Szamos, 1916. augusztus (48. évfolyam, 201-227. szám)

1916-08-09 / 208. szám

XLVH1. évfolyam. Szstmár, 1916. augusztus 9., szerda 208. szám »wes®*®« *«■■■■!«!*»!": EtóiPJSETÉS!!! : évre helyben ‘B4J K 4© ff Vidéken évre m 7 „ 2® ff „ Hegyedé was „ 3 „ ®® ff „ Egy hónapra , 1 „ 2® ff „ 18 K-f 9 - - f 4 „5®f 1 „«Of ■ BDIBHIII Feteäös szerkesztő: DÉMSS SáKCOR. Kiadó és íaptulajdonos: BCBIHRI »BBB IS MHMBB B3BB S3 B1RI1RI Idadó résatv.-tórs. SZHTMrtR-l JIMIIIIIBBniBMIBIIRIIII EBIBKTBBBBBBItBBHBiBBelIBII'naiSIBI Hirdetési dijak Szataaáron előre fizeteadők. MySKtér sora 3® fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: KÄKÖCZtOICHZ*. A világháború hirei, Sikereink az orogz frontoq. 2700 fogoly. Budapest, aug. 8. Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: Károly Ferencs József főherceg altábornagy arcvonala : A kárpáti csapatok a Jabloni- cától keletre emelkedő magaslato­kon és Worochtánál tért nyertek és egyezernél több oroszt elfogtak és négy gépfegyvert zsákmányoltak. Delatyntól délnyugatra Kövess vezérezredes csapatai újra erős orosz előretöréseket vertek vissza. Otyniától és Tlumactól keletre az ellenség tegnap délelőtt nagy tömegekben támadott. Egyik tá­madó csoportja Otyniától nyugatra első vonalunkon túl hatolt előre, de osztrák-magyar csapatok ellentá­madásai újra teljesen visszavetet­ték, mely alkalommal ezer oroszt fogtunk el. Tlumacnál a védelmet az ellen­ségnek egy túlerővel végrehajtott támadása elöl a községtől nyugatra fekvő területre helyeztük át. Vertelkától délre csapataink megtisztították az ellenségtől a Szereth halpartját. Hétszáznál több oroszt fogtunk el és 5 gépfegyvert zsákmányoltunk. Hindenburg vezértábornagy hadosoporja: Zaloscenél a tegnapi nap arány­lag csendesen telt el. Wolhyniában, Torczntól dél­nyugatra Terstyánsky vezérezredes hadserege ma reggel heves orosz támadások egész sorát verte vissza. Az ellenséget részben ellentámadás­sal vetették vissza. Fath tábornok csapatai Stobich- watól délre ismét az oroszok több átkelési kísérleteit hiúsították meg. Hőfer, altábornagy. Keleti hadszíntér: Berlin, auguszt. 8. A nagy főhadiszállás hivatalosan jelenti: Hindenburg vezértábornagy hadcsoportja: A Szereth szakaszon és attól délre a tüzérségi tevékenység tegnap meg­élénkült. Az ellenség elszigetelt támadásait visszavertük. Az oroszok ismételt erőfeszítései, hogy Zalescénél Stochod mellett tért nyerjenek, sikertelenek maradtak. Az ellenség súlyos veszteségeket szenvedett. Lucktól nyugatra ma reggel Óta uj harcok vannak folyamatban. Zalascé- től északnyugatra az ellenség támadásai meghiúsultak. Zalescótől délre Bothmer tábornok csapataival vállvetve ellentá­madásokkal megállítottuk az orosz elő­nyomulást. Itt kilenc tisztet és több mint 700 főnyi legénységet elfogtunk és öt géppuskát zsákmányoltunk. Károly főherceg altábornagy hadcsoportja. A Djesztertől délre jelentékeny erők indultak a Tlumac Ottyniai vonal ellen támadásra. A szövetséges csapatok már előkészített hátrább fekvő állásokat szál- tak meg. A Kárpátokban a Bialy Czer- mosz völgy mindkét oldalán kiküzdött előnyököt megnöveltük. A legfőbb hadvezetőség. A keleti frontról. Térnyerés a Kárpátokban. Sajtószállás, aug. 8. Az orosz fronton heves küzdelmek foly­nak. Az oroszok hihetetten áldozatokkal és keskeny szakaszon a Sereth nyugati partjára jutottak. Az ellenség célja a Lemberg—Tar- nopoli vasút elérése. A harcok még nincse­nek lezárva. A Strypánál, Koropiectől a Dnyeszterig nincs változás. A Dnyesztertől délre a Kövess hadsereg balszárnyán uj harcok készülnek. Delatynaál az ellenség hevesen táma­dott, de eredménytelenül. A trónörökös hadserege elfoglal­ta a Kőrösmező—delatyni vasútvo­nalnál fekvő Chomjak-magaslatot. A Fehér Czeremosznál, a galíciai és bukovinai határon szintén több ma­gaslatot vettünk el. Ezen eredmények annál értékesebbek, mert megakadá­lyoztuk az oroszokat főcéljuk: Ma­gyarország elérésében. A mostani kárpáti harcok beigazolják, hogy ahol az oroszok a terepviszonyok miatt nem működhetnek tömegekkel, ott a mieink vannak fölényben. A rommá lőtt Brody. Rotterdam, aug. 8. A Central Neus jelenti Pétervárról: A magyar-osztrák tüzérség Brody váro­sát tűz alá vette. A város teljesen rommá változott. A magyar-osztrák tüzérséget, amely Brodytól nyolc kilométerre áll, jelentékenyen megerősítették. Sztaniszlauban nyugalom van. Krakkó, aug. 8. Sztaniszlauban a nép nyugodt. A ható­ságok rendesen működnek. A barcvonalon teljes a nyugalom. Ezalatt az oroszok elte­metik halottjaikat. Ä balkáni Mszinfeől. Budapest, aug. 8. Hivatalos jelentés: Délkeleti hadszíntér : Különösebb esemény nem történt. Hő fér, altábornagy. Berlin, aug. 8. A nagy főhadiszállás jelenti : A balkáni hadszíntér: A Ljumiencak környékén, a Vardartól nyugatra folyt előőrsi csatáktól eltekintve nem volt támadás. A legfőbb hadvezetőség. Elmarad a balkáni offenziva. Genf, aug. 8. Az ántánt komoly köreiben egyelőre nem hisznek a balkáni offenzivában, melyre legfeljebb a forró évszak elmúlása után ke­rülhet a sor. A román krizis eltolódott. Basel, aug. 8. A Baseler Nachrichten bukaresti jelen­tése szerint a romóm krizis valószínű­leg eltolódott. A konzervatív párt vezéreinek hosszú és többszörös audienciája azzal a különös követ­Arm S fillér. Lapunk mai száma 4 oldal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom