Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1891
208 tettet nem cselekedett; a tőle elvett tájak visszahódításaért még fegyvert sem fogott azon hadjárat óta, melyet görög sergekkel viselt; hanem engedte, hogy a perzsa király kénye szerint cselekedjen ; békét köt vele és meg van teljesen elégedve avval, ha a megmaradt terület felett ural- kodhatik; mialatt nemes gondolatokkal nem is foglalkozott. Habár kis termetű volt, de még sem volt oly kicsiny, mint macedóniai Sándor, kinek termete csak három singnyi magas volt, mégis szellemével annyit munkált. Amaz1) vitézség és jó emlékkel mit sem törődve, madár* 2) és más állatok vadászatában gyönyörködve töltötte idejét; ez okból az Azád3) folyóhoz közel egy pusztát ültet be, mely még mai napság is az ő nevéről neveztetik.4 *) A székhelyt is átteszi ezen puszta egyik halmára, a hol árnyékos palotát épített volt, mely perzsa nyelven Tuin-nak3) neveztetik, mi halmot jelent. Ugyanis akkor a napot útjában Ares6) kisérte ; miért megromlott, meleg, büsz- hödt szelek fújtak; ezt Asdisád lakói tovább ki nem állhatták, azért örömest beleegyeztek a székhely áthelyezésébe. *) Choszrov. 2) Pírok. 3) Azád örmény szó: szabad, ’sXévd'sgog. Ázád, Nagy-Ormény- ország, Ararát tartománynak folyója; ered Sziunikh-ban, elhalad Tűin város mellett és Ázdisát (Artaxata) mellett beszakad a Je- rászch-ba (Araxes). L. II. k. 4 fej. 5 jegyzetét. 4) Choszrovágiérd jelentése: Choszrov műve, építménye (eretta da Choszrov), melyről részletesen szól Bizanti Fáuszt (III. k. 8. fejez.) 6) Tűin (Tuvin, Tévin, Dovin) Artaxatától éjszakra; e várost adó-mentessé (oszdán ázád i hárgátz) és menhelylyé (menedék, menedékhely, asylum, khághákh ábászdáni) tette, miért e város kerületével együtt Oszdán Tévnoh-nak is neveztetett. Földrengés és háborúk elpusztították; most falu. A régi perzsa nyelvben devin halmot jelentett. E város a VII. VIII, és IX. században jelentékeny kereskedelmi város volt; Procopiusnál Duvios és Porphirogenetánál Tivian név alatt fordul elő. i:) Mars bolygó.