Örmény Katolikus Gimnázium, Szamosújvár, 1883
35 — Khéndsi. Khen (török, Boz. 850 1.) koszorú; dsi csináló, készítő; tehát khéndsi, koszorú-készítő. E hazarész örményei a „khéndsi“ szót sutban ülő értelemben használják. Erzébetvároson Khéndsi (Márko, Márkovics; 1. ezt.) Khésor, Kesor. A Pál-ék egyik ága neveztetett Kesor- nak, 1. Boghosz. Kescher, Nilbársch (hal) Heyse 489. 1. Khésug ? Khészdureán Széliág, II. 196 1. 52. t. Kholbe. Kulba (örm.) jelentése: sarú, zángábán, dzungé, dsivé háhogh miédz kulba. Áuclier 286. 1. Khoszá. Khosz (örm.) a kiütött és leszáradt seb; gé- ghévi hesz khosz; khoszánám (örmény ige) szárad (az élőfa, kéz.) A Khoszá magyarosan igy Íratott, „Kasza.“ Mások a Khoszát magyarra Kopár-ral fordították. Khoszá, Kasza, Kopár egy család. Kájtán Khoszá ilách — Lengyel Khoszá Kajtán. II. 432. 1. 76. t. A Klioszák Lengyelek voltak. Khis = Kis ? Khisin vértin Mitkon — Khis fia Mihály H. 9. 1. 78. t. Kicsi magyar szó, 1. Bizdi. Kicsin. Kicsin és kicsájin (örm.) nedves, Áuclier 217. 1. Kinovián. Kini (örm.) bor és kinov boros. Erzsébetvároson Kinovián (Boros 1. ezt.) Kip, Kép. 1. Cheul. Kiperdsi, 1. Borsos, Tiperdsi. Kipucz — Képecske, 1. Cheul. Kirkosá. H. 34. 1. 337. t. alatt igy Kirkorsáh; Kirkor (örm.) Gergely és sáli (perzsa, Boz. 612. 1.) úr, fejedelem; a Ivirkorsá-k nevöket magyarra nem Gergelyúr, hanem Ger- gelyfi-re (1. ezt) fordították. Az Ágopsá névből is a sáli vég a magyarositásnál elmaradt, 1. Jakabfi. Kis. Kis = kés (örm.) holt test. Ászvádur ágiiá Kirko- sái Plecsintárián jév Kis Áunái vértin — Placsintár Gergely úr Ászvádur fia és ennek Kis Anna (nevű feleségétől született) fiú. II. 42. 1. Kok (örm.) kebel, öl, öböl; a Kok-ok Deákoknak is neveztetnek. Kolczá, Kolczátá, 1. Diráczhu. 3*