Szamos, 1914. október (46. évfolyam, 233-263. szám)
1914-10-16 / 248. szám
iOÍCci. Jíi A ív! Q 5 Mikor a csendörök meghallották a kiabálást, lövésre készen tartott fegyverekkel vártak bennünket. Eldobtuk fegyvereinket és feltartottuk a kezünket . . . — És egyenest befutottak a glédába, teszi hozzá a beszélgetést ellenőrző pestmegyei csendőr, aki részt vett a kozákok el- fogatásában. Megkérdeztem tőle, hogy hol táborozott az alatt az idő alatt, amig csapataik Mára- marosmegyének ezen a részén tanyáztak? — Majdánkán. —- Miért bántották ott az embereket ? ’ —<A dolog úgy áll, hogy nekünk tulaj- dűjjrképéti tilos rabolni és embereket bántani. De a mi katonaságunk rettentően fegyelmezetlen, brutális nép. És tudják, hogy a megkínzott emberek nem tudnak panaszra menni és nem is mernek. Ezért garázdálkodtak mindenfelé szabadon. Különben is, ha a tisztjeinknek tudomására jut ilyesmi, inkább elnézik, semhogy a fegyelmezetlen katonákkal bíráskodjanak. Van azonban közöttünk tisztességes érzésű ember is, ezek legfeljebb élelmiszerekért erőszakoskodtak, de ezzel kénytelenek voltunk, mert a mi trénünk ide csak kenyeret tud utánunk hozni. Az a kenyér pedig, mire hozzánk jut, kemény és penészes. Éjszakára Repenye községbe értünk. Az udvarokon tábori konyhák alatt lobogott a rőzseláng, a friss gulyáshus szaga ingerlőén csapta meg az orrunkat, a vendéglátó szakács kétszer is megtölt egy csajkát, hogy jóllakjunk. . Az egész falu udvarai, egyetlen hosszú utcája tele van katonákkal, trén- szekerekkel. Jön a rendelkezés: másnap reggel a csapatok 4 óra 45 perckor indulásra készen sorakozzanak a falu temploma előtt. Hova mennek, minek mennek, nem mondják nekik. A zászlóalj parancsnok kiadja a rendelkezést a szakácsoknak: reggel fél négyre gulyáshus legyen, hogy a csapatok reggelizhessenek* indulás előtt. Reggelre ébredve szakadt az eső. A Az oroszok Visszavonnia Ejalioiában. Epést, okt. 15. A londoni „Times“ tudósitója f. hó 3-ról kelt jelentésében beismeri, hogy az oroszok Galiciá- ban a szövetséges német és osztrák-magyar seregek offen- zivája miatt visszavonultak, de kifejezést ad abbeli reményének, hogy az oroszok ki fogják használni defenziv vonalukat a Visztulánál- (M. T. I.) Äz orosz haditerv megváltozott. Bpest, okt. 15. „Az Est“- írja: Az orosz haditerv teljesen megváltozott, amennyiben a fő erők most Lublin körül csoportosulnak és a döntő események Varsó és Lublin között fog , szekér alatti éjszakai szállásra sűrű patakokban csurog az esőviz és mintha a szomszédban vasajtót döngetnének, felhallatszik Maj- dánka felöt a sortüz, a gépfegyver szapora ropogása, az ágyú bömbölése . ,. Borzalmasan felséges zene, amelynek hangját háromszorosan verik vissza a dombok. — Most a mieink lőttek, mondja előttem egy katona, most válaszol rá a muszka . . . ez a mi ágyunk hangja . . .jól dolgoznak. Az ujságirói kíváncsiság hajszol. Majdánka és Repenye között mindössze csak egy domb fekszik. Szeretnék háborút látni. ' Dr. A. L. hadnagy, P. J. szakaszvezető és két trénkatona kíséretében nekivágok a domboldalnak. A közepe táján hasrafekve kúszunk tovább és remegve várunk. Mindjárt a tetőn leszünk és háborút, igazi háborút fogunk látni. A soha nem érzett kíváncsiság hatalmas izgalma elfojtta bennünk a veszedelem közelségének tudatát. Sápadtan, izgatottan, négykézláb kúszunk feljebb és feljebh a sáros domboldalon . . . mindjárt a tetőn leszünk . . . egy irtóztató reccsenés, le nem irható, de soha el nem felejthető ropogás, a szemünk, szánk, ruhánk televágódik sárral . . . rettenetes érzés ... a sárdarabok nagyot vágnak az arcomba . . . bizonyára megsebesültem . . . hanyathomlok rohanok le a hegyről . . . háromszor is felbukom rohanás közben . . . egy shrapnell volt . . . keresem magamon a vért . . . nincs. Csak a sár érte az arcomat. Utitársaim kacagva érnek utói a hegy lábánál, ők mondják, hogy előttünk 30—40 lépésnyire vágódott le egy eltévedt sharpnell. .. Még nincs dél és már jön a jelentés — amit annak idején megtáviratoztam: — Majdánkán, Toronyán nincs többé orosz, véres fejjel menekülnek. Kedden, október 13-án előőrseink már Galíciából, Wiskowból küldték jelentéseiket... Dénes Sándor nak lefolyni. A Lemberg és Gro- dek közötti terep pedig mellék- hadiszintérré változik. (M. T. I.) LEGÚJABB. Az oroszok máramarosi pusztítása. Msziget, okt. 16., éjjel 1 óra. Ny eg re László, máramarosszigeti főispán kijelentette, hogy az oroszok visszavonulásukkor a Visó völgyében a házak nagy részét felperzselték, az Iza völgyében pedig a hidakat szétrombolták (M. T. I.) Jelsqtékeng előrehaladás a galíciai Ijarctéren. Bpest, okt. 16., éjjel 2 óra. Hivatalos jelentés, kiadatott október 15-én délben. Budapestre érkezett este nyolc órakor. Csapataink tegnap a Stara* 5, t** -tj ■» ^ ^-öölí megerősített magaslatokat elfoglalták A Stary—Sambor elleni tá- támad&sunk is előrehaladt Strwisztól északra Przemysl délkeleti arcvonaláig számos magaslat van birtokunkban, Vartól északra a San mentén szintén harcolunk. Az ellenségnek a Kárpátokon át való üldözésében Wisz- kow és Skoleig jutottunk Hő fér vezérőrnagy, a vezérkar főnökének helyettese. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Ä pernetek antwerpeni zsákmánpa. Berlin, okt. 16., éjjel 2 óra. A nagyvezérkar október 15-én délben jelenti: Antwerpennél összesen négyötezer foglyot ejtettünk. A német hollandiai konzul jelentése szerint mintegy húszezer belga és kétezer angol katona menekült holland területre. ahol is lefegyverezték őket. Az antwerpeni hadizsákmány igen nagy. Antwerpen városa keveset szenvedett. A lakosság nyűgöd tan viselkedik. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) Varsó alatt állunk! Berlin, okt. 16., éjjel 3 óra. A nagyvezórkar jelenti okt. 15-iki kelettel : A franciák támadásait Albert városa környékén jelentékeny veszteségeket okozva, visszavetettük. Egyébként nyugaton nincsen változás. Keleten az oroszaiénak Kelet-POroszország ellen nagy erőkkel megkísérelt előretörése meghiúsultnak tekinthető. Lengyelországban az osztrák-magyar hadsereggel vállvetve harcoló csapatainknak támadása előrehalad. Csapataink mintegy 8 hadtesttel Varsó alatt állanak. Az oroszoknak az ivan- gorod—varsói vonalon a Visztulán élt megkísérelt előretö- sét az egész vonalon visszavertük, az oroszoknak nagy veszteségeket okozva. (A miniszterelnökség sajtóosztálya.) A világháború hírei.