Szamos, 1915. január (47. évfolyam, 1-27. szám)
1915-01-16 / 13. szám
2. oldal SZAMOS (1915 január 18. 13. szám) A nemetek előrehaladása az Argormeokbon. Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) A Daily Chronichle levelezője Írja : Bizonyos, hogy a németek az Argonneokban frontjukat december óta 8 — 11 kilométerrel előre tolhat ták. Ezáltal Verdunt teljesen kö- rülzárás fenyegeti. Szövetségeseink egyre hangosabban sürgetik az angol erősítéseket. Német avistikusok Dünkirchen faléit. Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) Német aviatikusok vasárnap azért repültek Dünkirchen fölé, mert Poinearénak aznap oda kellett volna érkeznie, de csak másnap érkezett meg. Egy német aviatikus röpcédulákat dobott le e felírássá]: „Jó napot, Poincaré ur /“ Az indusok Franciaorszagban. Genf, január 15. (M. T. I.) Az angolok Egyptomban levő összes indus csapataikat Franciaországba szállították, mert nem bíznak bennük. Angol repülőgép Antwerpen felett Amsterdam, jan. 15. (M. T. I.) Antwerpenre egy angol repülőgép bombát dobott. Kár nincs. LEGÚJABB. Bofep altábornagu jelentbe. Budapest, január 15. (Miniszterelnökség sajtóosztályából.) Hőfer, altábornagy hivatalosan jelenti : Mig az oroszlengyelországi arcvonalon tegnap csa'k helyenként volt ágyú és gép- puskatüz, a Dunajec mentén tegnap heves ágyuharc volt. Különösen nehéz tüzérségünk működött jól: az ellenségnek egy nagy raktárát tüzeléssel felgyújtotta és néhány lövéssel elhallgattatott egy több nap óta jól elhelyezett ellenséges nehéz üteget. A Kárpátokban nyugalom van. A mind keményebb fagy befolyásolja a harc tevékenységét. A néaiBt főhadiszállá s jelentése Berlin, jan. 15. (A miniszterelnökség sajtóosztályából.) A nagy főhadiszállás jelenti : Ä nyugati hadszíntér; Egy lövészárkot, amelyet nyolc nappal ezelőtt Ecurinél, Arrastól északra az ellenségtől elfoglaltunk és amelvet egyik századunk egyes részei tartottak megszállva, elvesztettük. E helyen a harcok ma újból folynak. Soissonstól északra és északkeletre, az Aisne északi partját a franciáktól teljesen megtisztítottuk. A német csapatok szakadatlan támadásokban elfoglalták Cuffie, Grouy, Bucy Le Long, Missi helységeket és Valxrot és Vemére majorokat. A Soissonstól északra folyt három napi harcok alatt szerzett zsákmányunk most ötezerkétszáz hadifogoly, tizennégy ágvu, hat géppuska és több revolverágyu. A franciák súlyos veszteségeket szenvedtek: riégv-ötezer halott franciát találtunk a csatamezőn. A Vogézekben csak tüzérségi harc folyt. A keleti hadszíntér : Keletporoszországban a Visztulától nyugatra támadásaink clőbbrehaladtak. A Rajnától északkeletre egy támaszpont elfoglalása alkalmával 500 oroszt ejtettünk foglyul és három géppuskát zsákmányoltunk. Az oroszok heves ellentámadásait, igen súlyos veszteséget okozva nekik, visszavertük. As avezméi földrengés részletei. Huszonötezer ember borzalmas halála. — A pápa elhagyta a Vatikánt. — Az alprefektus és Ferri képviselő életüket veszítették. A „Szamos“ budapesti tudósítójának távirati jelentése, — Budapest, január 15. Az óriási avezanói földrengés méreteiről tegnapi jelentésünkben közöltük, hogy a messzinai földrengés óta ennél hatalmasabb elemi csapás nem pusztitott a világon. A hatalmas istencsapás részletei, római táviratok alapján, csak most bontakoznak ki teljes valóságában. Az eddigi megállapítás szerint 25,000 ember vesztette életét a földrengés alkalmával és annak ereje házsorokat döntött romba, utcákat szakított fel. Siparito képviselő Budapestre érkezett távirata szerint az avezanói földrengés sebesültjeinek száma meghaladja a Messzinában szerencsétlenül járt, lakosok tömegét. A kiválóbb és a város életében befolyásos személyek közül eddig a romok között megtalálták az alprefektus és Ferri volt képviselő holttestét Úgyszintén életét veszítette az alprefektus egész családja, a prefektura teljes személyzete, a törvényszék és a kormányhatóságok összes tagjai, a polgármester, a városi tanácsosok, a helyőrség 95 katonája. A. megmenekültek, akik az egész éjszakát a szabad ég alatt töltötték, még mindig nem tudnak megnyugodni. Őrjöngő asszonyok jajgatnak a romok között, eltűnt férjeiket, gyermeküket keresik. Az emberek hiányos öltözetükben rettenetesen szenvednek a kemény hidegtől. A földrengés óráiban a pápa könyvtárszobájában tartózkodott és imádkozott. Mihelyt Kómában elterjedt a hir, hogy Avezanóban emberek ezrei életüket vesztették, kiadta a pápa a parancsot* hogy azonnal intézkedjen udvartartása a Santa Mária kórházban a sebesültek fogadása iránt. A kórház távirati megkeresésére Avezanóból száz súlyosan sebesültet hoztak a pápa kórházába, ahol azonnal a. leggondosabb ápolásban részesítették őket. A pápa a délután folyamán a Vatikánból a kórházhoz vezető utón ellátogatott a sebesültekhez, akiknél hosszabb időt töltött. Ezzel a látogatással a papa elhagyta a V >ti kant és így végetvetett a pápák 1870. óta tartó fogságának. Egész Olaszország lakossága megrendülve fogadja az Avezanóból érkező lesújtó híreket. Látogatás s Mépkoqyhen. — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, jan. 15. Veröfényes napsütésben, déli harangszónál kerestem fel a gyakorlati emberszeretet egyszerű felszerelésű templomát, a Népkonyhát, amelynek nagy terűiében hosszú asztalok mellett kopott öltözetű _ apróbb- nagyobb fiuk és leányok csillogó "szemmel kanalazták a párolgó, meleg ételt és jóízűen falatozták a puha fehér kenyeret. Az egyik asztal mellett sápadt arcú nők ülnek, egy másiknál pedig szomorú nézésű férfiak, ?>- iicini menekültek várják, hogy sor kerüljön reájuk. Közben pedig leányok és asszonyok kendőbe kötött edényekben — primitiv ételhordókban — hordják haza az 5—6 adagból álló ebédet. Az asztalok körül az Egyesület napos hölgyei és a mindennap jelenlevő elnöknő, Levy Miksáné buzgólkodnak. Az egyik kenyeret szel, a másik ételt oszt, a harmadik a rendre ügyel.. így azután minden kosztost kielégítenek. Az egész munka csöndben, zaj nélkül bonyolódik le. A jóllakott apróságok sugárzó arccal távoznak és az utca, hová kiözönle- nek, hangossá válik jókedvű lármájuktól. Megfigyeltem, hogy a künn hangos és fékte- telen gyermekek, az ebédlő helyiségben fegyelmezetten, csöndben vannak. Örülnek az ebédnek és meglátszik rajtuk, hogy a Népkonyha rendszabályaival tisztában vannak. A kosztosok csakhamar felcserélődnek, a távozók helyére uj vendégek kerülnek és tovább folyik a jótékonyság áldásos müve. Az elnöknő, aki a Népkonyha fennállása óta egyik leghívebb támasza az intézménynek, a Népkonyha teljesítményéről a következőket mondta: Jelenleg 3—400 embert lát el a konyha meleg ebéddel, ami egy tál ételből és egy adag kenyérből áll. Hetenkint egyszer gulyás- hus kerül az asztalra. Naponta 30—35 kilogramm kenyér fogy el és azokon kívül, akik a helyiségben fogya=ztják el ebédjüket, 30 család részére haza küldjük az ételt. Az Egyesület minden jelentkező jó viseletű gyermeknek és tisztességes szegény embernek kiadja az ebédet. Aki idejön, az éhesen nem megy el. Természetesen a Népkonyha a jószívű emberek állandó támogatása mellett fejtheti csak ki misszióját és minden pénz és természetbeli adományt szívesen fogad. legjobb frőees. Kapható mindenütt. Term,, égvény es savanyúm»-/orrás. Különle- ges szer gyomorbaj és köszveny ellen,. Kitűnő izü, igen üdítő ásványvíz. Tejjel vegyítve a § legjobb nyáUtaoldó szer. Borral vegyítve a Főraktár : Kereskedelmi részvénytársaság Szatmár.