Szamos, 1914. szeptember (46. évfolyam, 203-232. szám)

1914-09-28 / 230. szám

(t914 szeptember 28, 230, szám) SZAMOS 2. Gittel. Az angol főhadiszállás jelentése. Berlin, szept. 27. Ab angol főhadiszállás jelentést adott ki a szept. 20-ig lefolytatott operációkról. Ebben többek között azt mondja, hogy a németek nehéz ágyuk dolgában erősek, tarack­jaik nagy károkat okoznak és kitűnő szolgá­latokat tesznek a német hadseregnek, de az angol katona sem ijed meg a leghatalmasabb gránáttól sem. (M. T. I.) LEGÚJABB. Egy voaaí 8 ^Zdjqában. Róma, szept. 28., éjjel 2 óra. Párisból jelentik, hogy egy sebesülteket szállító vo­nat, amely 16 vagyonból állott, a Szajnába zuhant. (Búd. Tud.) Egyszeregy száz aqgol elesel!. Berlin, szept. 28., éjjel 2 óra. Rotterdamból érkezett jelentés szerint a »Times“ megállapítja, hogy az angolok Franciaországban 3000 tisztjük közül eddig egyezeregyszázat vesztettek el. Az elesett tisztek között van Findlay tábornok is, a tüzérbrigád parancsnoka. (M. T. I. cenz. sürg.) Für unsere österreichischen Gäste. — A Szamos háborús táviratainak rövid német kivonata. — Bei dem Uzsoker Pass ist Gestern eine aus einigen Tausend Mann bestehende russi­sche Armee hereingebrochen, welche von unseren Truppen zwischen den Gemeinden Malomrét, Fenyővölgy und Csontos zurück­geschlagen wurden. Bei Toronya, im Komitate Máramaros, ist zwischen den dort eingedrungenen russi­schen und unseren zur Überwachung der Grenze dienenden Truppen ein Gefecht im Gange. Von Munkács und Huszt sind grössere Hilfstruppen abgesendet. Diese Gefechte an der Grenze sind von kleiner Bedeutung und geben zu einer Beunruhigung keinen Anlass. Die angegriffenen Sperrforts südlich Verdun haben das Feuer eingestellt. Die Nachrichte über den Fall des Ver­duner Südsperrforts erweckten in Berliner Börsenkreisen die Hoffnung zum nächsten endgültigen Sieg der westlichen Armee. Deutsch* Truppen haben am rechten Ufer der Maas die Anhöhen von Hattonchatel eingenommen, sie rückten bis St. Michiel vor und bombardieren das Fort Les Parocher. Das grosse englische Geschwader ist in die Bucht von Kattegat eingelaufen. Minden ruha nj lesz tisztítás és festés által Unser Kreuzer Radetzky beschoss in der Adria den franz. Kreuzer Grey und nach­dem der Maschinenraum desselben zufolge unserer Schüsse zur Explosion gebracht wurde, entlief der Grey im Nebel. Ein russischer Kreuzer auf der Balti­schen und 5 englische Dampfer auf der Nordsee wurden durch Seeminen zum Ver­sinken gebracht. Levelek a harctérről. Szatmár, szept. 27. A következő levelet egy szatmári gyer­mekorvos írja. Érdekesen és világosan magyarázza meg benne, hogy milyen természetes és egyszerű oka van annak, hogy csapataink Lembergből kivonultak. — A visszavonulás, amiről a lapok Írtak, nem azért történt, mintha egy csa­tában megvertek volna bennünket, hanem tisztán taktikai okból. Ez az ok pedig az, hogy eddigi harcvonalunk 2—300 kilométer volt, amelyen erőnk nagy mértékben és ok nélkül megoszlott. Ezért hadseregünk egy tömörebb — 80—100 kilométernél nem hosszabb — vonalba koncentráljuk. — Eddig nagyon jó dolgunk van. Fedett helyen táborozunk és Nagy Lajos alezredes ur gondoskodik, hogy jó ellátá­sunk legyen. — A világbáhoru — ahogy mi itt a harctéren látjuk — Isten segít ségével a mi győzelmünkkel fog vég­ződni. — — Ezt a levelet Bariba György, szatmári szíjgyártó kapta mostohafiától, aki cs. és kir. százados. A levél igy szól: Kedves jó Öregeim ! Remélhetőleg már megérkezett teg­napi levelem, amelyben tudattam, hogy pár nap előtt elvettem az ellenségnek egy csomó ágyúját s fogtam 58 oroszt 3 tiszttel. — Eddig 6 hatalmas ütközetben vettem részt. IJSSIBC A 95. gyalogezred búcsúja. Pár hét óta Szatmár város vendégei voltak a stanis- laui 95. gyalogezred újoncai és az ezred tisztikarának egy tekintélyes része. A legény­ség az asztalosárugyárban volt elszállásolva, ahol a kiképzésük folyt. A tisztikar pedig itt ólt a városban közöttünk és rövid itt tartóz­kodásuk alatt megnyerték a közönség teljes szimpáthiáját. Ma reggel tovább mennek in­nen. Más városba vannak vezényelve. Ebből az alkalomból az alábbi bucsusorokat kaptuk tőlük : Távozásunk alkalmából a 95. gy. e. Szatmáron tartózkodó tisztikara és legény­sége nevében hálás köszönetét mondok Szatmár város kedves közönségének a kedves és barátságos vendéglátásért, amely­ben bennünket részesíteni szívesek voltak. Mindig szívesen és örömmel fogunk visz- szagondolni az itt töltött kellemes papokra. I jff* A ** * Isten éltesse Szatmár város kedves közönségét ! Szatmár, 1914. szept. 27. Wesselsky százados. Értesítés az önkéntes ápolók ré­szére. Minthogy a felmerült egyetlen kolera eset igen sok önkéntes ápolót elriasztott a kórházakba való inspektiózástól, ezúton ér­tesítjük a jelentkező urakat, hogy csak azon urak jelentkezését vesszük a jövőben igénybe, akik külön írásban (egyszerű lev. lapon) ki­jelentik, hogy ezen eset dacára is hajlandók éjszakai szolgálatot teljesíteni. Dr. Gutman Lajos, dr. Schőnpflug Jenő, Papp Aurél. Késelő lakodalmas vendég. Mán Mi­hály vámfalui napszámos f. év julius 21—22 közti éjjel lakadalomból hazatérve, a lakadal- mas ház előtt Kozma Gergelyt késsel szivén szúrta, úgy, hogy az belső elvérzés folytán azonnal meghalt. E tényállás alapján az es- küdtbiróság a vádlottat szándékos emberölés büntette miatt f. hó 26-án, szombaton vonta felelősségre. A főtárgyaláson, melyet dr. Pa- polczi Gyula kir. törvényszéki elnök vezetett, a vádhatóság részéről dr. Fabó Zoltán kir. ügyész volt jelen. A védelmet dr. Militzer József ügyvédjelölt látta el. A vádlott nem tagadta, de nagyfokú ittasságával védekezett. A kihallgatott tanuk igazolták a tényállást és azt adták elő, hogy a t ett elkövetésekor vád­lott kissé ittas volt. Miután az esküdtek vád­lott bűnösségét megállapították, a kir. törvény­szék őt az enyhítő körülmények figyelembe­vételével kétévi fegybázra ítélte. Az ítélet jogerős. Blau testvérek — részvénytársaság. Felsőmagyarországnak egyik legnagyobb ter­ménykereskedő cége: a Blau testvérek, bereg­szászi cég részvénytársasággá alakult át. A részvénytársaság cime : Blau testvérek ter­mény- és bizományi üzlet r. t. Alaptőkéje 75 ezer korona. (75 drb 1000 K részvény.) Az igazgatóság tagjai: Czeiner Nándor, Szabó Árpád, Weisz Vilmos, Kroó Izsó, Lőw Zol­tán, Braunstein Gábor, Rácz József, Blau Dávid, Róz Sándor, dr. Bálintházi Jenő. Országos állatvásárok vármegyénk­ben. Szeptember 29-én Krasznabélteken ; október 1-én Királydarócon; 2-án Kővár- hosszufaluban ; 5-én Eelsőbányán; 6-án Nagy- ecseden; 15-én Érendréden; 16-án Csenger- ben ; 19-én Nagypaládon és Szinérváralján ; 26-án Avasujvárosban, 30-án Magyarberkeszen. Házvezetőnői állást keres helyben vagy vidéken, szerény díjazás mellett, egy fiatalasszony. — Cim a kiadóban. ~^elelőa~sser^«*tő T *D É N E®* SÁNDOR^ Szatmári j Leszámitolóbank r.-t. j Alaptőke 1500.000 K. j Tartaléktőke 250.000 K. A mai naptól kezdve pénztárunknál elhelyezett takarékbetétek: BVkal kamatoztatnak és a moratorium korlátozásai alá nem esnek. i Szatmár, 1914. évi augusztus hó 14. Makulatúra papiros lapunk nyomdáiéban kapható. mtmfestő és gázmosó gyárában = Szatmár. Nyomatott a „Scobadsajtó, könyvnyomda r.-t. gyn"j83*iit£h? SwhnArar.

Next

/
Oldalképek
Tartalom