Szabad Újság, 1991. november (1. évfolyam, 216-241. szám)

1991-11-20 / 232. szám

1991. november 20. 5 Szabad ÚJSÁG € Ku 1 tú ra Művelődéstörténet dióhéjban r A 3 E T A OBll'HHbl PYCCKMX — J1HIIOBAH P V M b I II H H Romániai nemzetiségek Lipován oroszok A Római Birodalom az ókor és talán az egész világtörténelem legnagyobb birodalma volt, s bizonyos értelemben összekötő kapcsot jelent a megelőző kultúrák és birodalmak s a modern Európa, így többek között térfelünk, Közép-Kelet-Európa között. A rómaiak gyakorlatilag mindent a görögöktől örököltek, akik viszont Egyiptomra és Mezopotámiára építettek, s a római limesek, mint közismert, a Dunáig ér­tek. Pannónia római tartomány volt, s a modern Európa voltaképpen Róma romjaira épült. Róma legrégibb történetéről a régé­szeti leleteken kívül csak egy mitikus elképzelés maradt fenn, amely a város alapításáról szól. Ugyancsak mítosz az Aenais története, amely viszont az égő Trójára vezeti vissza Róma dicső­ségét. Az ellenben régészeti tények bizonyította valóság, hogy a mai Itália, tehát az egykori Róma területén éltek a mindmáig rejtélyes etruszkok, egy a görögökhöz hasonlóan tehetséges, nem latin nép, akiknek pompás művé­szeti hagyatékát máig bámulja a világ, írott alkotás viszont alig-alig maradt utánuk, így csak a tárgyi emlékekből tudunk következtetni arra, mit köszön­het Róma az etruszkoknak. Róma nyelve a latin volt, a római irodalom a latin nyelvű írásbeliség leg­korábbi és egyben legfontosabb sza­kasza, melyet a parányi városállamból világbirodalommá szerveződő ókori Róma hozott létre kereken nyolc év­század alatt az i. e. III. század dereká­tól a Nyugat-római Birodalom buká­sáig (i. sz. 476). A római irodalom és művészet törté­netét, a göröghöz hasonlatosan, több korszakra szokás osztani: az archai­kus korra, az aranykorra, az ezüst, végül a bronz- és vaskorra. Terjedelmi okokból csak említést tehetünk a kor­szakokról, figyelmünket inkább az egyes alkotókra fordítva. A rómaiak írott kultúrája mindenek­előtt a lírában, az eposzban, a történetírásban, s bizonyos mértékig a filozófiában nyilvánult meg, prózá­juk, drámájuk, egy-két kivételtől elte­kintve, nyomába sem jöhet például a görög tragédiának. Mindenekelőtt a lírát kell említe­nünk, hiszen a rómaiak költészete való­ban világirodalmi rangú költészet, olyan magaslatokkal, amilyeneket a lí­ra csak ritkán ért el több évezred alatt. Horatius, Ovidius ésCatullus az a há­rom nagy római költő, akik erre a ma­gaslatra emelték e lírát. Ide tartozik még persze Vergilius is, noha ő külön tárgyalandó, a legnagyobb latin eposz, az Aenais okán. Ahogy Lucre­tius versekben írt tankölteménye A ter­mészetről is inkább filozófia, mint líra. Ám Catullus szenvedélyes szerelmi költészete, Lesbiához írott dalai, elé­giái, s mindenekelőtt nagy ciklusa, az Átváltozások minden irodalomértő kor előtt egyértelműen bizonyítják a római líra nagyságát. A nagy költők, Vergiliust is beleért­ve, mind az aranykorban éltek, az időszámításunk előtti első évszázad­ban, Augustus császár és Maecenás korában, s ezt azért szükséges ki­hangsúlyozni, mert ahhoz, hogy ez az irodalmi aranykor létrejöhetett, ponto­san arra volt szükség, hogy az alkotó­kat „mecénások“ támogassák, s ne a megélhetés mindennapi gondjaiban őrlődjenek föl energiáik. Úgy gondolná az ember, hogy évezredekre elég ta­nulság volt ez, a gyakorlat azonban az ellenkezőjét látszik bizonyítani, újabb mecénások alig-alig támadtak az aranykor óta eltelt két évezred alatt. A par excellence római költők azon­ban nem az előbb említett lírikusok voltak, hanem Vergilius, az Aenais című eposz szerzője. Az i. e. 70 és 19 között élt, s eposza az augusztusi dinasztia dicsőítésére íródik a homé­roszi eposzok mintájára. Az Aenais története ott kezdődik, ahol az Iliász Róma véget ér: Trója pusztulásával. A vihar a menekülő trójaiakat Afrika partjára sodorja, Karthágóba, s vezérük, Ae­nais vezetésével, a jóslatot beteljesít­ve Itália felé hajóznak tovább, hogy megalapítsák az új Tróját. „Az Aenais - írja magyarítója, La­katos István'-, az elmúlt kétezer év­ben páratlan hatást gyakorolt Európa verses epikájára; alig élt eposzköltő, aki varázsa alól kivonhatta volna ma­gát: Homérosz, aki mégis nagyobb költő volt nála, megközelítőleg sem volt oly intenzív példakép, mint római tanítványa. “ Ehhez nagyban hozzájárult, hogy a kereszténység Vergilius egy sorát átértelmezve, Jézus születésének jós­latát olvasta ki belőle, így már-már szentté avatta a pogány költőt, s mint tudjuk, Dante is Vergilius segítségével utazik az alvilágban nagy költeményé­ben, az Isteni színjátékban. A történetírásnak is megvolt a maga Vergiliusa: Lívius. Ö is arra vállalko­zott, hogy megírja Róma történetét, a város alapításától kezdve Augustus koráig, mégpedig a történetírás eszkö­zeivel. Más kérdés, hogy mennyire valóság és mennyire kitalált költészet Lívius históriája. Egy bizonyos: a leg­több római mítoszt Lívius mentette át az utókornak. Voltak persze más nagy történetírói is a rómaiaknak, mondottuk, hogy a költészet mellett ez volt a fő irodalmi műfaj. így például maga Julius Cae­sar, a nagy császár, kiváló történeti munkákat hagyott ránk A gall háború­ról, és a A polgárháborúról. Kiváló történész volt Sallustius, Suetonius, a Császárok élete című világhírű mun­ka szerzője, s a legnagyobb történet­író Hérodotosz óta, Tacitus. S még az egyébként zsidó származású, görögül író Josephus Flaviust is itt kell meg­említenünk. A zsidók története és A zsidó háború című munkák szer­zőjét. A harmadik nagy római műfaj a filo­zófia. Igaz, eléggé átmeneti műfaj ez a rómaiaknál, korántsem éri el a görög bölcselet magaslatait, és éppen ez a jelentősége: a nagy eszméket a köz­napok gyakorlatához közelítették Mint a legendás szónok, Cicero például avagy Néró császár nevelője, Seneca, "a már említett Lucretius, avagy Marcus Aurélius császár a sztoikus Elmélke­­dések-ben. S még a görögül író Ploti­­noszt a zsidó Philont, a keresztény Szent Ágostont, s Boethiust, az „utolsó rómait“ is ide sorolhatjuk. A dráma és próza kevésbé jelentős a rómaiaknál, de itt is akad kivétel. Terentius például és Plautus, a máig népszerű Hetvenkedő katona szerzője a drámaírásban, a prózában mindig Apuleius, Az aranyszamár című neves „regény“ írója (ő hagyományozta ránk Ámor és Psyché híres történetét is, s Pétronius, a Szatirikon alkotója. Ez utóbbi munka olyannyira időtálló­nak bizonyult, hogy napjainkban pél­dául Fellini készített filmet belőle. A római zenéről keveset tudunk, gyakorlatilag semmit. Vallási ceremó­niákon, állami ünnepeken, a nagyvá­ros utcai forgatagában, színpadi pro­dukciók alkalmával, a rómaiak által oly kedvelt cirkuszokban bizonyos, hogy virágzott a zene, ám mindebből, lévén, hogy nem örökítették meg kottafejek­ben sem másként, nem maradt ránk semmi. Annál több maradt ránk a római képzőművészetből, mindenekelőtt a szobrászatból meg az építészetből, így például mindenki hallott a római császárok fórumairól. Minden császár azon volt, hogy ilyen létesítménnyel állítson maradandó emléket magának. Ugyancsak római „találmány“ az ún. diadalív, melyet az ünnepélyesen be­vonuló győztes hadvezérek számára emeltek. Nevezetes építészeti reme­kek a római amfiteátrumok, különös­képpen a római Colosseum. Nem ke­vésbé maradandó emlék a római templomok leghíresebbje, a Pan­theon. Meg kell említenünk Pompéjit, ezt az elpusztult római várost, hisz itt maradt ránk, egy az egyben szinte, öröklétbe merevítve, a leghívebb beál­lításban a római hétköznapok világa, így a művészet tárgyi emlékei is. Mindent összevetve megismétel­hetjük, hogy a római irodalom és mű­velődés összekötő kapcsot jelent az ókori Kelet és a modern Európa kö­zött. A görögökkel együtt, természete­sen, hisz mindazt, ami az előzmé­nyekből fontos volt, a görögök emelték magasabb, európai szintre, ám a gö­rögök szellemiségét a gyakorlatias és harcias rómaiak terjesztették el szerte a világon, időben és térben. CSELÉNYI LÁSZLÓ A romániai lipovánok a régi rítusú ortodox vallású oroszok le­származottai, akiket a XVIII. szá­zad első felében elüldöztek az országból, mivel nem voltak haj­landók elfogadni Nikon pátriárka reformjait. Ezek a reformok nem­csak a rítust érintették, hanem a X. században a görögöktől át­vett keresztény hagyományok egészét is, amelyek hat évszáza­don keresztül érintetlenek ma­radtak. Nikon pátriárka reformjai, ame­lyeket az 1654-55-ös zsinat ma­gáévá tett és elfogadott, hatalmas elégedetlenséget szültek a hívek között, akiknek több felkelését vé­resen megtorolták. Kiátkozták azokat, akik megtagadták a refor­mok bevezetését. Ezzel az orosz egyház hivatalosan is elismerte a bekövetkezett szkizmát, egy­házszakadást. A régi rítusú híve­ket, a raszkolnyikokat elüldözték. Sokan közülük máglyahalált hal­tak. Tömegesen kerestek mene­déket Szibériában, a Don mellett vagy Oroszország határain kívül. Egy részük a mai Románia terüle­tén: Bukovinában, Moldovában, majd később Dobrudzsában tele­pedett le. Csupán használati esz­közeiket, ikonaikat és szent köny­veiket hozták magukkal, és ter­mészetesen szokásaikat, hagyo­mányaikat, viseletűket. Első településüket, Lipovenit 1724-ben hozták létre Szucsáva közelében. 1743-ban alapozták meg Manolea nevű településüket, amely később apáca- és szerze­teskolostorával a raszkolnyikok egyik egyházi központja lett. A XVIII. században Dobrudzsá­ban is több faluközösséget hoztak létre, köztük Slava Rusát, amely kolostoraival szintén a régi rítusú egyház központjává vált. Új hazájukban a lipovánok sza­badon ápolhatták vallásukat, ám kiszakadván az orosz közegből, kiejtésük, nyelvtanuk eltávolodott az általános orosz nyelvtől, szó­kincsük pedig idegen eredetű szavakkal keveredett. Ezért van az, hogy azok a lipovánok, akik nem tanulták iskolában az orosz nyelvet, nehezen komunikálnak anyanemzetükkel. A ma élő lipovánok szorgal­mukról és munkabírásukról híre­sek. Jelentős az értelmiségi réte­gük. A román tudományosság több jeles képviselője lipován származású, kóziuK ivari tzvseev, a temesvári egyetem dékánja. Andrei Echim személyében parla­menti képviselőjük is van, bár számarányukhoz képest megfele­lő kampány esetén képesek lettek volna több képviselőt is bejuttatni a parlamentbe. A világháborút követő években a legrafináltabb módszerekkel igyekeztek beolvasztani őket is az „egységes román nemzetbe“. A megfélemlítések még most is éreztetik hatásukat. Sokan nem merik vállalni identitásukat. Vá­lasztási kudarcukat részben az a felhívás okozta, amelyben egy­házuk felszólítja a híveket, hogy tartózkodjanak a politizálástól. Echim képviselő elemzéséből ki­derül, hogy a romániai lipován oroszok alig 15 százaléka szava­zott saját képviselőire. A szava­zók többsége „fehéren“ adta le a választási ívet, vagy a Nemzeti Megmentési Frontra szavazott. A lipován közösség vezetői ezúttal komoly jelzést kaptak az elnemzetietlenítés előrehaladott állapotáról. A választás a nemzetiségek összetartásának, öntudatának és identitástudatának komoly tesztje volt. A helyi nomenklatúra a legra­fináltabb módszerekkel igyekezett dezinformálni és bomlasztani az etnikai csoportokat. 1990. január 14-én egy 8 tagú kezdeményező bizottság felhívást tett közzé, amelyben felszólították az ország lipován származású polgárait, hogy hozzák létre a Ro­mániai Lipován Oroszok Kö­zösségét. 1990. április 8-án a szövetség alakuló konferenciá­ján részt vett a Szovjetunió nagy­követe is. A szövetség vezetői intenzív munkát fejtenek ki a nemzeti iden­titástudat és a kulturális felemel­kedés terén. Bizakodva néznek a közelgő helyhatósági választá­sok elé. Az anyaországból érkező könyvek, folyóiratok és más ado­mányok segítik a lipován értelmi­ségiek munkáját. Előrelépések történtek a lipován fiatalok orosz­­országi egyetemi képzése terén is. Kétnyelvű lapjuk, a Zori szín­vonalas cikkekkel szolgálja a kö­zösség politikai és kulturális erő­feszítéseit. A Zori hajnalt jelent. Az új Euró­pa a nemzeti kisebbségek hajna­lát is jelenti? BALÁZS F. ATTILA Könözsi István felvétele A rómaiak előszeretettel építettek diadalíveket győzelmeik emlékére Égtájakat keresve

Next

/
Oldalképek
Tartalom