Szabad Újság, 1992. május (2. évfolyam, 103-126. szám)
1992-05-18 / 115. szám
1992. május 18. 5 Szabad ÓSÁG ,,IMyefvében él a nemzet(iség)“ Mikor szabadul ki/ROZSNYÓ/a garázsból Mottó: áÁnymyetvbőt születtem én, emberré ez emer (Kiss Dénes) Nyelv. Anyanyelv. Világnyelv. Idegennyelvűség. Kétnyelvűség. Nyelvtörvény. Nyelvfosztás... Nyelvvédelem! Nap mint nap találkozunk ezekkel a fogalmakkal. Ki ilyen, ki olyan szempontból. A kisebbségi létbe szorult népcsoportok anyanyelvének védelme vagy üldözése évtizedek, sót, évszázadok óta - a többségi nemzetet humánumból és ember(ies)ségből is vizsgáztató! - meghatározója, próbaköve a népek, nemzet(iség)ek békés egymás mellett élésének. A hazugság ambivalenciája A környezeti katasztrófák, a már-már világméreteket öltó, s a legstabilabbnak hitt1 demokráciákat is „megkísértő" (lásd az amerikai faji zavargásokat!) erőszakhullám és idegengyűlölet önpusztítással fenyegető árnyékában élünk. A beszűkült tudat megannyi mikrokozmoszában önös érdekeknek alárendelt . igazságtevés" van folyamatban, melynek egyik (minket leginkább érintő és sújtó) abszurd megnyilvánulása: a nyelvtörvény. Döbbenettel értesültem róla, hogy az SZNT 24. ülésén (is) a jogfosztó, kirekesztésen alapuló, mások anyanyelvének megalázására „alkotott" paragrafusok „érvényre juttatása" volt az egyik legfontosabb napirendi pont. Stefan Kruzliak (SZKDM) képviselő hazugságon alapuló ellenségképfestése, erőlködése olyan szellemi és erkölcsi sötétséget árasztott, amelyet csak a humánum és a használattal őrzendő anyanyelv szavainak ragyogtatásával oszlathatunk el. Hiszen a sötétség csak önmagában képes a „létét“ biztosítani, mert ahol megjelenik a fény, onnan mindjárt „kiürül“ a sátáni eröbefolyás. A hazugság a primitív, rövidlátó emberek eszköze, akiket túlfűtött társadalmi indulat vesz körül. Gondolkodó, előrelátó ember nem él a hazugság eszközével, mert nemcsak az erkölcsi normákra gondol, hanem hallgat a józan észre. A hazugságával sokkal nagyobb kárt szenvedhet, mint amekkora hasznot ideiglenesen remélhet Gyanítom: nem a hazudozást emelték politikává, hanem egy torz politika szükségszerű velejárója a hazugság. Mert még nem tanulták meg az érvelés tudományát. Az elferdített tények közreadásával pedig mindenképpen harcot provokálnak. Aki nem üt vissza, az gyengének tűnhet: a gyengeség látszatát pedig rendkívül nehéz elviselni. Aki nem üt vissza, hanem kérdezősködni kezd, az valamit máris elismert a pofon jogosságából. A visszaütés reflexében azonban önérzetünk megvédésén kívül olyan racionális tapasztalat is kifejeződik, hogy a gyengeség, illetve az a magatartásforma, amely az ilyen helyzetekben gyengeségnek tűnik, újabb ütéseket provokálhat. S ebben az esetben könnyen bekövetkezhet egy „balkáni elperentelés“. Tréfás formulaként azt szokták mondani: Úgy kezdődött, hogy ő visszaütött. Félelmetes (ny)elvtelenség Sajnos, a nacionalista érzelmű és nemzetállami eszmékben „gondolkodó“ szélsőséges „elemek" egyre gyakoribb megnyilvánulásai Közép-Európának eme részegységét is mihamarább befelhősít(het)ik. És félő, hogy a „felhők" egymásra tornyosulásával egyszer kitör a vihar, társadalmunk szellemi égboltjáról eltűnik a reménysugaras Nap. és dermesztő jégverés közepette rakéta-villámokkal pusztítja el a demokrácia ifjú hajtásait... Félek, hogy a választásokon - a hatalmi pozíciók zsibvásárén - vjvódás nélkül túladunk a lélek értékein is, elárverezzük mindennapi örömünket. Mert a hitehagyottak mindegy-merre-vonulásában nem válogat a csizmatalp. És „gyermekkorunk" ezredvégi makulátlan bizakodását is illúzióvá taposhatja a reménytelenség. Az ősi és emberi jogon ezen a tájon otthon lévő magyarságnak a kétnyelvűség jogos (Alkotmánylevélben IS rögzített!) érvényesítésére irányuló törekvéseit törvénytelen hatalmi eszközökkel és embertelen módon próbálják megakadályozni. Azok, akik továbbra is az elfogad(hat)atlan „maticás" nyelvtörvény ábrándjának bűvöletében élnek, mindem elkövetnek annak érdekében, hogy a jóváhagyott nyelvtörvény sajátságos értelmezésével indulatokat szítsanak és zavart keltsenek a vegyesen lakott területeken békességben élő emberek körében Az egynyelvűsítö szlovák elvakultság egyik legfigyelemreméltóbb megnyilvánulása, hogy igyekeznek félreinformálni és megfélemlíteni a kétnyelvű járások köztisztviselőit és polgármestereit, az anyanyelv (szerintük törvénytelen) használatát megakadályozandó. Kék mezőben és sötétségben Rozsnyón, a városi képviselőtestület 1991 decemberi ülésén döntöttek a magyar helységnév- és a kétnyelvű utcanévtáblák ügyében. A 10-10/12-91/1991-es szám alatt jegyzőkönyvezett határozat 8 pontja kimondja, hogy a magyar nyelvű helységnévtáblát 30 napon belül, az új utcanévtáblákat pedig a „névadó-bizottság" javaslattételének elfogadása után készíttetik el. A városi önkormányzat 11 —30/1 —1992/-es iktatószámmal ellátott határozata pedig újfent megerősíti az előző rendelkezés érvényességét, és feladatul adja Mátyus István képviselőnek az új helységnévtábla február harmadikéig történő „beszerzését“. Február tizenötödikére elkészült, és egy csomagban megérkezett a nyolc tábla (kék mezőben fehér betűkkel ez áll rajta: ROZSNYÓ), amelyet - egyelőre! - a városi hivatal garázsában rejtegetnek. . A „városkapuknál" hiába is keresnénk ezt a felírást, mint ahogy a kétnyelvű utcanévtáblákból sem lett semmi. Ebből a „lóvátett városból“ még mindig nem vonult ki a Vörös Hadsereg (utca), tovább járhatjuk a Csehszlovák-szovjet barátság útját, találkozhatunk a Munkásőrséggel, s ha Malinovszkij marsalltól elválunk, betérhetünk a Gottwald utcába egy kis nosztalgia-menetelésre ... Szóval az expressz rendelésre legyártott táblák megérkeztek, de azóta - rajtam és a fényképezőgépemen kívül - senki sem volt rájuk kíváncsi Az elkészítését nagy vehemenciával szorgalmazók csakúgy sorsára hagyták, mint a felszerelésükben illetékes városi hivatal alkalmazottai. Vajon miért van ilyen nagy csönd körülötte? ... „Mi már el is felejtettük" Mátyus Istvánnak, a Rozsnyói Körzeti Hivatal elöljárójának, a városi önkormányzat tagjának vélekedése szerint:- Mi már el is felejtettük a kétnyelvű táblák ügyét. Ez egy kicsit már elcsépelt dolog, s minket most a választások előkészítése érdekel inkább. A hivatalos helyekről ért bírálatokra (is) elmondtam már, hogy a körzeti hivatal „fennhatósága“ alá tartozó községek nincsenek megjelölve törvényellenes formában, azaz magyar nyelven, és az utcanévtábláink is még a hetvenes évekből valók. Figyelmeztettem a városi hivatalt, hogy végképp nem a mi hatáskörünkbe tartozik a nyelvtörvény felügyelete és ellenőrzése. A Rozsnyót magyarul is megjelölő táblákat véleményem szerint a városi hivatalnak kellett volna (kellene, kell!) felszereltetni. Bár az az igazság, hogy - mióta a bírálatok kereszttüzébe kerültünk -, mi sem nagyon szorgalmazzuk a táblák kirakását, mivel a Szlovák Nemzeti Párt, a Matica slovenská, a Demokratikus Szlovákiáért Mozgalom és a Szlovák Nemzeti Demokratikus Mozgalom járási bizottságainak tiltakozó állásfoglalásai nyomán ellenségessé vált a közhangulat. Kivárjuk, amíg lecsillapodnak a kedélyek, s azt követően újra napirendre tűzzük a táblák ügyét... Dr. Szaniszló Pál, a Rozsnyói Városi Hivatal elöljárója: - A helységnévtábla elkészíttetését és felszerelését Mátyus István vállalta magára a képviselőtestület decemberi tanácskozásán. Erről magnófelvétel is tanúskodik. Hogy azóta miért nem szorgalmazzák az „akció“ befejezését, azt tőle kellene megkérdezni. Ami pedig a városi hivatal állásfoglalását illeti: mi egyelőre nem tehetünk lépéseket ebben az ügyben, mivel az SZNT-hez írott tanácskérő levelünkre a mai napig nem érkezett válasz. Továbbá: a járási ügyészségtől olyan írásos figyelmeztetést kaptunk, hogy a magyar nyelvű helységnévtáblák kitétele törvényellenes cselekedetnek minősül. Erről a levélről, illetve a tábla sorsáról május 19-én sorrakerülö képviselőtestületi ülésünkön mondunk véleményt, illetve hozunk döntést. A városi hivatal mindenképpen tiszteletben fogja tartani az önkormányzat határozatát, bár szerintem ez a probléma nem jogi, hanem politikai indíttatású. Törvénytelen félelemkeltés A vonakodó, tartózkodó, halogató magatartások és a szélsőséges véleménynyilvánítások, állásfoglalások közös „nevezőjét" abban kell keresni, hogy a „nyelvtörvényörök" nem fogadják el azt az elvet, amelyet a nyugati demokráciákban íratlan szabályként tisztelnek és alkalmaznak. Ezek szerint: Mindent szabad, amit a törvény nem tilt. A települések, utcák, intézmények, középületek és földrajzi helyek hivatalos nyelven történő megnevezését kimondó 517/1990-es törvényt sajátságosán úgy értelmezik, hogy a névadás kizárólag csakis szlovák nyelven, a szlovák helyesírási szabályok betartásával történhet, és soha sehogy másként!!! S hogy ebbéli eltökéltségüknek érvényt szerezzenek - „a szlovák érdekek védelmében" -, a régi, kipróbált és jól bevált kommunista módszerhez folyamodtak. A szlovák „állami szervek": figyelmeztető, riasztó, és félremagyarázott, kiforgatott, önkényesen értelmezett, valamint az Alkotmánylevélben foglaltakat figyelmen kívül hagyó, továbbá az önkormányzati törvényt is sértő, törvényidézetekkel szigorított utasításokat tartalmazó körlevelekkel árasztották el Dél-Szlovákia járási hivatalait. Ezekben az irományokban azt bizonygatják, hogy az elvetemedett magyarok nyelvtörvényre fittyet hányó cselekedeteit (a kétnyelvűség érvényesítésének jogos törekvéseit illetik ily módon!) csirájában el kell fojtani. A módszereket illetően utasításokkal és számonkérö, büntetés-végrehajtó jogkörrel is felruházzák a „hatalom őrzőinek" és a rend(etlenség) felügyelőinek jelenlegi birtokosait: „Ellenőrzés! Figyelmeztetés! A táblák eltávolítása! Büntetéskiszabás! Feljelentés! Bírósági eljárás!“ - csattan a Parancs!!! Ilyen tartalmú körlevelet indított útjára 1991. ill. 4-i keltezéssel a SZK Belügyminisztériuma VVS/l-357/1991-es iktatószámmal és JUDr. Stanislav Becica aláírásával. Egy nappal később - a grafomániás Becica úr - újabb intelmekkel „pontosított utasításokat" küldött alattvalóinak. Március 12-én - ugyaninnen - Ivan Bauer, az útgazdálkodási osztály vezetője adta hírül, hogy az információs jellegű és a földrajzi megnevezésekre szolgáló táblák „nyelvezete" IS, szóval CSAKis szlovák lehet. A Rozsnyói Járási Hivatal jogásza, JUDr. Mária Bernáthová ugyancsak körlevélben figyelmeztette „kötelességükre" a települések polgármestereit: a 428/1990- es törvény szigorú betar(tat)ására. Majd november 19-én újra a Belügyminisztérium következett. A PZ-5-74/DP-91-es iktatószámmal ellátott „dokumentumában“, amelyet JUDr. Stanislav Kusík, a közlekedésrendészet igazgatója látott el kézjegyével - a nyelvtörvény magyarok részéről történő folyamatos megsértése okán (különben teljesen törvénytelen módon!) felszólítja a kétnyelvű járások rendőri testületéit a kétnyelvű vagy a magyar nyelvű helységnévtáblák azonnali eltávolítására. Hogy teljes legyen a kép, 1992. január 30-án a Szlovák Nemzeti Párt és a többiek (a felsorolást lásd a fenti szövegrészben!) közös Állásfoglalásban fogalmazták meg és hozták az ország tudomására tiltakozásukat a város és az utcák, közterületek, ésígytovább „átkeresztelése", illetve a magyar nyelven történő megjelölésüket elrendelő határozatok ellen. (Nekik a Gottwald utca is inkább megfelel!) Többek között azt is felháborítónak tartják, hogy az önkormányzat az ö (nase financné prostriedky) pénzeszközeikből akarja végrehajtani ezt a soviniszta célzattal kitervelt, szlovákok ellen irányuló akciót, holott a 12 ezer szlovák mellett „csak" 6 ezer magyar lakja a várost. Végül pedig elitélik az Együttélésnek a totalitárius diktatúra módszereivel a város elmagyarositására irányuló törekvéseit . Legutóbbi értesülésem szerint az SZNP járási tanácsa aláírásgyűjtési akcióba kezdett, a „magyarosító“ kétnyelvűség betiltása érdekében... „Kezdetben vala az ige" Hát most itt tartunk. Én pedig közben ízlelem az anyanyelv fűszereit, tapogatom izomzatát, beszívom illatát. Vagyis: élem az anyanyelv hétköznapjait. Előveszem kedvenc könyveimet és virágba borult körtefánk alatt hangosan olvasom, szíven és értelmen átrezegtetve az anyanyelvról és a nyelwédelemról szóló megnyilatkozásokat ... Fábry Zoltán „vigyázó szemében“: „Egy nép tükre, lényege, önkifejezése a nyelve... A nyelv az emberi létet jelenti: szabad, kötetlen lélegzést. A nyelv egy nép életének legfontosabb szerve: ideghálózata. Ha itt bénulás áll be, megérzi az egész szervezet. Népet csak nyelvében és nyelvével lehet felelmelni, amiből logikusan következik, hogy nyelve megbénításával ki is lehet semmizni... A nyelv maga az emberség... Mindennek kezdete, gyökere és lényege a nyelv, a szó: „Kezdetben vala az ige!“ „A szó maga a valóság, melyet jelképez, magának a valóságnak a veleje, kútfője és kezdete“ - írja Kosztolányi. „A stílus: maga az ember? Akkor az anyanyelv: maga a nép“ - folytatom a gondolatsort Illyés Gyulával. Németh László pedig ekként vélekedik: „A nyelv azt akarja, hogy fiaiak is úgy gondolkozzanak, érezzenek, mint az apák... A vér hordja a test örökségét, a nyelv a lélekét.“ „S ha nem a legsürgetőbb, legizzóbb álmainkat bízzuk rá, elsorvad, mint a szerelem híján élő nők.“ Ezt már Csoóri Sándortól tanultam. Ratkó József sorai pedig már a jelen gondjait juttatják eszembe: „Az anyanyelv: a nemzet érzékszerve és memóriarendszere Sokszor és sokan betegítik.“ ÉS: „A magyar nyelvvel együtt hal meg a magyar ember az idegen lélekbe költözött emberben. Az államnak kötelessége biztosítani, hogy egyetlen magyar gyerek ajkán se aludjon ki a magyar nyelv.' - summázza az örök érvényű óhajt Szabó Dezső. Az anyanyelv használatának akadályoztatása, a nemzeti önérzet megsértése és a hátrányos megkülönböztetések miatt méltatlan helyzetbe került népcsoport nemcsak a méltóságát, a sajátosságát is elveszítheti. A „nyelvi sovinizmus" napjainkban tapasztalt megnyilvánulásai ellen megint Fábryval ágálok: „A nyelvvédelem: szellemvédelem, embervédelem. A nyelv a humánum anyanyelve, mely csak mint emberségi kifejezés tölti be igazolóan és igazoltan szerepét. Aki nyelvet bánt, emberi sért..." Végkonklúzió Mi hát a teendő? A települések polgármesterei egyértelmű törvényeket, valamint hathatós(abb) támogatást várnak a parlamentek és a képviselö(in)k részéről - a kétnyelvűség zökkenömentesebb bevezetését... Egyelőre ennyi. KORCSMÁROS LÁSZLÓ (A szerző felvételei) MINISTERSTVO VNUTRA SLOVENSKEJ REPUBLIKY Prezídium Policajnélio zboru C.p.t PZ-5-74/DP-Q1 OV PZ SR Odbor dopravnej polície Bratialava-vidiak, Galante, Duna) ská Streda, Komdrno, Nitro, Levies, VsTky KrttS, LuBenec, 8 imavská Sobota. Roinava, KoSice-vidiek, TrebiSov V Bratislave dna lp.11.xp91 Vect OznaBovanis ndzvov obcí v úradnom jaiyku - vyhonanie ~~ I napríek xsnsrneniam vo veci uplatnovania zákona 0 úradnom jaiyku a zákona o územnom a’správnom !lenení SR pri oznaiovaní názvov obcí dopravnou znaáhoh d 38 a,b sa stále vyskvtMiú pripady poruiovania ctíavanycU iáhnnnv. V súlade s ustanovenim i 48 ods 2 pism. b/ vyhl. FMV B. pp/ Sp Zb., o pravidlách pretndvky na pozernnycti komunikdcidclt, zobezpeSte odstrdnenie vSethyelt jestvujúcich dvoj j azyine oznaienych Hdzvov obcí z dopravnfch znaiiek. K vyMíitín Vám v príioke zasielame list riaditeTa odborw váeobecne) vnútornej sprdvy MV SR 0 upozornenie riaditeTa odboru cestnáho hospodárstva MV SR, ktoré sprdvcovia komwnikdcit obdriali. I \ \ R i a d i t g X/7 Sprdvy dopravnej pojfjríe PPZ SR 1 pplk. S tanislav KuSik