Szamos, 1916. november (48. évfolyam, 281-306. szám)

1916-11-17 / 295. szám

LXVH: évfolyam Szítmá?, 1916. Rovcmbsr 17., péntek i aam MmmZttmnstmtsz&mwrm arnágfíKbaHtmum b a . 295 szám. ELŐFIZETÉS? ©IJÖKs Egy évre helyben 18 K — f Vidéken . . 13 K — f ?é! évre „ H „ — í , . . 11 „ — f Jfegyedévre 4 „ S@f . . . 5 „ 31? f ügy hónapra „ 1 „ 60 f „ 3 , — f Kiadó és k aidonos: a „SzabedsaJM ,’vnyomda és lapkiadó rés __- " társaság SZ HTMR ' i»B»nigHi»w«eMniiw»»»»ms«i!iwnaMt'iw Hirdetési dijak Saairerásaít elére fizetendők. BSylIttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: R&KÓCZI-UTCH 24. Hág, Telefest-számok: Szerkesztőség és kiadéhivttial ||g* Felelős szerkesztő lakása SM« :*»BB&ffiBB88SttB9Ra&fiaa»fllHBBE8-»iS«B9»3S9 3IB99BBIg3eHgseBtf HKSKS • *,;säss&^is9iaasiiisiaKaiG«(fzspssivafl Sikeres harcok a román hunion. A fogByok száma : tcibfo minf 1 Budapest, november 16. — Hivatalos jelentés: Károly főherceg, vezérezredes hadsereg are- a : A harcok a Zsil és az Olt folyó mindkét oldaL Kedvezően ha­ladnak előre. Több mint 1200 foglyot szállítottunk be. — Kampolungtól északra és Sósmezőnél erős román támadásokat vertünk vissza. — Szultatól északra osztrák-magyar osztagok a Monte Alunison felderítést végeztek. — Tölgyestől délkeletre az orosz támadások ered­ménytelenek maradtak. — A Monte Mestecanesci magaslaton előőrsi harcok voltak.------ H6jer, altábornagy Be rlin, nov. 16. A nagy főhadiszállás jelenti: Károly főherceg, vezérezredes hadsereg-arcvonala : Az Erdős-Kárpátok déli részében a tüzérségi tevékenység mindkét részről feléledt. Az érdélyrészi keleti arcvonalon a Futna-völgytől ke­letre erős orosz támadások meghiúsultak. Szultatól északra osztrák­magyar osztagok a Monte Alunison felderítési végeztek. Sósmezőnél az ojtozi szorosnál a román előretörések eredménytelenek maradtak. — Kampolungtól északra a harci tevékenység erősbödött. — A románok a vöröstoronji és szurduki szoroson át déli elé vezető országutak mentén is szívósan védelmezik hazai földjüket, előrehaladtunk és tegnap ő tisztet és több mint 1200 főnyi legénységet elfogtunk. Ludendorff, első főszállásmester. I ialkám hadsziníififfl. Budapest, nov. 16, Hivatalos jelentés : Mackensen vezértábornagy hadcsoportja : Lényeges esemény nem történt. Kő fér, altábornagy. Berlin, nov. 16. A nagyfőhadiszállás hi­vatalosan jelenti: Mackensen vezértábornagy hadcsopörSja : A Dobrudzsában előretolt osztagok csa- tároznak. A Bonastitz megszállásáról szóló román jelentés koholmány. A dunai vonal több pontján mindkét partról kölcsönösen tüzelnek. Macedóniai arcvonal. A Cserna szakaszban az előkészített uj állásokat elfoglaltuk. A Struma mellatt előőrsi csatározások. Ludendorf, főszállásmester. Szófiai, nov. 16. A bolgár főhadiszállásról Adorján jelenti Az Est-nek: A Fiorina—Monasztir vasútvonal mindkét oldalán, továbbá a Oserna-haj- lásnál éjjel-nappal rendkívül heves tá­madások sikertelenk voltak. A bolgárok talpalatnyi földet sem vesztettek. Több ponton az ellenség betört árkainkba, ahol véres kózitusában lemészároltuk. A Cserna-hajlásnál sokkal véresebbek és makacsabbük voltak a tegnapi harcok, ahol a bolgárok néhány napja a szer­bekkel szemben rósz helyzetben voltak. A bolgár védősereg és a bolgár vódő- esapatok Tepavtzitől és a Csegheltől északra a magaslati vonalakra vissza­húzódtak. Az ellenség helyi sikere Monasztir sorsára hatással nincs. Katonai körök Monasztir sorsában rendületlenül bíznak. Monasztir körül és a Cserna mel­lett éjjel-nappal harc van. A hivatalos jelentések szerint a Cserna mellett minden méter föld egy szerb katona vérébe kerül. Az ellenségnek annyi halottja, se­besültje és betege van, mint amennyi az egész bolgár védelmi -hadseregnek. Bolgár lapon a bégéről. Szófia, nov. 16. A bolgár sajtó részletesebben fog­lalkozik a békehírekkel. Összehasonlítják Asquith beszédét a kancelláréval és megállapítják, hogy a nyilatkozató’ ban konkrét alap van a kö­zeli béketárgyalásokra, melyeket legkö­zelebb valamelyik hatalmi esoportnak kell megindítania. Roman varosok bombázása. Zürich, nov. 16. Ellenséges repülök átrepültek és bombázták Turnumagurelle, Zimni- cea, Gyurgyewo, Tulcea, Campolung, Sinuja román városokat. Bombázták a fővárost és a környékét is. Megöltek és megsebesítettek főképen asszonyo­kat és gyermekeket. Nagyobb számú bombát dobtak a királyi palotára. Szerencsére Mirzea herczeg halála óta senki sem lakik a palotában. Az ellenséges repülők azóta ismét átre­pültek kisebb városok és községek felett. Mélyen leereszkedve gépfegy­verrel támadtak a békés lakosságra. h orosz hd^ziqtérooí. Budapest, nov. 16. Hivatalos jelentés : Lipét bajor herceg vezértábornagy arcvonala: Az osztrák magyar csapatoknál nem volt jelentős harci esemény. Hő fér, altábornagy. Berlin, nov. 16. A nagyfőhadiszállás hivatalosan jelenti: Lipót bajor herceg, vezértábornagy hadesoportja. A diinhofi hídfőnél (Rigától délkeletre) egy támadó orosz gyalogosztagot vissza- üztünk. Ludendorfelső főszállásmester. áz oroszok a különbeké ellen. Pétervér, nov. 16. A dumáhan Rodzianko elnök hangoz­tatta, hogy az ellenséget már legyőzték. Csupán még kétségbeesett ellenállást tanúsít. Küszö­bön álló győzelem még nagyobb erőfeszíté­seket igényel. A románokat szövetségesként üdvözlik és falháborodva visszautasítják a küíönbéke gondolatát. Oroszország sohasem hagyja cser­ben szövetségeseit. Az öíösz h&asziftterröi. Budapest, nov. 16. Hivatalos jelentés: Görztől keletre történt tegnap jelentett vállalkozásunk folytatásaképen csapataink is­mét elfsglaltak egy ellenséges árkot. 60 olaszt elfogtak és 2 géppuskát zsákmányoltak Egyes szám ára: helyben l§ fillér. Egyes szám ára: vidéken 0 fillér Lapuzsk: sasai ssaéjasa 4 oldaL

Next

/
Oldalképek
Tartalom