Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)

1915-01-16 / 13. szám

XLVH. évfolyam. Szatmar, í9i5. január 16 szombat sS'<p k 13. szám. POLITIKAI NAPILAP. y V; ELŐFIZETÉSI DIJAK : évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f m évre „ 7 20 I „ . . 9 „ - f negyedévre „ 3 „ 60 f 4 „ 30 f Egy hónapra B 1 „ 201 „ 1 „ 60 f Felelős szerkesztő: DÉNES SÄMPOHt. Kiadó és iaptuiajdonos: a „Szabadsajtó1* könyvnyomda és lap­kiadó részv.-társ. SZATMAR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyiíttér sora 30 Hllér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCH 3LM. Az oroszok — mi rólunk. A puszták fiait dicséri az orosz, a maga kudarcai és tehetetlensége felől keseregvén. A puszták fiait, — és érti ezek alatt a — Ruskoje Slovo hadi­tudósa a Kárpátok szorosait, Przeinysl várát védő magyar katonákat, akikben a magyar nemzet katonai erényei fénye­sen érvényesültek. Valaha, békés időkben idegessé tett, ha a puszták fiai gyűjtőnév alá foglaltak a külföldiek bennünket. Joggal kívánhattunk minden olvasni tudó ide­gentől annyi tájékozottságot, hogy ez az ország nem áll csupa hortobágyi csikós­ból, nyájőrző, vagy kondát hajtó paraszt­legényből ; tudniok kell, hogy váro-aink, gyáraink, intelligenciánk, sőt világhírű tudósaink vannak s hogy az úgynevezett puszta a legkisebb része a józanul és gépekkel megművelt magyar Alföldnek. A Ruskoje Slovo invalidusa bizonyára tudja, hogy a monarchia hadseregének ezredei nem állanak pányvavető tanyai lovasokból és más pusztai sp* ciálisokból; hogy azok, akik a cár katonáit irtják és fogdossák, egy sokfélekép tagolt társa- I dalom minden típusát magukban foglal­ják ; birtokos mellett ott van az iparos, a kereskedő, a póttartalékos néptanító, a tartalékos lateiner és tisztviselő, — és igy tovább. Most azonban nem bánt ez a szó. Megértjük, hogy a puszta a külföld szemében valami fogalmat jelent, amely­hez a magyar katona előttük talán el­képzelhetetlen szerelemmel vonzódik: hogy ez a ragaszkodás tüzeli a huszárok és gyalogosok vitézségét, acélozza meg harckészségüket; ez teszi képessé őket arra, hogy a szertelenül pazarolt orosz hadtestekkel meg tudjanak küzdeni, hogy meg tudják törni, visszadobni a tárna dásokat, amelyek a Kárpátok hasadékain át a magyar földre irányulnak. Hát ha ők mindenáron a pusztának nevezik a magyar földet, a magyar hazát, akkor örülünk ennek, hogy megtudták, milyen leküzdhetetlen és kifáradhatat' n erő védi ezt „a pusztát“ Ennek a puszinak fiai vagyunk mindannyian; a felvidéki fiuk, akik sohase láttak akkora darab egyenes földet, mint a falujok, meg az erdélyi rezervisták; a puszták fiai a budapesti derék harminekettősök és az egyéb vá­rosi szülöttek; a puszták fiai azok is, Az oroszok pusztulása Uzsok mellett. Budapest, jan. 15. (M. T. I.) A Fenyvesvölgy és Uzsok közti magaslatokon újra sok megfagyott oroszt találtak. \Az Est.) Hadállásunk Ungmegyében Ungvár, jan. 15. (M. T. I.) Csontos és Havasköz törül ál­lunk egymással szemben. Mindenütt | tért nyertünk. Az oroszok visszavonulást Ga sóiéban. Varannó, jan. 15. (M. T. I.) Galíciai előnyomulásunkat és kedvező helyzetünket legjobban az bizonyltja, hogy Mezőlaborcra vissza­rendelték a hivatalokat. Az oroszok mozdulata Bukov mában. Beszterce, jan. 15. (M. T. I.) A bukovinai orosz csapatok Lajosfalva felé haladtak. Ugylátszik, a radnai szorost tűzték ki célul. A határszéli községek nyu­godtak 25,000 orosz esett eí Przemyslnél. Becs, jan. 15. (M. T. I.) Elfogott orosz tisztek be­szélik, hogy Przemysl ostroma az oroszoknak 23,000 embe­rébe kerüli, az első ostromnál elesettekkel együtt 100,000 emberbe. Fegyverhiány az oroszoknál Becs, jan. 15. (M. T. I.) Roda-Roda jelenti a Neue Freie Pres­sének : Kémeink és elfogott oroszok mond­ják, hogy az újabban frontba küldött orosz csapatok fegyvertelenül érkeznek és csak a harcvonalban kapnak fokozatosan puskát. Légi támadás Kie*c© ellen. Kopenhága, jan. 15. (M. T. I.) Kielcét repülőgépek bombázzák. Tizen­három ember meghalt, ötven megsebesült. Harc a végletekig. Becs, jan. 15. (M. T. I.) Peter Ferdinánd főherceg egyik ismerő­sének újévi üdvözletére az alábbi távirati választ küldötte: Hűséges német szövetségeseink kel egyetemben u harcot könyörtele- nül folytatjuk, a — végletekig. A törökök megállították az orosz offenzivát London, (Kopenhágán át) január 15. (M. T. I.) A Times pétervári levelezője írja: A törököknek sikerült az oroszok táma­dását a török határon megállítani. A törökök megtámadják Egyptomot. Milano, január 15. (M. T. I.) A kairói angol sajtóiroda hivatalos jelentésében azt a hirt közli, hogy a török sereg legköze­lebb megtámadja Egyptomot és ebben a seregben sok csapat német parancs­nokság alatt áll. Az oroszok a kaukázusi harcokról. Berlin, jan. 15. (M. T. I.) A Daily Te­legraph pétervári levelezője Írja : A kaukázusi harcoknak nagyobb jelentőséget tulajdonítanak, mint bármely harctéri eseménynek. Serikanus körül három nap óta ismét harc folyik a törökökkel, akik vitézül küzdenek és állandóan meg­erősítéseket kapnak Német tengeralattjáró angol kikötőben. Dower, (Amsterdamon át) január 15. (M. T. I.) Tegnapelőtt éjjel a kikötőben két német tengeralattjárót láttak. Miután tüzeltek reájuk, a hajók el­távoztak. Lapunk mai szán» A «Mail. akik sohase láttak ménest, karámot, mostantól fogva valamennyien büszkén vehetik föl ezt a nevet, amellyel az el­lenség a magyar vitézséget, a magyar lelkesedést és a magyar hazaszeretetet tisztelte meg. A világháború hirei.

Next

/
Oldalképek
Tartalom