Szabad Sajtó, 1970. április-június (62. évfolyam, 14-26. szám)
1970-06-04 / 23. szám
Thursday, June 4. 1979 SZAr.iB e*ttiA 5. oldal PASSAICI ügyvezetőnk és lapképviselőnk: CZABAFY JENŐ Magyar Könyvesbolt 42 MONROE STREET, PASSAIC, N.J. 07055 Telefon: 471-1847 Postacím: P. O. Box 145 Passaic, N.J. Ekek a Szent. István Római Katolikns Egyházközségből Köxll: Ft. Dr. Dunay Antal plébános 223 Third Si., Pas»«?'* N. J. Phone: 779-0332 Az angol Rózsafüzér Társulat junius 6-án kirándulást, rendez Peddlers Village-be. Jegyek $10-ért kaphatók a tagoknál. BIZUB T. JÓZSEF temetkezési igazgató 4 legmodernebb felszereléssel áll a gyászolók rendelkezésére. 203-5-7 THIRD STREET. PASSAIC, N. J. Telefon: 777-4332 és KIS LEXINGTON AVE» CLIFTON. N. J. Telefon: 777-4332 TERJESSZE LAPUNKA1 PESTI SZÍNFOLTOK LÉLEKTAN Volt egy cukrászda a Károlyi Mihály utcában, derék kezdeményezés volt, csúfosan megbukott. Cukrászda cukorbetegeknek. Szükség volt rá? így nem volt rá szükség. Ki az ördög akar beülni egy rezervátumba??? Amelyik cégtábláján hirdeti, hogy ez a cukorbajosok, rokkantak, betegek, nyomorultak találkozóhelye??? Ha egy cukorbeteg a barátaival szeretne egy krémest megenni, miért csak egy arra kijelölt helyre ülhetne be ? Miért nem kaphat diabetikus süteményt bárhol? Sokkal inkább arra volna szükség hogy minden valamire való étteremben, boltban a beteg ember is megtalálja a számára szükséges diétás készítményt. De hát persze, nem találja. Mert nincs. Miért nincs? Mert ha volna, — úgymond — akkor nem vennék. Miért ne vennék? Külföldön fogy. Nálunk miért ne fogyna? Butábbak vagyunk, mint a többi nemzet? Elmaradottabbak ? Nem féltjük úgy az egészségünket? —Hát elárulom önön'knek a titkot. Amerikában kapkodják a cukorbetegeknek, és májbetegeknek való élelmet. Csakhogy ott nem úgy hívják, hogy ilyen meg olyan betegnek való lekvár, meg konzerv. Hanem úgy, hogy “lowcalorie” készítmény. “Alacsony kalória tartalmú” készítmény. Ami így igaz is: mert a cukor nélkül alacsony szénhidrát tartalommal készült ételben kevesebb a kalória. A zsírszegény ételben is. Tehát: fogyaszt. És ez már egészen másképpen hangzik. Mert semmi kedvem sincs cukorb ajosoknak való süteményt, máj bajosoknak való f V V II GYÓGYSZER I A A A ÉLELMISZER és magyarorszAgea küldhető egyéb segítési lehetőségek HIVATALOS INTÉZŐJE MAGYAR KÖNYVEK és HANGLEMEZEK elárusítója HERENDI PORCELLÁN LERAK AT A. magyarországi vízumok, hajó- és repülőjegyek beszerzési helye: MAGYAR KÖNYVESBOLT 42 Monroe Street, Passaic, N.J. 07055 — 471-1847 A SZABAD SAJTÓ IRODÁJA CZABAFY JENŐ üzlettulajdonos a lap hivatalos képviselője spenótot, veseköveseknek való üdítő italt fogyasztani — de ugyanezt boldogan megveszem, ha az van ráírva, hogy ez nemcsak kitűnő, de ettől szép, karcsú, okos és hosszú életű maradhatok . . . GYEREKEK Két gyerek-mondást hallottam. Zsóka három és fél éves. Este bánatosan könyököl az asztalra és azt mondja: — És mégis keresnék magamnak egy másik helyet. — De miért? — kérdi riadtan ifjú mamája. — Milyen helyet ? — Ahol nem kell ilyen korán lefeküdni . . . A másik, keserű életbölcselettel teli mondás egy kétéves kisfiúé: — Anyu, tudod mennyit szidtam én tavaly az óvodát... pedig milyen remek hely volt az iskolához képest . . . Fehér Klára ÓHAZAI TÜKÖRKÉP Történelmi séta a kenyér körül AMERIKAI MAGYAR VILÁG Dr. Tóth Kálmán loraini református lelkész “open heart” operáción esett át a clevelandi Metropolitan General kórházban. * * * Szilágyiné Füzesséry Magda festőmüvésznő az “Orgonák” cimü olajfestményével ajándékozta meg Nixon elnököt. * -k sk Adósságlevelet égettek a Miami-i magyarok. Anyák napján fizették ki az 1962 ben 55,000 dollárért vásárolt templomukat. Az ünnepélyes adósságlevél-elég e t é s u tá n üiszebéden vettek részt az ünneplők. * * * Kanadában, a galti Kossuth-házban Karády-estet tartottak az öregamerikás magyarok. A művésznőt rajongó lelkesedéssel ünnepelte a há■ás közönség. =k ík =k A Nyugat-Clevelandi Magyar Evangélikus Egyház templomának 20 éves felszentelését tartotta. Az istentiszteleten Nt. Juház Imre magyarul, dr. E. Rudolph Walborn pedig angolul végezte az igehirdetést. Terjessze lapunkat! Minap röpke félóra alatt én és kis barátom, az ötesztendős Laci, megismerkedtünk életünk legfontosabb táplálékával — a kenyérrel. Történt pedig mindez egy kiállításon, amely a Mezőgazdasági Múzeumban a kenyér története címet viseli. S ott mindjárt a terem bejáratánál megtudhattuk, milyen is a jó kenyér: “Jó kenyérnek azt tartjuk, amely domború, héjjá sem igen lágy, se kemény; sárga, vagy barna, de nem fekete égett; nints elválva a bélitől; a béli szívós és nem morzsálható . . .” Lám, már 1820-ban tudták . . . —Te szereted a kenyeret? — Szeretem. Csak anyu néha ráver a kezemre, mert mindig összemorzsálok vele mindent. És a héját levágja, mert azt mondja, hogy az rossz. De én néha el szoktam rágcsálni, amit levág. — Milyen kenyeret szeretsz ? — Amilyet anyu hoz. Az a fehér. — Ettél már sokféle kenyeret ? — Egyszer olyan kerek feketét. Apu szereti, csak ritkán kapni. — Rozskenyér. S te szereted ? —- Hát . . . Nekem mindegy. Közben már a búza elterjedését ábrázoló hatalmas térkép előtt állunk és bámészkodunk rajta, hogy a Földön milyen sokfelé esznek kenyeret. A nézelődést^ másik ÓIdálon folytattuk. — Látod ezeket a növényeket? Ez makk, ez kukorica, illetve csak a csutkája, ez sás, ez meg gyékény. Amikor Ínséges idő járt a világban, ezekből is sütöttek kenyeret. — És meg is ették? — Meg bizony. Sőt — fedeztem fel hirtelen valami még érdekesebbet —, még fürészporból is lehetett kenyeret sütni, ha nem volt más... — Apu is mondta a múltkor . . . — Mit? — Hogy fü részpor a [kenyér ... — Á, azt csak úgy mondta. De itt valódi fürészporról van szó. Ilyen magasröptű eszmecserék közepette jutottunk keresztül, az első terem látnivalóin. Szemrevételezve azért a gabonaőrlés fejlődésének változatait, egykorú ábrázolásokat a gabonatermesztés és nemesítés nagy úttörőinek fényképeit. Aztán egy nagyon érdekes dolgot pillantottam meg. — Akarsz látni egy igazán régi kenyeret? — kérdeztem. — Idenézz, az a feketés valami ott, egy lepénymaradvány az őskorból, amit az aggteleki barlangban találtak meg. Látod, az aztán tényleg f régi. Ha máskor azt mondják egy kenyérre, hogy régi, mindig erre gondolj. ; Laci nem ellenkezett, még vissza is fordult a lepénymaradvány felé. i — így készítették az igazi parasztkenyeret — mutattam, egy fényképsorozatra. — Ak-* korák voltak ezek, mint egy ; malomkő. És azok a jó friss, cipók, meg lángosok! . . . Összeszalad a szájamban a nyál, pedig nekem sem tulk gyakran volt részem ilyesféle élvezetben. Rátettem a kezem,, Laci fejére. — Te meg nem is tudod*; milyen az, iggz? — Lángost, azt már én is, ettem — felelte kitérően. Aztán régi malmok, még, régibb malmok, és végre el- j jutottunk a mához. A terem L végén egy büszke makett: tel- , jesen automatizált mai kenyérgyár. — Ebben a gyárban kézzel nem is érnek a kenyér-, hez — fordítottam Lacinak a. feliratot. “Csak a szállítás-1 nál, meg a boltban” — gondoltam, de nem mondtam, ^. hadd csodálja a kis srác, mi- ■ lyen a modern technika. M t Erről az egészről viszont; eszembe jutott, hogy valami mégiscsak hiányzik erről a., kiállításról . . . Egy, darab*. tiszta csomagoló selyempa pir. Mint a fejlődés legmagasabb csúcsa! Ám ezt se rrtönd- 1 tam ki hangosan. Inkább hir- i télén ötlettel a barátom felé I fordultam: ;f — Most pedig, tudod, mit, j csinálunk, Lacika? Elmegyünk egy olyan péküzletbe, ahol friss kiflit lehet kapni. ! De nem akármilyet! Szőkére ! sültet, foszlósát, sóval és köménymaggal a tetején ... Jó néhány napja tör- ! tént mindez, s tán azóta is : járnánk, keresgélnénk az ,j ilyen kiflit, ha nem sürgetett,;' volna a szerkesztő, hogy ad-ü! jam már le ezt a riportot úgy, í.j ahogy van, minek mászkálok '*"* feleslegesen . . . Kocsis L. Mihály PASSAIC, N. J. ÉS KÖRNYÉKE BAUM BÚTOR ÜZLET 72 Market St» Passaic, N. J. I Telefen: PR 9-2584 I