Szabad Újság, 1993. június (3. évfolyam, 125-150. szám)
1993-06-21 / 142. szám
Kultúra UUL 4 Szabad ÚJSÁG Vándorszínészek - misszióban A Covenant Players Szent István csoportja 1993. június 21. A XXX. Jókai Napok eseményei és tanulságai Egymást ösztönözve Valódi eseménnyé növeszteni egy - mi tagadás -, az utóbbi évek során rutinrendezvénnyé vált fesztivált csak komoly odafigyeléssel, befektetett munkával és anyagiakkal lehet. Megtörtént. Olyan volt, mintha a régi nagy, az egész város életét befolyásoló Jókai Napok külsőségeinek és szellemiségének fényéből ragyogott volna fel valami az idén. Talán, mert a harmincadik volt? Mindenki egy kicsivel vagy sokkal jobban odafigyel*. Az biztos, hogy aki június 6-a és 13-a között Komáromban járt, tudomást szerzett a rendezvényről. . f app/ \ 1 VO-- —~ A kecskeméti Maskarás bábegyüttes fellépése a Klapka téren (fotó: Czékus Péter) A Covenant Players nemzetközi keresztény színjátszó egyesület, amelynek világszerte 130 csoportja van 90 országban, 20 nyelven végez miszsziós tevékenységet. Ez a világ legnagyobb keresztény színtársulata. A társulatban néhány csoport magyar nyelvű színdarabok bemutatására is vállalkozott. Ezek egyike, a Szent István Színjátszó csoport a múlt héten Szlovákia magyarlakta területére látogatott. A csoport magyar származású tagja, Kürthy Jákob, 1945-ös emigránsok gyermekeként--született Sidneyben. A család a Repülőorvosok című filmsorozatból ismert Pearthban él. Jákob vagy Jakab maga is a repülősöknél szolgált öt éven keresztül - gépészszerelőként. Jakab (James) mindig is színészi pályáról álmodott. Vallásos lévén rendkívül meglepődött és megörült, amikor tudomására jutott, hogy keresztény színtársulatok is léteznek. Több keresztény beállítottságú egyesületnél, társulatnál is szerencsét próbált, amikor aztán a Covenant Players egy csoportja nagy közönségsikerrel szerepelt Pearth-ben, Jakab ügy döntött, csatlakozik hozzájuk. A társulat ausztráliai központja Sidney, az amerikai Los Angeles, európai központjuk pedig Stuttgart közelében Unterbach. Jakab most Európában próbál szerencsét, teljesít missziós szolgálatot. Szüleitől magyarul is megtanult - így tolmács nélkül beszélgetünk. A Szent István csoportnak Jakabon kívül még két tagja van: a Washington állambeli Carolyn és a koreai Szöulból származó Sunny. • Tulajdonképpen mi a célja a keresztény színjátszó társulatnak?- A kommunikáció, a kapcsolatteremtés. Az, hogy másokat szolgáljunk. Mi nem telepszünk le, nincs állandó színházunk és közönségünk - mindig máshol, másoknak, másokért dolgozunk. Mindig űton vagyunk. • Milyen darabok képezik a repertoárt?- Válogatási lehetőségünk elég nagy. Darabjaink keresztény mondanivalót hordoznak. Vannak színdarabjaink pl. a lelki és a testi szabadságról, a hatalomról, elkeseredett öngyilkosokról, de vannak humoros, tréfás játékaink is Meg tudunk felelni a lelkipásztor vagy a felekezet bárminemű óhajának. Jelenleg 10 színdarab van készen magyar nyelven is. • Hol adhatók elő ezek a darabok?- Mindenhol: színházban, templomban, iskolában, étteremben - bárhol. Leggyakrabban a vendéglátó felekezet vagy lelkipásztor dönti el, hogy hol legyen a fellépés. Vállalunk drámapedagógiai tevékenységet is - színészi műhelytitkokra tanítva a fiatalokat, elsősorban gimnazistákat. Ezeket az órákat rendszerint angol nyelven tartjuk. Rövid, egyszerű angol darabot adunk elő, természetesen nem nyelvtanulás, -tanítás, hanem elsősorban drámatanulás, az előadóművészet kulisszatitkainak feltárása céljából - miközben persze azt is bemutatjuk, hogy hogyan működik az angol nyelv. Az ilyen „leckék“ egy részét humoros játék képezi, amelybe bekapcsoljuk a hallgatóságot is: angolul beszéltetjük őket, és rengeteget nevetünk velük együtt. így emberközelbe hozzuk az angol nyelvet, s azok, akik részt vettek az előadáson, sokáig nem felejtik el, hogy idegen nyelven kommunikáltak velünk. • Miből tartja fenn magát a csoport, ki szervezi az utazásokat?- Másfél évre előre kidolgozott tervünk van. Ez azt jelenti, hogy pl. már most meg tudjuk mondani, hogy szeptember 27-étől október 3-áig újra Szlovákiában leszünk. Ahol és ahova sikerül kapcsolatot teremtenünk, oda rendszeresen visszatérünk, s a darabokat a közönség nyelvén adjuk elő. S hogy miből tartjuk fenn magunkat? Elsősorban a hitből élünk - azaz az adományokból. Másodsorban pedig honoráriumokból. • Említette, hogy mintegy 20 nyelven mutat be darabokat a társulat. Hogyan kerülhet be új előadói nyelv a meglévők közé?- Azon múlik, hogy valaki csatlakozzon hozzánk olyan országból, amelynek nyelvére eddig nem fordították le darabjainkat. Tehát ha pl. egy szlovák csatlakozna hozzánk, s akadna műfordító is, megnyílna a lehetőség arra, hogy szlovák nyelven is dolgozhassunk néhányan. Januárban pl. csatlakozott hozzánk egy cseh fiatalember - így valószínűleg rövidesen lesz cseh nyelvű darab is a repertoárban. A szöveget egyszerűen betanulják a társulat tagjai, úgy ahogyan Caroly és Sunny a magyart. • Meddig vannak úton a csoportok?- Mi pl. most Pozsonyból Prágába utazunk, és ezzel zárjuk az idényt. Három hét múlva a stuttgarti központban kezdődik a nyári összpontosítás, a két hónapos nyári egyetem, ahol tovább tanuljuk a művészi szakmát, a teológiát, és mindazt, amire a miszszióban szükségünk lehet. Utána új útra indulunk. Központi továbbképzésen évente kétszer veszünk részt. • Hivatás-e a keresztény színjátszás?- A lehetőség megvan rá. Aki csatlakozik, az minimálisan két évre vállal sorsközösséget velünk, aztán eldöntheti, hogy marad-e vagy sem. Sunny öt éve, Carolyn 10 éve, én pedig 8 éve vagyok Úton. Egyelőre elégedett vagyok - érzem, Istennek tetszik, amit csinálok. Amerikában vannak olyan csoportok, amelyek már több mint 20 éve az Úton vannak. Családosoknak persze nem való ez az élet: mikrobusszal járni a világot, mindig máshol térni nyugovóra - szerencsére, mindenhol vannak vendégszerető emberek, akik éjszakai szállást adnak: hívek, keresztények, diákok, fiatalok, családok. Saját hozzátartozóinkkal sajnos ritkán találkozunk. Általában akkor megyünk haza, ha nagyobb honoráriumot kapunk, vagy ha az otthon közelében vezet el az Út. Carolyn tavaly volt otthon, én és Sunny már két éve nem jutottunk haza. A társulat egyharmada alapított családot. A gyerektelen házasok továbbmennek az Úton, a gyerekesek viszont letelepednek, s irodáinkban, adminisztrációnkban dolgozhatnak tovább. • Önök meddig maradnak az Úton?- Egy ideig még biztosan. Persze, azért mindnyájunknak megvan a terve arra az esetre, ha befejezné a miszsziós tevékenységet. Sunny pl. teológiát akar tanulni, Carolyn pszichológiát. Én viszont úgy hiszem, a művészi pályán maradok. Nagyon szeretem a mozit, és nagyon bánt, hogy nincs igazán jó keresztény mozi - a bibliai történetek és Jézus életének filmváltozata minden. Az amolyan igazi, hétköznapi keresztény történetek a mai ember életéről azonban hiányoznak... • Útjuk során felfedeztek-e valami különbséget a keleti és a nyugati emberek, elsősorban fiatalok között?- A közönségre természetesen rányomja bélyegét az, hogy milyen társadalomban él. Az amerikai fiatalok érdeklődése pl. sokrétűbb, lehetőségeik jóval szerteágazóbbak. Itt, Kelet- Közép-Európában - a posztkommunista országokban - a fiatal elindul egy irányba, elvégez egy iskolát, kitanul egy szakmát, és abban dolgozik élete végéig, hacsak nem marad munka nélkül. Már a gyerekek is szigorúan egy cél felé vannak irányítva, míg Nyugaton sokkal több irány között választhatnak, többfelé képezhetik magukat, gyakrabban válthatnak, többfajta képesítést szerezhetnek. • Mint vallásos fiataloknak, mi a véleményük a szélsőséges erkölcsi áramlatokról?- A lehetőségek száma végtelen, ám nem mindegyik jó és Istennek tetsző. Isten megadta nekünk a választási lehetőséget, ránk bízta, a jót vagy a rosszat választjuk-e. A Tízparancsolat szerint valóban szebben és jobban lehet élni, mert azt Isten nem azért adta nekünk, hogy életünk szőkébb, szegényebb legyen, hanem hogy tisztábbak, boldogabbak legyünk általa.- ferenczi -semmit sem tudtunk, csak később, Magyarországon hallottam hiteles forrásból, hogy ezek az emberek a kassai magyar hadtestparancsnokság tudtával érkeztek Magyarországra. Lengyel és szlovákiai menekültek, zsidók, politikai üldözöttek kerestek menedéket Magyarországon. Itt helyet kaptak, illetőleg Kassáról tovább irányították őket az ország különböző részeire, ahonnan azután - tudomásom szerint -, többen külföldre távoztak. Erre az eseményre hivatkoztam a 70-es évek elején, amikor rólunk, magyarokról mint bűnös nemzetről beszéltek. A miskolci szakszervezeti gyűlésen kitört belőlem a méltatlankodás. Hogyan lehet bűnös nemzet az, amelyik ilyen dolgokat csinált akkor, amikor valóban veszélyes dolog volt a németekkel szemben így viselkedni. Az akkori szakszervezeti gyűlés vezetője azt válaszolta, igen, tudunk róla, volt ilyen, és sok hasonló esemény is, de ezekről nem szabad beszélni. Úgy gondolom, itt az ideje, hogy nyilvánosság elé tárjuk a tényeket! BALASSA ZOLTÁN Jót tett az ügynek az is, hogy a két helyszínen (Városi Művelődési Központ, Jókai Színház) zajló fesztiválprodukciókat állandó kiegészítő műsorok kísérték. Az épületek előtt, illetve a város régi pompájában ékeskedő főterén, a Klapka téren felállított szabadtéri színpadon és az Anglia parkban zajlottak ezek az attrakciók. így a fesztivál életébe bekapcsolódtak az alapiskolák - egész délutáni műsoraikkal -, illetve a járás legjobb népművészeti csoportjai, sőt, az óvodák is, amelyek játszóházakat tartottak a szabadban. Az is tudhatta, hogy itt most van valami, akit egyáltalán nem érdekel a színház. S ez az, ami fontos. Legalább annyira, mint az, hogy a fesztiválon a lehető legnívósabb együttesek lépjenek a deszkákra. Nézzük a mérleget és a mércét, amelyet a rangos szakemberekből álló zsűri állított fel. Az eredményt már június 14-i számunkban közzétettük. A bírálóbizottság pedig, amely ézt az eredményt meghozta: Duró Győző - dramaturg, Budapest: Nánai István - színikritikus, Budapest; Hizsnyan Géza - a Szlovákiai Magyar Színjátszók Társaságának elnöke: Mezei József - színikritikus, Bukarest; dr Kötő József- színháztörténész, Románia; Soóky László - költő; Sándor L. István - színikritikus, Budapest: Dezsényi Péter- rendező, Thália Színház, Kassa. Nézzük hát a „statisztikát". A jubileumi fesztiválon tizenhét produkciót látott a játszókból nézővé vált érdeklődők serege, a szakma és a változó létszámú nagyérdemű. Volt itt ugyanis telt ház ugyanúgy, mint alig negyedházas előadás. Volt úgy, hogy a nézők száma előadás közben is gyarapodott, volt amikor jócskán megfogyatkozott. Nem túlzottan etikus dolog az előadás közbeni „nézőtéri mozgás“, de hát egy fesztiválon a játszóknak ezzel is számolniuk kell. Mindenkit minden nem kell, hogy érdekeljen. Ámbátor - legyen az bármelyik színpadi műfaj -, ha egy előadás jól „szól“, akkor a nézőtér is marad a „fenekén". A tizenhét produkció közül négy diákszínpad (a Szepsi Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, az Ipolysági Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium József Attila Irodalmi Színpada, a Dunaszerdahelyi Magyar Tanítási Nyelvű Gimnázium, a Csemadok-alapszervezet és a VMK Fókusz csoportja, valamint a kassai „X" Iparista Kis színpad), öt felnőtt öntevékeny színjátszó csoport (a lévai Garamvölgyi Színpad, a Csemadok Örsújfalusi A. Sz. és a Komáromi VMK színjátszó együttese, a Csemadok Rétéi A. Sz. ifjúsági színjátszó csoportja, a losonci Kármán Színkör és a füleki Zsákszínház) mutatta be előadását. Volt még egy felnőtt bábcsoport, a SZAJOBÁ, Dunaszerdahelyről. Ami a hazai színjátszó együttesek és diákszínpadok szakmai nívóját illeti, ugyan csak hullámzó eredményről beszélhetünk. Duró Győzőnek, a zsűri elnökének a záróünnepségen elhangzott összegző véleménye alapján öntevékeny színjátszó „mozgalmunkat" az egy helyben topogás, a kitekintés egyre inkább megmutatkozó hiánya jellemzi. Ez a megállapítás - sajnos - fokozottan érvényes akkor, ha a fesztiválra meghívott vendégegyüttesek (Agora- Belgium, Arvisura-Budapest, Színházi társulás-Partizánske) produkciói alapján vizsgáljuk színjátszásunk profilját. Együtteseink palettájáról csaknem teljesen hiányzik az Európa-, illetve világszerte természetes és jellemző amatőr színházi kreativitás, az akció- és szerzői színházi kísérletezés; a verbális és illusztratív színpadi nyelvezet, a „klasszikus“, beállításokban interpretált müvek előadásában túlmutató, képekben és mozgás - látvány - kompozíciókban gondolkodó közösségteremtő színpadi formanyelv. A vendégprodukciók sorába tartozik Bárdos Ágnes és Dolán György festőművész Igen, de... címet viselő műsora. Ez volt a fesztivál egyetlen - jeles érdeklődést kiváltó - éjszakai előadása. Bárdos Ágnes kitűnő előadó. Beszédtechnikája, hangképzése tiszta, vers- és prózaszövegeinek tolmácsolása belső, személyes töltéssel izott fel a Dolán György által tervezett és kivitelezett expresszív, „ellenjátszó“ és rímelő térben. Az utóbbi évek során a Jókai Napokon szinte minden alkalommal felhangzott egy-egy profivagy amatőr egyszemélyes produkció. Bárdos Ágnes és Dolán György jóvoltából az idén sem maradt el. A folytatás pedig igencsak kívánatos lenne... Nem szóltam még a fesztiválon látott két profi előadásról. Az ünnepi megnyitó ceremóniát követően a Veszprémi Petőfi Színház fergeteges tempójú, színekben gazdag produkciójával ajándékozta meg a Jókai Napok közönségét és résztvevőit. Vándorfi László rendezése (Sütő András Vigyorgó búbánat) az arányérzék és ötletgazdagság, valamint 3 színészi összjáték példamutató egységét prezentálta. A másik hivatásos színházi produkció a Jókai Színház előadása volt Beke Sándor rendezésében Madách Imre Az ember tragédiája sokat vitatott vállalkozás - elsősorban a merész dramaturgiai változtatások okán. Lapunk április 3-ai és május 19-ei számaiban már beszámoltunk róla. Egy bizonyos: mindkét hivatásos színházi produkció szolgálni tudta a rendezvény azon célját, hogy amatőr színjátszó együtteseink a szövegtolmácsolások illusztratív megelevenítése helyett a színházművészet öntörvényű eszköztárának kimeríthetetlen lehetőségei felé fordulva alkossanak - Színházat! Ez lenne, lehet s remélhetőleg fesz is a küldetése annak a hézagpótló folyamatnak, amelyet az öntevékeny, önkifejező céllal élő, nem hivatásos színjátszásnak követnie kell. Sokáig úgy volt, hogy a profik az amatőröktől lestek el ötleteket, kreativitást. Most fordítva van. Arra kell törekedniük az amatőr színtársulatoknak, hogy megint egymástól „inspirálódjanak“, egymást ösztönözzék a színpadi formanyelv új és újabb- eddig bejáratlan - útjain... Ebben a reményben várjuk a XXXI. Jókai Napokat. KISS PÉNTEK JÓZSEF Sunny 5 éve, Carolyn 10. James pedig 8 éve van Úton (fotó: Prikler) Rejtélyes éjszakák a Csermely-völgyben A közelmúltban a kassai zsidó temetőben 250 résztvevő jelenlétében Kleinman Lázár rabbi emlékezett a második világháború idején Kassáról és környékéről elhurcolt 12-16 000 emberre, akiket 1944. május 15-e és június 3-a között deportáltak a faji rendeletek alapján Auschwitzba.- E tragikus esemény kapcsán nemcsak az embertelenül és értelmetlenül elpusztított emberekre kötelességünk emlékezni, hanem azokra is. akik dacolva a halálos veszedelemmel, életeket mentettek. Egy ilyen rejtélyes, mindmáig fel nem tárt mentőakciónak be nem avatott részese volt dr. Nátafalussy Lajos, nyugalmazott jogász, néhai kassai diák. aki ma Miskolcon él.-1944 őszén jöttem haza Sopronból Kassára. Három-négy napra rá behívtak. Érettségi után voltam és fegyveres leventeszolgálatra osztottak be. Karabélyokat kaptunk. Szolgálatom október közepe táján kezdődhetett el, és december 6-áig, 8-áig tarthatott, mivel 13-án vonultam el Kassáról a II. Rákóczi Ferenc rohamszázaddal Göncre, Göncruszkára és azután 2500 km-es „katonai túrára“. A Csermely-völgyi üdülőtelepen teljesítettünk szolgálatot. Feladatunk az volt, hogy a Csermely-völgyi alsó utat, valamint az eprestetöi utat őrizzük. Éjjel-nappal. Észak felöl éjszaka különböző csoportok érkeztek a közeli szlovák határ felöl; mi csak annyit tudtunk, hogy rá kell kérdezni a jelszóra és a jelhangra. Amikor meghallottuk, hogyan „caplatnak“, jönnek, álljt kiáltottunk és jelszót, meg jelhangot kértünk. A jelszót kétháromnaponként változtatták. Akkor fogalmunk sem volt róla, hogy kik ezek az emberek. Annyit lehetett látni a sötétben, hogy legkülönbözőbb korú férfiak, alig volt nő köztük.- Milyen nagyok voltak ezek a csoportok?- Tíztől huszonöt főig vagy talán harmincas létszámú csoportok voltak. Nem számoltam. Az éjszakai sötétben keveset láttunk.- Hány csoport jött éjszakánként?- Volt, hogy egy jött, de néha három, sőt négy is érkezett. Ahogy mondtam, ezekről a csoportokról