Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1890
4 nak, — a mint ez mindenki előtt ismeretes — kiknél különösen nemzetünk sok tettéről van említés téve, én mégis, — csak is a görög történetírókat idéztem, és ígértem, hogy ezekből adom elő genealógiánk ’) nyilvánosí- tását; mert a görög királyok — belügyeik rendezése után — törekedtek nemcsak foglalásaikat, hanem bármely tudós művet a görögökre hagyni, mint például Ptolemaeus, ki Testvérszerető-nek3) neveztetik, gondoskodott arról, hogy minden nemzet könyve és történelme a görög nyelvre le- fordittassék. De ne tartson minket itt senki tanulatlannak és mint valami tudatlant és járatlant el ne Ítéljen azért, hogy Ptolemaeust, ki egyptusi király volt, mi most görögnek irók; mert, miután ez a görögöket is meghódúltatta, Alexandria és a görögök királyának neveztetett; míg a Pto- lemaeusok vagy a többi egyptomi uralkodók közül így soha senki sem neveztetett; gondolt a görög nyelvvel is.*) Még sok más hasonló ok van, miért mi őtet görög királynak nevezzük ; de a történelem megrövidítése czéljából elég legyen annyi, mennyit róla mondottunk. Ezenkívül Görögország sok más hírneves és bölcseségben jártas férfia is nemcsak szorgolódott, hogy más nemzetek királyi levéltárai- és bálványtemplomaiban talált iratok görög szóra lefordíttassanak; (ilyenre találunk pl. abban is, ki a minden tudományban jártas chaldaeai Berosust4) is arra buzdította), hanem a művészet köréből a legnagyobbat és csodál- kozásraméltót és a mit itt-ott fáradalommal csak találták *) *) Ázkápánuthiun, nemzetségkönyv, származatrend, ízrend. 2) Jéghpájrászer, Philadelphos. Geboren im J. 309 auf der Insel Kos, war ein vielseitig gebildeter Fürst. . . . vergröserte die prachtvolle JBibliothek durch zahlreiche Ankäufe und Abschriften guter Handschriften, schmückte Alexandrien durch glänzende Paläste. Lübker, 848 1. a) Szeretettel mívelte a görög nyelvet. 4) Berosos Brixoaog vielt zur Zeit Alexanders d. Gr. zu Babylon geboren, stammte wohl aus priesterlichem Geschlechte und blühte bis in die Zeit des zweiten Ptolemäers hinein. Er war ohne Zweifel ein genauer Kenner der Geschichte seines und anderer morgenländischer Völker, sowie der griechischen Litteratur, in