Szamos, 1909. december (41. évfolyam, 274-298. szám)
1909-12-25 / 294. szám
G.909. dac. 26.) 294-ik. szára. SZAMOS 3. oldal. TÁVIRATOK. — fiáját tudósítónktól. — Karácsony a politikában. Budapest, dec. 24. Lukács László ma kijelentette az újságíróknak, hogy karácsony estéjén csönd lesz a politikában, szombaton reggel azonban megkezdi a tárgyalásokat Justh Gyulával. Lukacs László programmja. Az engedmények és az ellenérték. Bpesfc, dec. 24. Lukács László ma már hivat alo- san is közzétette programmját, melynek főbb pontjai az általános választói jog, az önálló gazdasági berendezkedés, az önálló bank előkészítése esetleg a közös bank provitorikus meghosszabbításával, továbbá a progresszív adórendszer. Ezek ellenértékéül megszavazandók a beruházások, az annexiós költségek és a hadihajók. * Magyar Otthon! Elsőrangú penzió. Családok, házaspárok és magános urak részére. Elegánsan berendezett különbejáratu szobák. Rézágyak, fürdők, lift. Olcsó árak. Hol ? Budapest, Főherceg Sándor-utca 80. tok, pásztó-o o-o-rok, pászto-o-o-o rok“,hull a krajczár, a dió, meg az ünnepi sütemény a báránybör sapkába. Apró társaságokba verődve járják a falut. Bekopogtatnak minden házhoz. És az apró énekeseket sehol sem utasítják el. A szomszédunkban például zsidó lakik. Megáll a kis csapat, halkan tanácskoznak. Egy-egy ellenvetés hangzik: — Itt zsidó lakik. De azért hamarosan felcsendül a, „pászto-o-o-o-rok“ dala, kinyílik az ablak, csörren a dió. Mi előttünk már nem is tanácskoznak. Papírból készült templomot hoznak magukkal. Kenderbajusz, kenderszakáll, kifordított kucsma, hosszú guba — ez a jelmezük. Egyik — aki a pásztort játsza —végig fekszik a földön. A másik költögeti, hírül adván neki, hogy ébredjen, mert megszületett Jézus Krisztus és igy tovább. Mikor a játéknak vége, szóba állok az apróságokkal. Megkérdezgetem, melyik ki ija-fija. Egy némelyiket meg is ösmerem. A másiknak csak az apját. Végig kikórdezgetem őket. Utolsónak a pásztort játszó gyerek maradt, aki az imént a földön feküdt. — Hát te ki fia vagy ? A fu meghuzgálja a kenderszakállát, lök egyet a kölcsönkért gubáján, úgy felel. — A görbe Iczigé. Azzal, amint megkapják a diót, fehér krajczárt, topognak kifelé a fiuk. S mig mi elévödünk ezen az önkéntelen assimilátión, már a harmadik szomszédban hallatszik a kérdés : — Szabad az Istent dicsérni? Éles, vékony hang kérdi: a görbe Iczig fiának a hangja. A megdézsmált lakoma. Kedélyes tolvajok. Káposzta, káposzta, hús is kell bele. — Saját tudósítónktól. — Cseke, dec. 23, Kedélyes tolvajokat fogott ei a napokban a csendcrség Sz&tmáresebe községben. Á tolvajok elkövették a lopást annak rendje és módja szerint, mondhatnék önzetlenül, a nélkül hogy ebbői bármiféle hasznuk is lett volna, csupán a jó tréfa kedvéért. A szigorú törvényben azonban sehol sincs paragrafus a tréfára s igy előrelátható, hogy a kedélyeskedésnek igen komoly vége lesz: fogházbüntetés. A bűneset küllőmben a kővetkező : A napokban lakodalom volt Kata Mayer csekei lakos házában, aki leányát adta férjhez. Nagyban tartott a lakodalmi mulatság, a szép számban megjelent ven- dógkoszoru már lakomához is ült és vidám jókedvben kanalazta a jó meleg, puha levest. A leves elfogyott, és várták a húst. Várták, várták és talán még most is várnák, ha a szakácsnő kétségbeesetten be nem jelenti az evésre hangolt ünneplőknek, hogy a mai lakodalom menüjéről ez a fogás elmarad, mert a hús elveszett, biztosan elvitte a kutya. Sőt a szakácsnő tovább ment, már tudnillik a bejelentések során ment tovább, mert általános meglepetésre bejelentette azt is, hogy nemcsak a húst vitte el a kutya, de elvitte a nászlakoma legfényesebb pontját, úgynevezett clouját: a töltött káposztát is. Sőt, sőtebb, sőt legsőlebb a kutya az egy nagyon jól nevelt kutya lehetett, aki tudta, hogy nem illik kézzel enni, csak eszcájggal s ennek tudatában azt is lopott a konyhában. Nem egy párat, hanem sok párat, mert sok lóvén a hús és káposzta, arra bizonyára zsurt rendeznek kutyáéknál. A lakodalmi vendégségen ilyetón- módon olyan nyomott hangulat vett erőt, mintha egy nagyszabású nyomdában lennének, de segiteui nem lehetett a dolgon : nem volt se hús, se káposzta, se tiszta eszcájg. Jött aztán a csendőrség, a tollas kalapos, szuronyos, derék nyomozó hatóság és elkezdte keresni, hogy hol van a kutya eltemetve azaz melyik az a kutya, a melyikben a káposzta, káposzta, hús is kell bele el van temetve. Megkezdődött az erélyes nyomozás, amely eredményre vezetett. Meg vannak a kutyák. Két lábon járó pákosztos kutyák, fiatal suhanó kutyák, a kikről kiderült, hogy megtömték zsebeiket a lakodalmi eledelekkel és úgy szállították el. Minthogy pedig mindent nem bírtak megenni, a maradékkal vidám konfetti ünnepélyt rendeztek, hozzáhajigálván egymás fejéhez a jó, kővár töltelékeket, a vagdalt hússal bélelt csikókat. Véleményük szerint külömben a vőlegény rossz partiét csinált, mert az evőeszköz — mind pakfonból volt. r Fábián Györgyné Rákóczi-utczai virágcsarnokában naponkint friss cserepes és vásott virágok« elsőrangú kötészet, olcsó árak, pontos kiszolgálás. Ajánlja Rákóozi-u. SS- ssáiM alatt, a Lengyel Miksa-féle házban levő, dúsan felszerelt raktárát. Legolcsóbban vásárolhatunk üveg, porcellán, ámp&árut, ajándéktárgyakat Schwartz Andornál, a vasúti bazárban, Attila-utca 2b. (Molnár-ház.) Színház. Heti műsor: Szombaton, karácsony első napján — délután 8 t/2 órakor „Erdész lány“; — este — harmadszor — „Tilos a csók“ Operette (páratlan). Vasárnap délután „Tatárjárás“ Operette ; este „Próbaháaasság“ énekes bohózat (páros) Hétfőn Szerdahelyi Kálmán felléptével — zónaelőadás mérsékelt helyárakkal — „Rip van Winkle“ regényes operett« (páratlan.) Kedden „Elvált asszony“ (páros). Szerdán — újdonság itt először — „2X2=5“ szatirikus vígjáték (páratlan). Csütörtökön „Próbaháaasság“ (páros). Pénteken —zónaelőadás — „Gyimesi vadvirág“ (páratlan). Szombaton délután „Bálkirálynő*; este : újdonság — „Sasfiók“ (páros). Vasárnap délután „Erdészlány“ ; este „Sasfiók“ (páratlan). A báikirálynő. Tegnap délután telt ház előtt adták ismét A bálkirálynőt. A nézőtér sokat i&psoif Bállá, Mariska bájos ének és táncszámainak, a Burányi gyerek pompás, öntudatos fellépésének, Somogyi mókáinak, luké jókedvű, ügyes játékának, Gömöry Vilma kedvességének. Lugossy Irén konokul bizonyítgatja, hogy nem tud tovább menni a Néger nő cimü kupiénál. Kár érte, mert ha hangversenyre be tud tanulni énekszámokat, a direktora és a közönség jóizlése szintén elvárhat tőle több figyelmet, minthogy ezzel a verkliből kidobott zengeráj—dallammal üsse képen. Lüttichl vadászfegyverekben és revolverekben, valamint flöbert fegyverek és korcsolyákban legnagyobb választék van Szatmáron MELCHNER TESTVÉREK vas- kereskedőknél, Dr. Lehótzky-ház. HÍRROVAT. Miiélvezet a színházban. „Üljetek már le.“ — „Kezeit csókolom.“ „Jaj honnan dől úgy a szag: otkolon?“ „Nézd lelkem ott azt a kalapot, Ez most a divat: a pofoncsapott, S a tetején veréb, egy egész nyaláb.“ „Fiam, ez száz kroncsi legalább.“ „Maga is ott van, édes jó Hacsek? Nem hallom Sípost, hogyha igy fecseg! A pénzemért kéne az élvezet.“ „Igaz Kohnékhoz kérő érkezett?“ „Bamba vidéki, nyakkendője piros.“ „No hallja, abban nincs még semmi rossz.“ „Nézze Kócsagnét, fecseg a paraszt, Arcára éjjel roszböfföt tapaszt,“ „Jaj drága Pa ezek, nézze csak Fehért, Sokét s asszongya, hogy zeneért. Nem rendeznek már semmit az idén ? Gyönge ifjak maguk, annyi tény.“ „Ügyan ne simfoljon legalább szemembe, Kabaré ötlet van minden zsebembe. Rendezők vagyunk már véniksztensz . [vagy négyen Csak nem tudjuk, minek a javára légyen.* „Meleg van, melegebb, segitsen hát Levenni rólam e finom uj boát!“ „Hiszen vége lesz pár perc alatt.“ „Ni, az a színész, elég cifra blatt.“ „Ni ott egy színész, az oszlop szélére ál), Valakire, nézze, grimmaszokat csinál.“ „Mi az ? A darabot már befejezték? Ez a mü-élv megérte az estét! Hiába, müveit embert elfog a láz, Ha megnyílik előtte a jó színház. De a színészek itt is annyira zavarnak Nem hallom a hangját saját enmagamnak.“