Szamos, 1916. augusztus (48. évfolyam, 201-227. szám)
1916-08-19 / 217. szám
te•7 V- .' 1«£'' / XLVIH. évfolyam. Szaimár, 1916 augusztus 19., szombat 217. szám POLITEKäl HAP&A EL&F3ZETÉ3I DMAK: Ssy évre hetiben 14 K 40 I Vhiötea . . 18 K — f *§! évre „ 7 „201 „ f negyedévre „ 3„68f „ 4 „ 50 f Zgy hónapra , 1 - Sö J „ 1„S0f Feíef&s sacrkuaWE; dökes sásemm. Kfadfr é* ír. p írr?affcftroaas a 'rSzabattesstizá^i?! n yv kiadó résarv.-társ. SZttTJWSt-ttéMETI. Hirdetési cfíjafc SadméenjdfiiK S*Sff!*8ér sora I SzertlesztSség és téadóMeatoft: 3»ejhe«al8aág FeteNfcs lUBiuinimuiHHiiai a ■■■■■«■■■■aiiaiianBRHaHaiamiamaaKCHHin Hullámszerűen alakul a román kérdés, egyszer felemelkedik az izgalom tetőfokára, azután ismét elcsendesedik, mint a tenger a tiszta napfény alatt. Csak a mélyében rejtőzködik a vihar, de azt nem látja, akinek a vizek felületén ring a hajója. Ma olyan idők vannak, amikor a kész eredményeket, legyenek azok meglepetések vagy megelégedést és megnyugvást keltő megegyezések, gondolatok nélkül kell fogadnunk. Rettenetes küzdelmünkben nem szabad bizalmatlansággal nézni azok munkáját, akik sorsunk felett döntenek és akiknek bizonyosan szintén az az in- tentiójuk, hogy a kétéves háború sok vérrel szerzet eredményeit iehetőleg megtartsuk és a magunk ősi földjét idegenektől megőrizzük. Románia választása könnyű volna és biztos, ha az orosz aranyaktól megvásárolt politikusai nem a maguk önző céljaikra akarnák a helyzetet kiaknázni. A józanság még eddig diadalmas tudott lenni Bukarestben a féktelenkedés őrületével és a királyi bölcsesség el tudta hárítani a veszedelmet a román néptől, hogy végzetes kalandba ugorjon. Az elvakultak tömege azonban nem akarja megbecsülni békéje kincseit, nem akarja meglátni a rengeteg gyászt és szomorúságot, amit a háború hozott a világra. Gyűlöletük kilobbanása lángokkal akarja elborítani a béke kicsiny szigetét. Jósolni vagy kombinációkba bocsátkozni nem lehet. Erőnkbe vetett bizalmunk csapások után sem rendült meg eddig és izgalmunk, mellyel a román kérdés kibontakozását várjuk, most sem félelmet vagy gyávaságot takar. Bízunk most is abban, hogy a számitó román politika ezúttal sem aknázhatja ki a helyzetet olyan módon, ahogy azt az oroszbarát agitátorok hirdetik és követelik. Nincs okunk félni, mert mindenre elkészültünk még két év előtt. Számot vetettünk a leglehetetlenebb helyzettel is, s a számításunk két kemény év alatt sem csalt meg. Alkalmazkodunk, a magyar ember becsületes őszinteségével, amely megfizet mindenért, barátságért — barátsággal és hűséggel, támadásért — visszavágással. A világháború hirei. íz oro?z hadsziríWl. Budapest, aug. 18. Hivatalos ientés: Károly Ferencz József főherceg lovassági tábornok arcvonala: A szövetséges csapatok a Stara Obozyna hegynek rohammal történt elfoglalása alkalmával 200 foglyot és két géppuskát szállítottak be. Horozankától délre osztrák magyar zászlóaljak az ellenséget egy elöreiolt árokból kivetették. A Bothmer gróf tábornok hadseregéhez beosztott császári török csapatok az oroszok támadási kísérleteit visszaverték. Hindenburg vezértábornagy hadc&oporja: Boehm Ermolli vezérezredes hadseregénél az ellenség a legutóbbi napokban oly súlyos vereséget szenvedett, hogy tegnap egészen tétlen maradt, A wolhyniai arcvonalon sikeres portyázások voltak. Wőfer, altábornagy. Berlin, auguszt. 18. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Keleti hadszíntér: Hindenburg vezértábornagy hadcsoportja: A Nobel tótól nyugatra folyt kisebb, de élénk ütközettől eltekintve, amely még nem ért véget, csak jelentéktelen előcsatározások voltak. Károly főherceg lovassági tábornok arcvonala: Bothmer gróf tábornok hadseregének arcvonalán török csapatok visszavertek támadó orosz osztagokat. A Kárpátokban 200 folyot ejtettek és több gépfegyvert szállítottak be. A legfőbb hadvezetőség. Hazug orosz jelentések cáfolata. Berlin, aug. 18. A német nagyfőhadiszállásról jelentik : Az aug. 16-án este kiadott orosz hivatalos jelentés azt írja, hogy a 3-ik német tartalékgvalogezred egyik zászlóalját Monas- terzyskánál egy páncélautomobil géppuska- tüze megsemmisítette. Ezzel szemben megállapítjuk, hogy a zászlóalj vesztesége ez alkalommal mindössze két sebesült volt. Ütközet a Keleti tengeren. Géni, aug. 18. A Petit Párisién jelenti Londonból: Hir szerint a Keleti tengeren a német és orosz hajórajok között ütközet van folyamatban. A Romániai kérdője!. Rotterdam, aug. 18. A Daily Telegraph bukaresti tudósítójának Take Jonescu mondotta: Románia számára ütött az óra. Közbelépésünk megrövidíti a háborút: Mig hadianyagot kapunk az ántánttól, ahhoz idő kell, azonban nem késlekedhetünk akciónkkal. Hogyha Marghilotaan belépne a nemzeti kabinetbe, Filipescuék ezen kabinetben nem vesznek részt. Románia minden körülmények között akcióba lép. Bukarest, aug. 18. Az Indőpendence közli: Carp, Marghiloman és Majorescu megegyeztek a külügyi kérdésekben. Közös akciót terveznek. Bukarest, aug. 18. A király Sinajába utazott, ahol Czernyn gróf, a monarchia nagykövete tartózkodik. Bukarest, aug. 18. A Steegul kifejti: A román nép irtózik az Oroszország melletti háború gondolatától. Bukarest, aug. 18. A Steagul jelenti: Szerdán a hadügyminisztériumban Bra- tianu a tábornokokkal hosszasan tanácskozott. E lap szerint Bratianu titkolódzása növeli a közönség izgatottságát. Bukarest, aug. 18. A Politik értesülése szerint a hadügyminisztérium a katonai pékeknek megvette az angol irodától a Romániában összevásárolt gabonakészletet. 6 mié?. L*aptmM ssaai száma 4 oldaL e fillér.