Szamos, 1915. szeptember (47. évfolyam, 239-267. szám)
1915-09-14 / 251. szám
POLITIKAI NAPILAP. XLVII. évfolyam. Szatmár, 1915. szeptember 14. kedd 'ü lg ELŐFIZETÉSI DIJAK : Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f Fél évre „ 7 ,, 20 f S M f negyedévre „ 3 „ 60 f 4 „ 50 f Egy hónapra „ 1 20 f 1 .. 60 f D Felelős szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptuiajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZRTMAR-MÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyilttér scc-a 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCH 24 Q. Telefon-számok: ** Erős harcok Délkeleten. Hőié? altábornagy Jelentése. Budapest, szept. 13. (A min. ein. s. o.) Hivatalos jelentés : Orosz hadszíntér: Az oroszok keletgaliciai arcvonalunk elleni támadásai egyre tartanak. — A Sereth torkolatánál erős ellenséges haderőt vertünk vissza. A harc számos ponton a lövőárokban vívott kézitusáig íejlődött. Strusowtól délnyugatra az oroszok több előretörése ütegeink kereszttüzében omlott össze, más támadásokat szuronnyal vertünk vissza A Tarnopolnál küzdő szövetséges csapatok éjjel Kozowától és Jeziernétől keletre íekvő magaslatokon berendezett hadállásokba vonultak, amelyek a Strypa középső szakaszának keleti partján levő harcvonalunkhoz csatlakoznak. Az ellenség ezt a mozdulatot nem zavarta. Nowoalexielechnél heves harcok bolynak. Dubnótól keletre csapataink a vasútvonalig nyomultak előre. Duraznó vidékén az ellenséget több ponton visszaszorítottuk. Itt különösen a bécsi huszonnegyedik számú Landvehr-ezred tűnt ki. Litvániában tegnap Skutaty falu bevételénél kilenc tisztei és ezer főnyi legénységet fogtunk el, valamint öt gépfegyvert zsákmányoltunk. Höfer, altábornagy. Az olaszok sikertelenül támadnak. Budapest, szept. 13. (M. T. I.) Hőfer altábornagy jelentése. Olasz hadszíntér: A tengermelléki harcvonalon tegnap Flitsch és Tóiméin vidéken a harcok változatlan hevességgel folytak. Újra súlyos veszteségeket okozva vertük vissza az olaszok összes támadásait. Csapataink hadállásaikat mind kivétel nélkül megvett ték. Flitsch vidékén az ellenség, miután élőzőleg délelőtt egy a Prom- bon ellen intézett támadása és a hegy lejtőin megkísérelt áttörés meghiúsult, délelőtt Jaworcek és Golobar—Planina ellen intézett délnyugat felől támadást. Estére ezt a támadást is visszavertük. Az olasz tüzérség saját gyalogsági gyülekező helyeit látható sikerrel fogta tÜZ áléi. A Vrsic-szakaszon, ahol az ellenség már a tegnapelőtti harcban több mint ötszáz embert vesztett, tegnap újra összeomlott az olaszok egy támadása. A tolmeini hídfő ellen az ellenség négy sikertelen támadást intézett. Tovább délre aránylag csend uralkodik. A tiroli harcvonalon az ellenség eddigi kiséleteihez hasonló sikertelenséggel próbálta meg újra, hogy a Popena-szakaszon levő hadállásainkat megközelítse. A határhid előtt száznál jóval több olasz hulla fekszik. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy hadseregcsoportja : A Düna balpartján, Friedlichstand és Jakobstandt közt az ellenséget több állásaiból kivertük, tovább délre kitért az ellenség az utána nyomuló német csapatok elöl; elérték az Eckengraten- ből, Jakobstantól harmic kilométekre délnyugatra, Bakiechibe vezető országutat. Kupisky, Deunaburg és a Vilijánál, Yilna alatti . része között, az előnyomulás szintén serényen halad. Vilna, Duenaburg, Szentpétervári vasútvonalat több ponton elértük. G-rod- nótól keletre a Njemen hajlásban az üldözést fojtatjuk. Zelwianka mellett az ellenség több erős ellentámadását visszavertük. Tegnap több mint háromezerháromszáz oroszt elfogtunk, egy ágyút és két gépfegyvert zsákmányoltunk. Llpót bajor herceg tábornagy hadcsoportja: Az ellenség visszavonulóban van, nyomon követjük őket, több mint ezer oroszt elfogtunk. Mackensen tábornagy hadcsoportja: ki ellenség ellenállásait eg5sz arcvonalon megtörtük, Pinsk irányában ül- dözük. Délkeleti hadszíntér: Német csapatok tegnap Tarnopolfó ^ nyugatra és délnyugatra az ellenség' több erős támadását véresen visszaverték és eközben néhány száz oroszt el fogtak. Az éjszaka pedig az ellenségtő' háboritatlanul eddigi állásuktól néhány kilométernyire nyugatra levő kedvező állást foglalták el. Az orosz másodosztályú népfölkelők a fronten Stokbolm, szept. 13. [M. T. I.] Egy újabb cári ukáz felhatalmazza a kormányt, hogy a másodosztályú népfölkelő- ket a frontra vihessék. Hir Nikolajevlcs meggyilkolásáról. Stokbolm, szept. 13. (M. T. I.) Torneában hire terjedt, hogy Nikolajevics volt orosz fővezért meggyilkolták. A merényletről Norvégián keresztül is ellenőrizhetetlen hírek érkeztek. A német főhadiszállás jelentése. Berlin, szept. 13. (A min. ein. s. o.) A nagy főhadiszállás jelenti : Nyugati hadszíntér: A helyzet változatlan. Egy ellenséges repülőgépet Oourtquianél, a másikat a Manteaucouni erdő fölött, Verduntól északnyugatra lelőttünk, elsőnek utasait foglyul ejtettük, a másikban ülők meghaltak. Legutóbb észak Southend erődítései ellen hajottunk végre egy légi támadást. ÉLPA Q fiitól». LapuAk mai szórna 4 oldal. ura 6 fitter. * %: