Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)

1914-09-29 / 231. szám

3. ostíci. SZ A M 0 S gen und ist eine etwaige Angst gegenstandlos geworden. Der Grosse Generalstab meldet, dass die Lage auf den verschidenen Kampfplätzen unverändert ist. Nach einer französischen ämtlichen Meldung soll der linke Flügel des franz. Heeres nördlich Noyon eine Niederlage erlit­ten haben, worauf sich derselbe zurückzog und nach Erhalt von einer Verstärkung den Kampf fortsetzt. In Nisch weht auf einem jeden Haus die Trauerfahne, denn die Verluste sind ko­lossal. In den letzten Schlachten erlitt be­sonders der linke Flügel der serbischen Armee grosse Verluste. Viele serbische Soldaten fliehen nach Bulgarien, aber sie werden von dort aus­gewiesen. Die „Times“ berichtet, nach ämtlichen Meldungen sind in Frankreich von 3000 eng­lischen Offizieren 1100 gefalleu. Hatósági óvintézkedések a kaiéra ellet]. A főkapitány rendeleti — A Szamos eredeti tudósítása. — Szatmár, szept. 28. Tekintettel a városunkban előfordult egyetlen koleraesetre, Tnnkóczi Gyula fő­kapitány a következő hirdetményt adta ki: A fenyegető kolera vész elleni védeke­zést • illetőleg a közegészségügyi törvény alapján az abban foglalt jogkövetkezmények terhe alatt a következő rendelkezéseket, te­szem s a következő utasításokat adom a ko­lera ellen való védekezésre: 1) Minden háztulajdonos vagy bérlő udvarát, házát és lakását állandóan tisztán tartsa. FŐgond fordítandó a trágya és szemét­tartó, árnyékszék és pöcegödör tisztán tartá­sára és naponként mésztejjel való fertőtlení­tésére, valamint a lakószobák naponkénti gyakori szellőztetésére. 2) Fertőtlenítés céljára a következő fer­tőtlenítő szerek szolgálnak: Legbiztosabb fer­tőtlenítő eszköz a tűz. Mindazon tárgyak tehát, amelyek különben is nagyon csekély értékkel bírnak, mint p. o. elnyűtt és ürülék­kel vagy hányadékkal fertőzött fehérnemű, ócska ruhadarab, ágyszalma stb. a fertőzés után azonnal elégetendő. Egyébként a fer­tőzött fehérnemű, ágybéli (lepedő, párnahaj) erős és forró lúgban kiásztatandók s a butrok fái pedig 5 százalékkal jegecesedett karból oldattal gondosan lemosandók. A szoba padlózata, ha ürülék vagy hányadékkal fertőzve lett szintén ilyen oldattal vagy mésztejjel bőven lelocsolandó, a falak pedig az utóbbi­val kimeszelendők. Fertőtlenítő hatással biró mésztejet nye­rünk, ha 4 liter vizet egy klgrm. oldatlan mészhez folytonos kavargatás által lassan hozzá töltünk. Az ürülék és hányadék ezen mindig frissen készített mésztejjel fertőtlení­tendő és az igy fertőtlenilett ürüléket vagy hányadékot csak egy félóra múlva lehet az árnyészékbe önteni. 3) Koleravész esetén a betegek és ha­lottak látogatása, a temetéseken való részvé­tel veszélyes s igy kerülendő. 4) A fertőzés a szájon keresztül törté­nik, főként az étel és ital jut a belekbe, — ezért tehát ételünk tisztaságára nagyon vi­gyázzunk. (Í9f4 szeptember 29. 231. szAítO Étkezés előtt a kezét mindenki tisztára mossa meg. A Szamos, nem mély furásu kutak és ciszternák- vizét ivásra, edények mosására vagy fürdésére használni nem szabad. Eledelünk álljon frissen készült meleg és könnyen emészthető ételekből, olyan ételt amely puffadást okoz és nehezen emészthető ne együnk. A nyers vagy éretlen gyümölcs, úgy­szintén mértéken túl való evést és ivást ke­rülni kell, mivel a kolerára hajlamosítja az embert. Óvakodjunk az áthüléstől és minden olyantól, ami hasmenést időz elő s ha mégis valakit a nap vagy éj folyamán hányás vagy hasmenés fog el, azt hivatalomnál, a Szat- márhegyen pedig az alkapitányi hivatalnál szóval írásban vagy telephon utján azzonal be kell jelenteni és addig is mig a segítség megérkezik, a beteget s azokat a helyeket, amelyeket a beteg beszennyezett, őrizet alá kell venni. Különösen arra kell ügy ügyelni, hogy a beteg hányadékát vagy ürlékét szét ne hurcolják. Minél hamarabb kerül a beteg orvosi kezelelés alá, annál több a remény arra, hogy a bajt más meg nem kapja. Múló rosszullét esetén is azonnal orvos­hoz kell fordulni, a titkolódzás ilyen időben mind a betegre, mind a környezetére ve­szélyes lehet. 5) A beteget — habár még csak gyanús állapota, orvoshoz vinni nem szabad, hanem minden körülmények között az orvos hivandó a beteghez. 6) Az italmérési üzletekben, korcsmák­ban, pálinka mérésekben, sorházakban és bodegákban az italmérési engedély elvonása s büntetés terhe alatt mindennemű zenélés, továbbá részeg vagy mámoros állapotban le­vő egyének kiszolgálása tilos. Ezen üzletek és a vendéglők záróráját este 9, a kávéhá­zakét pedig éjjeli 1 órábban állapítom meg s az ez ellen vétők üzletét karhatalommal be fogom záratni s italmérési engedélyüket elvonom. Fődolog tehát, hogy legyünk mértékle­tesek s hogy tőle telhetőleg mindenki őrizze meg bátorságát és higgadtságát. Félni nem kell, hanem szükség esetén gyorsan és eré­lyesen kell intézkedni. Szatmár-Németi, 1914 szeptember 27. Tankóczi Gyula rendőrfőkapitány. HÍREK Károlyi Mihály haza jön. A Magyar Távirati Iroda jelenti, hogy Károlyi Mihály gróf Madridból útban van hazafelé. Halálozás. Miklós Gyula hírlapíró, a vidéki újságírás egyik legkiválóbb tagja, hosz- szas szenvedés után Nyíregyházán elhunyt. Az Osztrák-Magyar Bank két főinté­zetének, valamint az egész monarchia terü­letén működő fiókjainak összes alkalmazottai a háború tartama alatt összes járandóságuk 3 százalékát a Vörös Kereszt Egyletnek adják. Aranyért—vasat. Vasgyürük bevonását jutányos árban elvállalja Weisz Mór arany­műves, Deák-tér 7. A ref. tanitónőképző intézet igazga­tósága tudatja a tisztelt szülőkkel, hogy a gyakorló elemi iskola f. hó 29-én kédden megkezdődik. Szatmár, 1914 szept. 27. Posz- vék Irén igazgató. Szatmári 1 Leszámitolóbank r.-t 1 Alaptőke 1300.000 K. I Tartaléktőke 230.000 K. A mai naptól kezdve pénztárunknál elhelyezett | takarékbetétek 6°|o-kal kamatoztatnak és a moratorium korlátozásai alá nem esnek. j Szatmár, 1914. évi augusztus hó 14. INTELLIGENS urak részére kitűnő házi koszt kapható a Társaskör (úri Casinó) étter­mében, 'Rákóczi-utca 17 sz. 4—5 fogásu menü kenyérrel együtt; 1 korona 80 fillér. Vacsora étlap szerint 1 kor­Abonensek részére havonként 56 kor. Fölhívom reá úgy a város mint a vidéki urak szives figyelmét. — Tisztelettel : SZABÓ GÉZA. &BL ' Í2 B a dq A THHfS ÍZ U11 kJ AJ I U ív s Viznyomásu (hydraulikus) könyökös, különbözéki emeltyüs, közópcsavaros és felső- nyomású szerkezetben a legszilárdabban épített kivitelben jutányos áron kapható PBiMCZ TESTVÉREK vasöntöde és gépgyárában Szatmáron. -■■■• .................... ■' = Telefon: 179. ira csal fest, hasé« TISZTIT IS-11. Üt

Next

/
Oldalképek
Tartalom