Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)
1915-01-16 / 13. szám
XLVH. évfolyam. Szatmar, í9i5. január 16 szombat sS'<p k 13. szám. POLITIKAI NAPILAP. y V; ELŐFIZETÉSI DIJAK : évre helyben 14 K 40 f Vidéken . . 18 K — f m évre „ 7 20 I „ . . 9 „ - f negyedévre „ 3 „ 60 f 4 „ 30 f Egy hónapra B 1 „ 201 „ 1 „ 60 f Felelős szerkesztő: DÉNES SÄMPOHt. Kiadó és iaptuiajdonos: a „Szabadsajtó1* könyvnyomda és lapkiadó részv.-társ. SZATMAR-NÉMETI. Hirdetési dijak Szatmáron előre fizetendők. Nyiíttér sora 30 Hllér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: RAKÓCZI-UTCH 3LM. Az oroszok — mi rólunk. A puszták fiait dicséri az orosz, a maga kudarcai és tehetetlensége felől keseregvén. A puszták fiait, — és érti ezek alatt a — Ruskoje Slovo haditudósa a Kárpátok szorosait, Przeinysl várát védő magyar katonákat, akikben a magyar nemzet katonai erényei fényesen érvényesültek. Valaha, békés időkben idegessé tett, ha a puszták fiai gyűjtőnév alá foglaltak a külföldiek bennünket. Joggal kívánhattunk minden olvasni tudó idegentől annyi tájékozottságot, hogy ez az ország nem áll csupa hortobágyi csikósból, nyájőrző, vagy kondát hajtó parasztlegényből ; tudniok kell, hogy váro-aink, gyáraink, intelligenciánk, sőt világhírű tudósaink vannak s hogy az úgynevezett puszta a legkisebb része a józanul és gépekkel megművelt magyar Alföldnek. A Ruskoje Slovo invalidusa bizonyára tudja, hogy a monarchia hadseregének ezredei nem állanak pányvavető tanyai lovasokból és más pusztai sp* ciálisokból; hogy azok, akik a cár katonáit irtják és fogdossák, egy sokfélekép tagolt társa- I dalom minden típusát magukban foglalják ; birtokos mellett ott van az iparos, a kereskedő, a póttartalékos néptanító, a tartalékos lateiner és tisztviselő, — és igy tovább. Most azonban nem bánt ez a szó. Megértjük, hogy a puszta a külföld szemében valami fogalmat jelent, amelyhez a magyar katona előttük talán elképzelhetetlen szerelemmel vonzódik: hogy ez a ragaszkodás tüzeli a huszárok és gyalogosok vitézségét, acélozza meg harckészségüket; ez teszi képessé őket arra, hogy a szertelenül pazarolt orosz hadtestekkel meg tudjanak küzdeni, hogy meg tudják törni, visszadobni a tárna dásokat, amelyek a Kárpátok hasadékain át a magyar földre irányulnak. Hát ha ők mindenáron a pusztának nevezik a magyar földet, a magyar hazát, akkor örülünk ennek, hogy megtudták, milyen leküzdhetetlen és kifáradhatat' n erő védi ezt „a pusztát“ Ennek a puszinak fiai vagyunk mindannyian; a felvidéki fiuk, akik sohase láttak akkora darab egyenes földet, mint a falujok, meg az erdélyi rezervisták; a puszták fiai a budapesti derék harminekettősök és az egyéb városi szülöttek; a puszták fiai azok is, Az oroszok pusztulása Uzsok mellett. Budapest, jan. 15. (M. T. I.) A Fenyvesvölgy és Uzsok közti magaslatokon újra sok megfagyott oroszt találtak. \Az Est.) Hadállásunk Ungmegyében Ungvár, jan. 15. (M. T. I.) Csontos és Havasköz törül állunk egymással szemben. Mindenütt | tért nyertünk. Az oroszok visszavonulást Ga sóiéban. Varannó, jan. 15. (M. T. I.) Galíciai előnyomulásunkat és kedvező helyzetünket legjobban az bizonyltja, hogy Mezőlaborcra visszarendelték a hivatalokat. Az oroszok mozdulata Bukov mában. Beszterce, jan. 15. (M. T. I.) A bukovinai orosz csapatok Lajosfalva felé haladtak. Ugylátszik, a radnai szorost tűzték ki célul. A határszéli községek nyugodtak 25,000 orosz esett eí Przemyslnél. Becs, jan. 15. (M. T. I.) Elfogott orosz tisztek beszélik, hogy Przemysl ostroma az oroszoknak 23,000 emberébe kerüli, az első ostromnál elesettekkel együtt 100,000 emberbe. Fegyverhiány az oroszoknál Becs, jan. 15. (M. T. I.) Roda-Roda jelenti a Neue Freie Pressének : Kémeink és elfogott oroszok mondják, hogy az újabban frontba küldött orosz csapatok fegyvertelenül érkeznek és csak a harcvonalban kapnak fokozatosan puskát. Légi támadás Kie*c© ellen. Kopenhága, jan. 15. (M. T. I.) Kielcét repülőgépek bombázzák. Tizenhárom ember meghalt, ötven megsebesült. Harc a végletekig. Becs, jan. 15. (M. T. I.) Peter Ferdinánd főherceg egyik ismerősének újévi üdvözletére az alábbi távirati választ küldötte: Hűséges német szövetségeseink kel egyetemben u harcot könyörtele- nül folytatjuk, a — végletekig. A törökök megállították az orosz offenzivát London, (Kopenhágán át) január 15. (M. T. I.) A Times pétervári levelezője írja: A törököknek sikerült az oroszok támadását a török határon megállítani. A törökök megtámadják Egyptomot. Milano, január 15. (M. T. I.) A kairói angol sajtóiroda hivatalos jelentésében azt a hirt közli, hogy a török sereg legközelebb megtámadja Egyptomot és ebben a seregben sok csapat német parancsnokság alatt áll. Az oroszok a kaukázusi harcokról. Berlin, jan. 15. (M. T. I.) A Daily Telegraph pétervári levelezője Írja : A kaukázusi harcoknak nagyobb jelentőséget tulajdonítanak, mint bármely harctéri eseménynek. Serikanus körül három nap óta ismét harc folyik a törökökkel, akik vitézül küzdenek és állandóan megerősítéseket kapnak Német tengeralattjáró angol kikötőben. Dower, (Amsterdamon át) január 15. (M. T. I.) Tegnapelőtt éjjel a kikötőben két német tengeralattjárót láttak. Miután tüzeltek reájuk, a hajók eltávoztak. Lapunk mai szán» A «Mail. akik sohase láttak ménest, karámot, mostantól fogva valamennyien büszkén vehetik föl ezt a nevet, amellyel az ellenség a magyar vitézséget, a magyar lelkesedést és a magyar hazaszeretetet tisztelte meg. A világháború hirei.