Szamos, 1915. szeptember (47. évfolyam, 239-267. szám)

1915-09-26 / 263. szám

XLVII. évfolyam. Szatmár, 1915. szeptember 26. vasárnap 263 szám. ELŐFIZETÉSI DIJAK : Egy évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f Fél évre „ 7 „20 1 9- f Negyedévre „ 3 „ 60 f 4 .. 50 f Egy hónapra „ m 1 20 f 1 „ 60 f 31« FeleJós szerkesztő: DÉNES SÁNDOR. Kiadó és laptulajdonos: a „Szabadsajtó“ könyvnyomda és lap­kiadó részv.-társ. SZATMÁR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyilttér sora 30 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZKUTCA 210, Telefon-számok: Szerkesztőség éskiadóhlvateiag. Felelős szerkesztő lakasa . . 3&Ü. SzatmárfalVáért! Szatmár vármegyének és benne Szatmár városának minden egyes pol­gára a legszegényebbtől a legmódosab­big tegye a szivére a kezét és gondol­jon vissza azokra az időkre, amelyeknek vószteljes felhői ma egy esztendeje ha­talmas villámlással, borzalmas dörgéssel fenyegették határainkat. Pár nap múlva egy esztendeje, hogy jöttek a rémületes hírek: a Tatár­hágón bejött az orosz, Toronyénál túl­nyomó erő szorítja az öreg népfelkelő­ket, Bocskó elesett, Ökörmezőn bennt van a muszka. És végezetül nem mesz- sze tőlünk beütött a sistergős Isten­nyila : ‘Máramarosszigetre bevonult az orosz ser^g és már Taracköznól szóltak az ágyuk." És akkor Szatmármegyéből meg­indultak a népek, megtanultuk a ,,me­nekülés“ szó borzalmas jelentőségét. Futott mindenki és csak azi vitte magával, amit az irtóztató tülekedésben vihetett. Gondoljon vissza Szatmár várme­gyének és Szatmár városának minden polgára a menekülésre, gondoljon vissza az üres városra, a vakkátett ablakokra, az itthagyott lakásokra, a pusztulásnak szánt bútorokra, a megterhelt stráf- szekerekre, a zsúfolt vonatokra, amelyek­ben egymás hátán szorongtak az em­berek, betegek és öregek, várandós anyák, pólyás csecsemők . . . Gondoljon vissza mindenki arra, hogy mikor kis batyujában magával vitte mindazt, ami neki legbecsesebb volt és itthon hagyta bútorait, fehér- nemüekkel megrakott szekrényeit, gon­doljon vissza és tegye a szivére a ke­zét; számitott-é akkor arra, hogy va­laha minden vagyonát sértetlenül, épség­ben viszont fogja látni? Az ágyuk már nagyon közel dö- regtek és a menekülők biztosra vették, hogy ágyaikban pár nap alatt orosz bitangok hencseregnek, bútoraikkal musz­ka betyárok fognak fűteni és szekrényeik tartalmát kozák rablók fogják be kap­cának. Mindenki örült annak, hogy meg­menthette az életét és azonfelül tiszta nyereség, ami a kézi batyujában elfért. A többivel minden menekülő be­számolt. A veszedelem azonban szerencsére elvonult. A borzalmas hirü inváziót derék magyar vitézek elhárították : visszaszo­rították az oroszt. A menekülők hazaszállingóztak, az élet visszetért és ma Szatmárvármegyé­ben normális, sőt virágzó az élet. Puha, fehér ágyban alszunk, pa­naszkodunk, de — hála Istennek — bírjuk a borzalmas drágaságot és jól élünk. A háború sok embernek busás jövedelmet is hajtott és ma a vidám és győzelmeinken lelkesedő, emberek mint egy régi rossz álomra, úgy gondolnak vissza a menekülésre. A rossz álomból nyugodt, jó életre ébredtünk. Az egy év előtt elveszettnek hitt, pusztulásnak szánt, a rombolás elé véd­telenül itthagyott javainkat visszakaptuk. De — sajnos — nem minden vár­megye járt ilyen jól. Egy csomó kárpáti falun átvonult az embertelenül pusztitó muszka had és csak az tudja, hogy mit jelent ennek a hadnak az átvonulása, aki látta az ég­nek meredő csupasz kémények kormos tégláit, a szertezüllött családi tűzhelye­ket, a zöld mezőben éktelenkedő bor­zalmas fekete sebeket : a leégett kár­páti falvak földdel egyenlővé tett bána­tos helyeit. Avagy gondoljon csak vissza min­denki a menekülőkre: a csonkási bor­zalmakra, a batizi-uti disznótelep nyomo­rúságaira. Erre kell visszaemlékezni és a kár­páti falvak szomorú képét kellene látni, hogy minden ember tudja: mitől szaba­dult meg és mi történhetett volna el­hagyott hajlékává!, amelyből el­menekült. Gondoljon rá vissza mindenki, ha­sonlítsa össze az ő puha, fehér ágyát, 1 az ő fűtött, meleg lakását, a három tál ebédjét, a nyugodtan folyó életét azok­nak a szerencsétleneknek a helyzetével, akiket földönfutókká tett az orosz in­vázió. És amikor megcsinálta a mérleget, akkor nyúljon a zsebébe Szatmár váro­sának minden polgára, akiket sohasem kellett még ösztökélni arra, hogy a jó­tékony cél érdekében adakozzanak és adjanak feleslegeikből Szatmárfalvára, am^ly nemcsak Szatmár népének áldo­zatkészségét fogja örök időn át hirdetni, de egy község ártatlanul szenvedett la­kosainak adja vissza azt, amit egy mi­érettünk is folyó háborúban elvesztettek. Jámbor emberek, ha valamilyen fenyegető veszedelemtől megszabadulnak, hálálkodó imát küldenek az Egek Urá­hoz és hála filléreiket áldozzák a szen­tek oltárán. Gondoljon mindenki arra a vesze­delemre, amelytől ma egy éve megsza­badult és oda adja hálafillóreit a vége- ópülő Szatmárfalvára ! * A kárpáti falvak felépítésére szánt ado­mányok beküldhetők a vármegye alispáni hi­vatalához, Szatmár város pénztárához, a Nép­irodához, vagy a Szamos szerkesztő­ségéhez. Az összes adományokat nyugtázzuk a S z a m o sban. * Szatmár város tisztviselői kara gyönyörű példáját adta nemes áldozatkészségének, ami­kor az október, november és decemberi ne­gyedre járó fizetésének 1 százalékát felaján­lotta Szatmárfalvára. * Az újabban beérkezett adományok a kö­vetkezők : Szatmári Leszámítoló Bank COOK, Kereskedelmi és Ipar­bank, Népbank, Termény és Hitel­bank, Forgalmi Bank 100—100 K, Kovács Ábrahám, Kulcsár István, dr. dr. Fejes István, W a 11 o n Lajos, Len­gyel Károly, K ó r ó d y Mihály, dr. F él e g y- h á z v Kálmánná, Soltész Miklós 20—20 K, S e p s y Gedeon 16 K, dr. Antal László 15 K, Farkas László 12 K, Hámon Ró­bert, dr. H a r c s á r Géza, J a k ó Endre, M u h y Miklós, Tóth Mór, K o m k a Kál­mán, Deutsch Mór, Nagy Lajos, Nagy Lajosné 10—10 K, Törseök Károly 2 K. Villamos Izzók és villámok zseblámpák Medgyesi Sándornál = Kazinczy-utea 25 szám a legolcsóbb árban kaphatók. Telefon 327. szám. _______ A? *». © A 9 e mi#?. Háma 8 oldal

Next

/
Oldalképek
Tartalom