Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)
1915-08-20 / 227. szám
ff ff is r ff / * JE,'. K- '• t . f XLVfl. évfolyam. Szbímár, l§k. augusztus 20. péntek 227. számfK / Nemzeti Ünnepek. A mai világháború óriási keretei között sohasem képzelt arányokban jelentkezik a szemeink elótt mindaz, ami nemzeti értékünk. — Akik a harctéren küzdünk, vagy akik itthon birkózunk meg a háború minden akaraterőt megpróbáló követelményeivel, mindnyájan egynek, erősnek bizonyultunk és méltónak történelmi múltúnkhoz, valamint nemzeti hivatásunkra. — Ország-világ hirdeti, hát mi is megállapithatjuk magunkról, hogy ebben a páratlanul álló próbatételben megmérettünk és súlyosaknak találtattunk. Ha valaha, úgy igazában csak ma tudjuk méltányolni azokat a nagy nemzeti erőforrásokat, melyek képessé tették fajunkat ilyen gigantikus erő lefejtésekre. És valóban csak most, a legrettenetesebb küzdelmek diadalmas esztendejében tudjuk észszel és szivvel fölmérni, hogy első királyunknak, Szent Istvánnak milyen mérhetetlen volt a bölcsesége, amikor ezelőtt több mint kilencszáz esztendővel bekapcsolta nemzetünket a kereszténység és a nyugati művelődés jótevő együtthatásába. Ebben az együtthatásban jegecesedett ki belőlünk a szá- j zadok viharával dacoló kitartás, a ma- ! gunkban és jövőnkben való szilárd bizo- kodás és kereszténység és énünkké vált kultúra csodatevése, hogy ma egy ellenséges félvilággal szemben is bátran s ; sikerrel állhatjuk meg helyünket. Ugyanilyen bőven buzgó erőforrást nyitott meg nemzetünk számára az is, aki e nagy előd legméltóbb utódainak egyike: nyolcvanötéves, jó öreg királyunk. Szent István nagy hagyományait a maguk teljes jelentőségében átérezvén, azokat a maga országosának is gerincévé avatta s ezzel elérte uralkodó és nemzete között a csodákra képes megértést s az ebből kisarjadzó kölcsönös megbecsülést és szeretetet. A csodák imhol a szemeink előtt fónyeskednek : Szent István bölcs utóda és hálás népe a világot bámulatba ejtő dicsőséggel győzi a legiszonyúbb küzdelmet, melyhez foghatót máig az emberi elme még csak elképzelni sem tudott. A Gondviselés úgy akarta, hogy a bölcs előd emlékének és a nagy utód születésének ünnepe a naptári elhelyezkedésben egymás mellé kerüljenek és hogy eként egyszerre dobogtassák meg hálás, megértő magyarjaik szivét. És tetézte a nemzeti ünneplés mindent átható melegségét még azzal is, hogy bearanyozta a jövő egy előrevetett sugarával : közénk hozta a fiatalság reményeitől és tettvágytól duzzadó trónörököspárt. Együtt tehát múlt, jelen és jövő. Együtt mindaz, ami egy nemzetet a történelmi emlékezés, a megbecsülő, ragaszkodó méltánylás és a jövőre szóló legszebb remények áhítatával áraszthat el és olyan nemzeti ünneplésre gerjeszt, aminőre csak kiválasztottaknak adatik néha alkalom. Mi élünk e ritka adománynyal : a kegyelet, a hála és szeretet magasra lobbanó érzéseivel áldozunk a történelmi évfordulóknak. És ezzel ebben a történelmi pillanatban is megerősítjük azt a régi bizonyosságot, hogy aki erre a nemzetre épít, az a lábát sziki a-szilárd talajon vetette meg, amely dacol századok és néptömegek viharzásával és elmulhatatlanul őrzi meg az emlékét a megértésnek, amelyben részesült. Hőfer altábornagy Jelentése. Budapest, augusztus 19. (A min. ein. s. o.) Hivatalos jelentés: Orosz hadszíntér: József Ferdinánd főherceg és Kövess tábornok parancsnoksága alatt álló osztrák-magyar erők Janowtól és Konstantinowtól északra ki- küzdötték a Búgon az átkelést. — Niemirowot és más helységeket az északi parton elfoglaltuk, az ellenséget visszavetettük. A további üldözés folyik. — Breszílitowszkot körülzáró csapatok, amelyek közepén Arz altábornagynak hadosztályai vannak, elragadtak az ellenségtől néhány előtéri állást. — yiadimir-Wolynskijnál és Keletgaliciában semmi újság. Olasz hadszíntér: Tiroli erődeink ellen az olasz nehéz tüzérség a tegnapi nap folyamán és ma éjjel is folytatta a tüzelést. Két ellenséges zászlóaljnak a folgariai fen síkon levő előtéri állásaink ellen intézett támadását visszautasítottuk. — A tengermelléki arcvonal északi szakaszán a heves harcok tovább tartanak. A hrzli JRh ellen intézett erősebb támadás, mint minden korábbi, meghiúsult. — A tolmeini hídfő déli része ellen az olaszok délután és este több ízben támadtak, minden eredmény nélkül. Az éjen át is elkeseredetten folyt a harc. A hídfő, mint előbb, úgy most is szilárdan birtokunkban van. Legalább hatszáz temetetlen olasz holttest fekszik itt árkaink előtt. A görzi grófságban szokásos ágyuharc folyt. Hő fér, altábornagy. H német főhadiszállás Jelentése. Berlin, augusztus 19. (A min. ein. s. o.) A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Angres és Souchez között az ellenség tegnap este egész napon át tartó tűzzel előkészített támadást hajtott végre. Némely helyen legelői levő árkainkba behatolt. A támadási szakasz közepén egy részt megszállva tart. Az arcvonaí többi részéből azonban már visszavetettük. A Vogézekben az ellenség Münstertől északra tegnap megismételte támadásait a Lingekopfon és Schraetzmaenlen levő állásaink ellen. Az ellenséget ideiglenes előnyomulása után, melynek folyamán a Lingekopfon néhány árkunkba behatolt, itt mindenütt visszavertük. Schraetzmaenlén még tart a harc. Keleti hadszíntér: Hindenburg tábornagy h ad» er eyes op ortjd : Kowno bevételénél még harminc tisztet és háromeserkilencszáz főnyi legénységet fogtunk cl. Kowno elfoglalásának a hatása alatt az oroszok a Kalvarjm Suwalki vonallal szemben kiürítették állásaikat,. Csapataink követik őket. Odább délre Tykocintól nyugatra. német haderők kivívták az átkelést a Narewen és nyolcszáz oroszt elfogtak. Gallwltz tábornok hadserege keleti irányban előrehaladt. Bjelslttől északra elértük a Bialistok—Breszt-Litowszki vasutat és kétezer oroszt elfogtunk. Nowogeorgiewszk északkeleti arcvonalán csapataink áttörtek a Wltra szakaszon. Az északkeleti arcvonal két erődjét rohammal elfoglaltuk; egyezer fogoly és egyszáz- huszonöt ágyú jutott kezünkre. áF® e miéi8. Lapunk mai sxáma 4& olcl&l6 mié?.