Szamos, 1915. augusztus (47. évfolyam, 208-238. szám)

1915-08-30 / 237. szám

2. oldal (1915 augusztus 30. 237. szám) S ZAMOS alkalmával a munkásokra sortüzet adtak,* minek következtében 15 ember meghalt, 45 megsebesült. Ilyen módon a sztráj­kot fegyveres erővel elnyomták. Az in­terpellációt a duma egyhangúlag el fogadta. Erre Bobrinszky gróf azt kö­vetelte, hogy a kormány azonnal vála­szoljon és büntesse meg a bűnösöket. A duma iolytatólagos ülésén a kép­viselők Nikolajevicset és a kormányt olyan hevesen támadták, hogy. az ülés­ről huszonegy képviselőt kizártak. Költözködés Moszkvába. Pétervár, (Stokholmon át), aug. 30 (M. T. I.) Tolsztoj gróf elnöklésével az ud­vari minisztériumban tanácsot tartotttak. Ezen alkalommal elhatározták, hogy a képtár festményeit és a Sándor-muzeum gyüjteméuyeit Moszkvába szállítják. A szállítást már megkezdték. Délkeleti offenzivánk előrehalad Sajtószállás, aug. 29. (M. T. I.) A Vladimir — Wolinskij—Sokai vonalon az orosz íront hátát mind­inkább fenyegetjük. Az oroszok a Sokai hidtőtől délre levő állásaikat tegnap éjjel kiürítették és a Galicia- Podolia vonalra visszavonultak. Ül­dözzük őket. Az ántánt téli hadjáratra készül. Hága, aug. 29. [M. T. I.] Joltre hadparancsot adott ki, amelyben téli hadjáratot helyez ki- tásba. Amsterdam, ang. 29. (M. T. I.) A Times Szaszanov táviratát közli: Ebben az orosz külügyminiszter vissza­utasítja azon íeltevést, mintha az oro szók kételkednének szövetségeseikben. Szerinte az orosz kormány nem köt külön békét mindaddig, mig egyet­len ellenséges katona az orosz íöl- dön áll. Egy másik távirat szerint, melyet Polivanov orosz hadügyminiszter intézett Londonba, az orosz hadvezetőség most két millió újoncot állít be. A hadjárat csak jövőre iog eldőlni. Az 1917. évi évfolyam már elő van készítve a téli hadjáratra és jövőre újabb két millió katonát fognak be­hívni. Beseler tábornok — főkormányzó. Posen, aug. 29. (M. T. I.) A keleten megszállott, német köz- igazgatás alatt levő területek élére fő- kormányzóul Beseler táhornoko t ne­vezték ki Varsó székhelylyel. Német repülők Montmorency fölött. Oenf, aug. 29. [M. T. I.] Négy ellenséges repülő Páris felé tartott. Montmorencynál kettőt visszaüz- tek, egyet lelőttek, a negyedik gépről bombákat vetettek Montmoreneyra. A lelőtt gépnek utasai szénné égtek. Megtorpedózott angol csapatszállító haj*. Amsterdam, aug. 29. (M. T. I.) A Ryndam gőzös utasai beszélik : Augusztus 15.-én a Scylli szigetek­nél egy csapatszállító hajót megtorpe­dóztak. A gőzösön 2000 kanadai katona volt, kik közül csak 1000 menekült meg. Elégtétel az Arabic elsülyesztéséért. Washington, aug. 29. [M. T. I.) Bernstorff német nagykövet utasí­tást kapott, hogy közölje Lansing állam­titkárral, miszerint az Arabic elsülyesz- tóseért teljes elégtételt adnak. Newyork, aug. 29. (M. T. I.) Wilson elnök Németországtól azt követeli, hogy ha az Arabicot figyel­meztetés nélkül sülyesztettók el, az el­járást Németország helytelenítse, a kárt térítse meg, a hibás tiszt kapjon bün­tetést és végre jelentse ki Németor­szág, hogy a nemzetközi jogba ütköző tengeri harcot nem fog folytatni. A török főtjadiszállág jelege. Konstantinápoly, aug. 27. (A minisz­terelnökség sajtóosztályából.) A főhadiszállás jelenti: A Dardanella fronton az ellenség aug. 27-én Anaforta vidékén szárazon és vizen való előkészítés után támadást intézett jobb­szárnyuk ellen Kirets-Tepénél és centrumunk ellen Asmak-Gerétől délre. Az ellenséget mind­két helyen visszavetettük és súlyos vesztesé­geket okoztunk neki. Anélkül, hogy az ellen­ség a legcsekélyebb eredményt érté volna el, Kirets-Tepe mellett egy ellenséges zászlóaljat telsesen megsemmisítettünk. Az ellenség cent­rumunk ellen három támadást intézett, de mindannyiszor súlyos veezteségei mellett visz- szavertük. Tüzérségi lövedékeink ismételten az ellenség egy cirkálóját és egy szállitógő- zösét érték. Ariburnu mellett a jobbszárnyon a hu- szonhatodikáról huszonhetedikére virradó éj­jelen élénk tüzérségi tüzelés vol. Lövedékeink az ellenségnek egy szállitóhajóját és egy von­tatóját megrongálták. Sedil-Bahr mellett a szokásos tüzérségi és gyalogsági tüzelés folyt. A többi hadszíntéren nem történt jelentős esemény. II HÍREK II min un [rumi mi ■■inn-nri mm mi i n ii Képviselő jelölés, Budapestről je­lentik : Szentgotthárdon Széli Kálmán örökébe báró Roszner Ervin minisztert jelölték képviselőnek. Egy őrült asszony rémtette, Bu­dapestről jelenti tudósítónk: Tamás Gyuka litográfus Újpesten lakó felesége a napokban 12 és 6 éves fiait és két éves kisleányát borotvával meggyilkolta és az udvaron levő kútba dobta, majd maga is utánuk ugrott. Holttesteiket tegnap találták meg. Az asszony, kinek férje a harctéren van, valószínűleg őriilt- ségi rohamban követte el borzalmas tettét. Szerkesztő : Dr. Stern Mór. feFbőeasy-utexai és Hozivéd-utcxai fiók üzleteimet te ij esen beszüntettemI MEGNYÍLT KONSTANTINOVICS DEMETER yiLÁQHiRO KOMIÓSHÁZI KENYÉRGYÁRA Csak: Kazinczy utca 30. szám alatt Qubaszin-épület, ahol a katonai sorozás van. és: mAttila-utcán, Májercsik-féle ház. Fií»om búzalisztből készült kenyereket ismét árusítok a legolcsóbb áron úgy üzletemben egész nap, mint a Deák» téri sátramban naponta déli 1 óráig. Kenyéré» kalácssütés minden reggel 3 órakor ősziét embe’S í kg. fehérkenyér 56 fill. |] Ugyancsak főüzletemben megkezdtem a liszt és derce árusítását a legolcsóbb napi árban. A n. é. közönség szives pártfogasát kérem — tisztelettel: Telefon«.1»^.; 345. Konstantinovics Demeter. Főüzlets Hazinezy-u. 30., Gubaszin~épület. Figyelmeztetés! Miután e név alatt mások is hoznak kenyeret forga­lomba, figyelmeztetem t. vevőimet, hogy a valódi komlós házi kenyeret csakis én árusítom Kazinczy-u. 30 s . alatt (Gubaszin épület, és piaci sátramban. NYOMATOTT A .ŐZABADRAJTÓ- R T. OYORS3A JTOIN .7 ATMA R-NÄMBTfBRN

Next

/
Oldalképek
Tartalom