarás, főispán, elnök: Ifj. Néma Mihály, alelnökök: Izsoó Károly, Csizmadia Ferenc, titkár: Vájná István, pénztáros: I. Szabó Ferenc, jegyző: Néma Lajos, ellenőrök: K. Nagy Károly, Bakó Balázs, könyvtáros : Néma István, ügyész: Dr. Tóth Bálint, Rendezőség: Kovács Imre hegybíró, vitéz.Bor- széky István nótárius, M. Nagy Károly gazda, Mónus Kálmán postamester, Nagy Pál kísbiró, Deák Ferenc, Sárközi Juliska, Gaál Zsig- mond, Néma Zsófika, Bakos Viktor, Ari Ilonka, Németh Pál, Chmellár Bözsike, Nagy Sándor, Bétéri Piroska csőszök és csőszleányok, Szabó Mihály és Varga Pál cigány- birók, Sallai Endre, Gál Bözsike, Mészáros Bálint, Lengyel Annuska, Lengyel Dezső, Kerekes Birike, Boróczky Dezső, Fülep Ilonka, Lengyel János, Chmellár Giziké, Borbély Zoltán, Tóth Icuka postások és postáslányok, Oláh Sándor felvonulásvezető, ifj. Ari István, Ba- ráth György, Balázsi Sándor, ifj. Csizmadia Ferenc, Deél Gusztáv, ifj. Eölyüs Sándor, Tinái Gyula, Farkas Antal, Izsoó Gusztáv, Katona Ernő, Kubényi Mihály, Kovács Lajos, Lengyel Jénos, Veres Imre, ifj. Nemes Ferenc, Néma Ferenc, ifj. Néma Bertalan, Oláh József, Rácz; Gyula, Szabó Gusztáv lovaslegények. Végh Ferenc, Jablonkai István, Veres Ambrus, Szabó Sándor mar- kotányosok.