Szamos, 1917. május (49. évfolyam, 104-128. szám)

1917-05-12 / 113. szám

időben 1917. évi juuius 12-óig bezárólag tör­ténő aláirás esetén 96 K 30 fillér; 2. ha pedig az alább ismertetendő ked­vezményes (részletekben törtéuő) fizetési mó­dozat vétetik igénybe, az aláírási határidő egész tartamára szólólag 96 K 80 f ben. Kamat-esedékesség. A hatodik hadikölcsön járadék*kötvénjyei miduen év február és augusztus 1-én lejáró félévi utólagos részletekben évi 6 százalékkal kamatoznak; az első szelvény 1918. évi feb ruár 1-ón esedékes. Az aláírástól 1917. augusztus 1-ig járó kamatok az aláírási árba vannak beszámítva. Befizetési hely. A kölcsönre történő jegyzéseknél az aláirt összegek ellenértéké az aláírási helynél fizetendő be és az aláírási áron felül az aláíróval szemben sem folyó kamat, sem ju­talék felszámításának helye nincs. Részletfizetési kedvezmény. Az esetben, ha a 6 százalékos járadék- köic-:önre aláirt összeg 100 koronát meg.nem halad, az aláirás alkalmával az aláirt összeg egész ellenértéké befizetendő. A 6 százalékos járadékkölcsőnre történő és 100 koronát meghaladó aláírásoknál ellenben a befizetés részietekben is teljesíthető. Ez esetben az aláirás alkalmával az aláirt összeg 10 száza­léka biztositékképea leteendő és pedig kész­pénzben vagy megfelelő értékpapírokban. A részletek pedig a követke őkép fizetendők: a jegyzett összeg ellenértékének 25 szá­zaléka legkésőbb 1917. junius 26 ig, a jegyzett összeg ellenéi tökének 25 szá­zaléka legkésőbb 1917. julius 7-ig, a jegyzett összeg ellenértékének 25 szá zaléka legkésőbb 1917. julius 17-ig, a jegyzett összeg ellenértékének 25 szá zaléka legkésőbb 1917. julius 28-ig. Az utolsó befizetés alkalmával az alá­írási hely a letett biztosítékot elszámolja, il­letőleg visszaadja. A jegyzési nyomtatványok. A jegyzés céljaira sro'gáló nyomtatvány­űrlapok az összes aláiiási helyeknél dijta a nul kaphatók. Ily nyomtatványok hiányában az aláirás levőliieg is történhetik. A kölcsön felmondása. A in. kir, pénzügyminisztérium a kibo­csátandó 6 százalékos járadékkölcsőnre vo natkozólag fenntartja magának azt a jogot, hogy előre közzéteendő három havi előzetes fe mondás mellett, ezt a kölcsönt egészben vagy részben, névórtókben visszafizethesse, azonban az esetleges felmondás 1922. augusz­tus 1-ét megelőző időre nem történhetik. petétek felhaszn Jása. A beié i üzlettel foglalkozó intézeteknél s más ily cégeknél 1914. augusztus hó 1. előtt betéti könyvre elhelyezett, egyébként e mora­tórium feloldó rendeletben foglalt korlá'ozá- sok alá eső betétek a kibocsátásra kerülő köl­csönre történő befizetések céljaira — öaért- hetőleg a kikötött felmondási idő őpségben- tartása mellett — teljes összegükben igényba- vehetök. Ezen általános szabály alól kivételt csak a román betörés által sújtott erdélyi megyék­ben működő pénzintézeteknél elhelyezett be­tétek képeznek; ezek a betétek a jegyzés cél­jaira egyáltalában nem vehetők igénybe. Azok, akik a befizetésekre pénzintézeti betétjüket kívánják igénybe venni, annál az intézetnél, vagy cégnél, illetve ásnák az in­tézetnek vagy cégnek közvetítésével tartoznak jegyezni, amelynél a betét el van helyezve. Különleges kedvezmény a hatodik hadi- kölcsönnél. A most kibocsátására kerülő 6 százalé­kos járadékkötvényok felhasználhatók lesznek az 1916. évi XXIX. t.-c. alapján kivetendő hadi nyereségadó fizetésére. Kölcsönnyújtás kedvezményes kamatláb mellett a kibocsátandó kötvényekre köl- csönjegyzés céljaira. A kibocsátandó kötvényekre az Osztrák Magyar Bank és a M. Kir. hadikölcsönpénz- tár a kötvényeknek kézizálogul lekötése (íom- bardirozása) mellett a nóvértók 75 százaléká­ig, a mindenkori hivatalos váltóleszám tolisi kamatlábon, tehát jelenleg 5 százalékos kamat mellett, nyújtanak kölcsönt. Ezek a kedvez mónyek 1917. évi december 31-ig maradnak (1917. május 12., 113. szám.) __________ 8 Z A M O vS érvényben. A hatodik hadikölo3önuél egyéb­ként is mindazok a kedvezmények biztosítva vannak, amelyek az ötödik kadikölcsönnél az aláírókat mogillették. A nevezett két intézet ugyanosak a mindenkori hivatalos váltőleszámitolási kamat­lábon nyújt náluk zálogul elfogadható érték­papírokra kölcsönt, ha a felveendő összeg igazoltan a jelen felhívás alapján aláirt ösz- szegek befizetésére szolgál. A meghosszabbított ily kölcsönök a mérsékelt kamatláb kedvezményéből. 1917. évi december 31-ig szintén részesülnek. A fenti befizetési határidők alatt folyó­sított és igazoltan a jegyzett öszegre történő befizotés céljaira szolgáló kölcsönök után a fél kívánságára a mindenkori hivatalos valtó- leszámitolási kamatláb helyett 19 L7. évi de­cember 31-ig évi 5 százalékos állandó kamat­láb biztosittatik. Ezenfelül az Osztrák-Magyar bank és a M. kir. hadikölcsönpénz^ár a fent körülirt módozatok mellett azoknak, akik igazolják, hogy a jelen aláírási felhívásban foglalt befi­zetési határidők alatt az aláírásra bocsátott hadikölcsön jegyzése céljából más hitelinté­zetnél (bank, takarékpénztár, hitelszövetkezet stb.) vagy bankcégnól vettek fel kölcsönt, a kölcsön ama részének viszafizetósére, amely az ily irányú kérelem előterjesztésekor még igazoltan fennáll, évi 5 százalékos állandó kamatlábon fognak uj kölcsönt hyujtani, s ennek a kölhsönnek meghoszabbitásánál is évi 5 százalékos állandó kamatlábot fognak alkalmazni; ez a kedvezmény is 1917. évi december 31-ig marad érvényben. A kormány gondoskodni fog arról, hogy az Osztrák-Magyar Bank és M. kir. hadiköl- csöpéoztár által a jelen pont értelmében 1917. évi december 31 ig nyújtott kedvezmények ezon idő eltelte után 1922. évi junius 30-ig terjedő hatállyal a jegybank vagy valamely más a kormány által kijelölendő intézet által nyujtassanak. Pataki Lajos — meghalt... Eg? nagy értékű ember, országos hirü zenotal6ntum és költő hunyta le szemeit f. hó 10-én, hosszú, nehéz halálküzdelem után a főváros egyik kórházában. Pataki Lajos képezdei tanár, Szatmár zeneiskolájának több even át igazgatója ki­dőlt a mi és szép nemzetünk zenevilágából. S akinek elragadóan szép zenemüveit csak imint, a véres csaták lelket rázó viharai közt oly édesen vigasztaló, önbizalmat keltő, lelkesedést fakaszt«}, majd könnyeket csaló érzések közt hallgattuk: most, annak citerá- ján elszakadtak a hurok. Frissen hantolt sír­ján némaság és enyészet boroDg. Született zenetalaníum. Famíliájának csaknem minden tagja is muzsikális képes­ség és erő. Az elhunyt bölcső dala a hurok­nak és hangszereknek zengésa volt. Már kis gyermek korában kezelte a vonót. O.t ját­szóit az aknasugatagi bányászoknak zene­karában *) s így a vele született talentum igen korán kifejlődhetett. Nem járt nagy mesterek iskolájába. A legnagyobb iskola, az önképzés nevelte, ta­nította. És emelte országhirü zenésszé és zeneköltővé. A maga erejével, hamu atos ki­tartással járta b8 a zene birodalmát és jutott be a művészetnek csudás világába. Ő csak hallgatta a világhírű zeneművészek remekeit. Figyelt, elmélkedett és végtelanül sokat tanult. így fejlődött végtelenei linóm zenei ér­zéke. Lelke olyanná lett, mint az Aeol hár­fája. Egy szellő visszhangot keltett lelkében s a legkisebb disszonancia izomrángatást váltott ki arculatán. Ha az utcán járt-kelt és valamelyik ház szobájából zenehangot hallott, szinte felkiáltott önön magának : — Hamis, heltelen ! Országosan elismert művész volt. Egy­házi és világi zenedarabjait mindenütt ismer­*) Pataki (Stark) Lajos született 1854. nov. 13 án Aknasug-atagon. Pappá szentelték 1877. évben. Püspöki aktuarius, majd képez­dei tanár lett — 1885-ik évben. 3 olual. lék. Gyönyörű Mária-ónékai tele vannak ér­zéssel, nagy kifejezésekkel és bájos részletek­kel. Nagyobb szabású „Misék‘-et is irt. Alig van egyházi alkalom, melyre ő megfelelő zeneszámokat nem szerzett volna. \ ilági da­lai is nagy sikereket arattak. Hiszen csak nemrég gyönyörrelteljesen élveztük a színház­ban szép és elragadó háborús ciklusait. * S csudálatos, hogy ezek a nagy és ki­váló értékek . . . egy túlzottan pesszimisz- tikus, önmagával és a világgal is meghason- Iott lélekkből ömlöttek ki. Egy elzárkózott, önmaga világával megelégedő, erősen és szo­rosan begombolkózott kebelnek szüleményei. Ö, ki művészetével oly gyönyörű har­móniát fakasztott a lelkekben, aki annyi tiszta örömet szerzett hallgatóinak éppen úgy, mint a zenekezelőknek: az önmaga lelké­nek harmóniáját nem tudta élete végéig fel­építeni. Nagyon sötét szemüvegen nézte a világot és az embereket. Szive, lelke aiig- alig nyilt meg emberek előtt. Rengeteg ős mindenoldalú tudását, tájékozottságát az is­meretek tág birodalmában alig tudta érvé­nyesíteni. Hogy megítéléseiben, a dolgoknak és eseményeknek megbirálásában, felfogásá­ban, az intencióknak megmérésében egészen önös és elfogult volt. Egyéniség volt, az bi­zonyos. De gyakorta kilengett a különcségbe, a szeszélyeknek sokszor meglepően nagy naivságaiba. Ez a jelenség is bizonyítja, hogy művész volt és a művészeknek véralkotása törvényeitől szabadulni nem tudott. Egyszer nagyon koncilians, máskor haragos, nehéztelő barátunk volt. Kedélyének hullámvonalait jellemzi, hogy olykor — sokszor még zon­gorájával is raoghasonlott. Faséba került. Volt esztendő, hogy a billentyűkhöz nem nyúlt nagy teknikára képzett keze. Nem be­szólt velük . . . Példás ember. Csinos, elegánsán öltö­zött pap. Európai műveltsége és nagy, hatal­mas perspektívája, melyet azonban el- zárkózottsága köritett. Bejárta Európát, be­nyomásait sokszor a lapokban is közölte. Cikkeiben az alapoiság, a részletek aggodal­mas beszorzásával, különben magas irodalmi színvonalon álló és nagy tudást mutató köz­leményeit kissé nehézkessé tették. Szerette a humort. így pl. azt hallottam, hogy egész életében egyszer lakott jól igazán. Stokholm- ban. Ezt a vendéglősöknek Í3 mondotta . . . szerető mosolygás közt. Szünidejét már jó idők óta az északi tenger egyik kis szigetén töltötte. S onnan rendesen jó kedéllyel tért vissza. * Csudálatos, vasegészséggelrendelkezett. Mindig egyformán fiatalosan láttuk, ismertük — egész tifusz betegségéig Innen túl kissé megütödött. Az élatfentartásnak gondjai gyö­törték. A nyugdí j rendezésének gondolata ült lelkén. Pedig szép tőkéje volt és maradt. Végre ez az ügy is rendezve volt — reményén felül. Csak imint fizetatt be a nyugdíj alapba több ezer koronát. De meg- nyugodoi most sem tudott. Féltette az öreg­ségét biztositó nyugdiját — a világháborútól. Az utóbbi időben rohamosan hanyat­lott az egészsége. Fürdőbe ment. Látszólag javultan tért vissza. A télen aztán aggódva láttuk, hogy nepról-napra mint fogy élet­ereje. Összeesett. Bategen, szinte összetöröt- ten ment fel a fővárosba gyógyulást keresni. De hiába. Az óra ütött. Hosszú halál­tusa után lehelte ki lelkét. Kétségtelenül egy értékes embernek élete lobbant el. Nagy kvalitásokkal, de nagy kilengésekkel is. Példás papi élete, művészi képessége, tehetsége, sokoldalúsága, ezer­mester féle készségei, őt nagyobb, fénye­sebb pozícióra j «lőtték. De nem tudta, hogy mindig igazat kell beszélni, írni, de nem szükséges minden igazságot, (mely esetleg és bisony sokszor csak az ő Ítélete szerint és szemüvegén által igazság) — epésen, elssántan és bántóan kimondani. Ezért, sokat szenvedett is. Es a szenvedések megülték lelkét és benső viha­rokat fakasztottak szivében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom