Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1891
— 257 — Ismered uram ragaszkodásunkat királyunk Arsaces em-' léké iránt, a melyet kiolthatatlanul halála napjáig megőriztünk ; most el vagyunk határozva ugyanazon őszinteséggel neked is szolgálni, ha szerződésszerűen e háromra kötelezed magadat. Először, hogy feledd el1) vétkünket, mi abban áll, hogy kényszerítésre és nem készakaratból indítottunk hadat ellened. Másodszor, hogy add vissza nekünk a perzsa részben levő minden örökségünket, a melyeket az államjavakhoz csatoltad. Harmadszor tedd lehetségessé, hogy a császártól szabaduljunk meg; nehogy lakásaink — miután mi ezen részben javakkal bírunk — elpusztíttassanak. Ezt az egyezkedést és feltételeket ird le és erősítsd meg kereszttel. Mihelyt ezt látjuk, azonnal szolgálatodra sietünk. Élj boldogul urunk egészséggel ! Choszrov levele a sut répákhoz. A férfiak hőse :-) Choszrov, az örmények királya, Kázá- von hadvezérnek és minden satrapjainknak üdvözlet! Nagyon fogtok örvendeni azon, hogy jól érzem magamat, valamint én is örvendek azon hírnek, hogy ti is jól vagytok. Kívánságotokra ezt az esküvel erősített szerződést küldöm hozzá- tok, mely szerint: Először vétketekre nem fogok megemlékezni, melyet ti nem is tartottatok véteknek, de sőt hálátokat és hűségteket Arsaces királyotok iránt megtartottátok; reményiem — hogy irántam is ilyenek lesztek. Másodszor elkobzott örökségeiteket visszaadom, azon javak kivételével, melyeket egynek-másnak már elajándékoztam. A királyok ajándékait, illetlenség nélkül, visszavenni nem lehet, kiváltképen azért nem, mivel azok atyám: Sapor ur, a királyok királyának levéltárában már lajstromozva vannak ; de azért veszteségteket kárátlanítonr*) az államjavakból. Harmad- 4 4) ne emlékezzél többé vétkünkre,-) Az örményben -dwl iv iwlr, l<hács áránczh : az örmény királyok és uralkodók czime, úgy mint a -görögöknél a >-fßnnto^« és a rómaiaknál az »Augustes.» 3) kipótolom