Szabad Földműves, 1987. július-december (38. évfolyam, 26-52. szám)

1987-10-17 / 41. szám

1987. október 16. SZABAD FÖLDMŰVES, 7 л Szentasszony a nyolca- Л dik emeleten lakott, „kö­* 1 zel Istenhez“, mint azt lépcsőháziakban egy alkalom­mal fellengzősen megjegyezte. Már akkor, ott helyben, erő­sen kiklvánkozott belőlem, hogy én, akt Istennel egyáltalán nem komázok, a lakásszövet­kezet jóvoltából plusz két eme­lettel kerültem közelebb a mennyekhez, s az egészből ha­szon helyett csupán károm származik. Nékem a tizediken hideg víz ritkán, meleg víz csak elvétve folyik a csapból, holott ugyanakkor a nyolcadi­kon Szenlasszonyék vígan főz­nek Ikel- és töltöttkáposztát és egyéb finom jó, házi és főleg álható szagú ételeket!, és me­leg fürdővízben lubickoltatfák Édesmamát... Nyáron majd megsülök, télen mafd megfa­gyok, és nem győzőm kienged­ni a hideg fűtőtestekből a for­ró víz áramlását megakadályo­zó levegőt. Szerencsére a feleségem, aki jól ismer, még ide/ében észre­vette rajtam, hogy elérkezett ama kivételes pillanatok egyi­ke, amikor meg kívánok szó­lalni, s még idejében oldalba bökött, belém fojtva a kikíván­­kozókat. — Vérig sértetted volna a Szentassszonytl — szólt rám gondolatolvasóként szemrehá­nyóan, mire én lehnrqasztottam a fejem, és bűntudatosan su­­nyítottam. Igen, ismertem el magam­ban, feleségemnek igaza van, nagyon helyes, hogy megakadá­lyozta. hogy meggondolatlansá­got kövessek el. Ezek után úgy difficult, hoqy a Szentasszony és köztem to­vábbra is szent volt a béke, udvariasan köszöntöttük egy­mást, ha összefutottunk, s ment ki ki a-maga dolgára. Én nép­­művelni, ö meg a templomba. Tapasztalatból, illetve hallo­másból tudom, egyik helyen sincs telt ház. Szentasszonyék hárman vol­tak: ő — a haladon, jobban mondva vénlány —. az özvegy nővére, aki eskórban szenve­dett, és az anyjuk. Édesmama. afcl olyan érea volt, hogy az 6 családi állapotát — már mint az özvegyséaét — te/esen el le­hetett hanyagolni. A panelház tokái főleg a Szentasszony családi állapotá­val foglalkoztak, mely állítólag egy nagy, vtsznrzat'an. soha be nem teljesült szerelem egye­nes következménye. Az illetőt pappá szentelték, ntt volt neki Isten A lánt) mea, aki valaha ráemelte a szervét, megmaradt ecetnek. Előbb megörökölte öz­vegy édesanyját — Édesmamát, később özvegy, eskőros nő vé­rét,és ahelyett, hngy meqgyü­­lölte volna Istent, akt elrabolta tőle a szeretett lényt, minden ésszerűség ellenére a vallás­ban talált menedéket. E régt. kissé édeskés histó­ria mellett még sok más tör­ténet keringett a Szentasszony­ról, s valahány azt volt hivat­ni és bizonyítani, milyen pél­dás, feddhetetlen, követésre méltó életet él, egy szó mint száz, hogy mennyire szénit A szomszédasszonyok fecse­gését el szoktam ereszteni a fülem mellett, de az egyik elevenen megmaradt bennem, talán épp azért, mert nem a régmúltban, hanem a mában gyökerezik... Szentasszonynak a templom­­bafáró hobbija mellett rendes civil fglalkozása van. Elárusí­­tónö egy fehérneműboltban, ahol tisztességesen keres. /Ё- desmama és eskóros nővére nyugdíjasok. mely nyudifak olyan kis összegben állapíttat-ARDAMICA FERENC: kelkáposztafőzelék illata, me­lyet csak a még jokhagymá­­sabb fasírozott hús illata fog elnyomat délben. Az időjáráson kívül soha semmi másról nem beszélget­tünk. Most is valami banalitást !„micsoda hőség van“, vagy „hová megy, szomszéd úr?") vártam tőle. Elszámítottam magam! Mindössze a megszólítás, a „szomszéd úr“ stimmelt. tak meg, hogy perselypénzre és könyöradományokra is csak szűkén elegendők./ Nemrégiben mégis felmondott, mert a főnö­ke váratlanul áthelyezte a fér­­fialsónemű-osztályra, bűnös gondolatok kísértéseinek téve ki Ott Csak miután a zoknik és zsebkendők árusításával bíz­ták meg, vonta vissza felmon­dását. A Szentasszony egész visel­kedése, és az előbb vázolt tör­ténet ke meg hozzá hasonlóak sugárzó dicsfényt vontak a fe­le fölé. Mi, közönséges halandók, ritkán néztünk a szemébe, szé­­gyelltük bűnös, hétköznapi mi­voltunkat, inkább bámultuk a feie lelett lebegő glóriát, s lá­bán a télen nyáron hordott, jó­val bokán leiül végződő, vas­tag talpú, bizonyára lúdtalpbe­tétet Is tartalmazó cipői. Egűik vasárnap reggel Igen­csak szomjasan találtam feléb­redni. $ mivel a vízcsapok rosszindulatúan csupán büdös leveaöt sziszegtek, külön-külön próbáltam rábeszélni gyerme­keimet. hogy sürgősen tegyék meg a demizsonnal az artézi kúthoz vezető utat. Szomjúsdqom nem mutatko­zott megqyőző érvnek, lányom és fiam az elkészítendő leckék formájában felhalmozott ellen­érvei annál inkább. Feleségem­nél már meg sem próbálkoz­tam. DOrmőgve háltam ingbe, nadrágba és kapva a demizsbnt leslattyogtam a panelház elölt parkoló kocsimhoz. Épp a gyújtással kísérletez­tem — eme művelet minden-­­kor felér egy közepesnél főbb krimi Izgalmaival —, amikor a parkoló előtti járdán feltűnt a a pár magasszárú, fekete fűzős cipő. A Szentasszonyl Istenem, hogy bírjat? Már kora reggeltől rekkenő hőség uralkodott.., A Szentasszony lelépettt a járdáról, odacstkorgott fekete cipőivel az autóhoz, szorosan odaállt a leiekert ablakhoz, és kishíján bedugta rafta a fejét, így nem láttam a fölötte lebe­gő dicsfényt, csak a cekkeré­­ből ktkandikáló kelkápasztaföt. A piacról volt hazatérőben. Or­romban máris ott vol a fok­hagymás rántással készített — Szomszéd úr, verje már le az erkélye fölött a fecske­fészket I Gyalázat hogy mit mű­velnek azok a mocskos mada­rak! Telepiszkítfák az erkélye­men lévő gumiszőnyeget. Nem győzöm takarítaniI Ügy meghökkentem, hogy nem tudtam megszólalni. Még a gyújtási kísérletekkel is fel­hagytam. Azt hittem, vagy rósz­­szül hallok, vagy ez a nő nem azonos a Szentasszonnyal. látván bamba arcomat, va­lamint azt, hogy teljesen lebé­nultam, egészen bedugta fejét a kocsiablakon — glóriája kint maradt —, és türelmetlenül folytatta: — Mikor veri le? — Mikor verem le...? — is­mételtem báván. — Igen, mikor veri le?! — Soha, asszonyom, soha! Ez az asszony, ez a nő va­laki más, valaki egészen más... Egy némber! Egy satrafaI Gyilkos perszőnal — Soha? — Jól hallottat Ellentétben önnel én szeretem a fecskéket. Vallásos nem vagyok, inkább babonás. IA Szentasszony ke­resztet vetett!) Azt tartom, a ház eresze alá költöző fecské­vel beköltözik a házba a bol­dogság. — Nem érti? Bepiszkolfák a gumiszönyeget. És tönkreteszik! Trágyájuk egészen kimarja, szürkésfehér, eltávolíthatatlan foltok maradnak utána. Károm származik belőlet — Tegyen a fészek alá egy kartondobozt. A boltban, ahol dolgozik, könnyen hozzájuthat. — Ez az utolsó szava? — A legutolsól S még vala­mi: Aki fecskefészket ver le, törvénybe ütköző cselekedetet követ el... és megbüntetik! A fecske hasznos madár! Ezt már az iskolában megtanulhatta! — Micsoda emberek vannak! — sziszegte dühösen a Szent­asszony, és kihúzta fejét az autómból Épp jó időben, mert már készültem feltekerni az ablakot. Pár percen belül sikerült be­gyújtanom a kocsit, és egyket­tőre megfordultam az artézi vízzel. Otthon egyszerűen rá­vetették magukat, s a demizson szájról szájra fárt. Nékem pillanatnyilag nem akadt semmi dolgom, kimen­tem hát az erkélyre hallgatni a fecskék csivitelését, Hogy szurkoltam nekik, míg többszö­ri kísérletezés után végül si­ker'It odatapasztani házukat az elfuserált eresz alá! Es mgst én verjem le a fészküket?! — Micsoda emberek vannak! — méltatlankodtam, és észre sem vettem, hogy a Szentasz­­szony szavalt ismételgetem. Mélyen kihajolva, becézve be­szélgettem a népes családhoz; hol egy éhes csőr, hol egy má­sik testrészük Jelent meg a fé­szeknyílásban, s én ilyenkor elégedetten biztattam őket... Odalent épp akkor hagyta el az épületet három pár csikor­gó, fekete, fűzős magasszárú cipő és vette az irányt a temp­lom felé. A Szentasszony bal­ról, Eskóros Özvegy Nővér jobbról, középen a támogatás­ra szoruló Édesmama. Alattam felháborodott meg­jegyzések röpködtek. Gyorsan visszahúzódtam és füleltem De a párbeszéd már másról szólt. — Figyeled? — kérdezte egyik szomszédasszonyom a másikad. — Kit? — Hál őt... őket. — Igen, látom, milyen pec­kesen lépkedi — Büszkén cipeli keresztjét! — állította az első. — Egy mártír ez az asszonyt — esktidözött a másik. — Szent... Valóságos szent! — bizonygatta roppant hévvel az első. Mindezt csak azért nem hittem el neki, mert aznap reg­gel meggyőződtem az ellenke­zőiéről. Na meg azért, mert ahogy távolodott, már nem látszott a glóriája. A Thalia októberi műsora 17., 18., 19.. 21., 22., 23., 24., 25., 28., 28., 30., szombat, Lekenye (Bohúňovo) vasárnap, Hosszúszô (Dlhá Ves) hétfő, Szepsl (Moldava n. Bodvou) szerda, Rimaszécs (Rím. Seč) csütörtök, Kassa (Košice) péntek, Szomotor (Somotor) szombat, Kuntapolca (Kun. Teplica) vasárnap K'rasznahorka-váralja (Krásnohorské Podhradie) hétfő, Ktrályhelmec (Kr. Chlmec) szerda, Kassa (Košice) péntek, Berzéte (Brzotln) Llliomft 19.00 Liliomfl 19.00 LUlomfi 19.00 A vén szerelmes 19.00 LUlomfi 19.00 Liliomfl 19.00 Liliomfl 19.00 A vén szerelmes 19.00 Liliomfl 19.00 Liliomfl 19.00 A vén szerelmes 19.00 A színház a műsorváltoztatás jogát fenntartja! Antalík József: Hajak I—III (tus) (V. Gy. reprodukciói) FELLINGER KAROLY: Ars poetica csak saját erdejében bolyonghat el Igazán az ember csak itt találhatja meg azt amit elveszíthet s Itt veszíti el azt a madarat amely kivezetheti a rengetegből Fúga a szabadság . / felöltözteti múzsáit — a kulcslyukon át egy kulcsra látni — ftrágyaszagú a kedvesem kezéről lecsékolom a port amely a cipőmről való — z nem Is tudom őt nézem-e vagy a tükörben mindkettőnket) Átkelés a nyár vagy az őszt vagy a telet juttatja eszünkbe a tavaszt elfelejtetjük talán ezért tudjuk befejezni a verseket JEGYZET En mérgelődöm, te mérgelődsz... __6 mérgelődik ... Ezt a nem éppen jé kedvre derítő szavacskát ragozgattam ma­gamban akkor, amikor az el­múlt hetek egyik vasárnap es­téjén a Stúrovőből, Bratislava felé robogó gyorsvonat folyo­sóján álldogáltam. De hadd kezdjem szépen az elején, hi­szen ez a történet csakis össze­függéseiben érdekes, tanulsá-. gos: Miután a batárvároska vasút­állomásán megvettem a vonat­jegyet, helyjegy után érdeklőd­tem. A pénztárosnő legyintett egyet, majd azt mondta: nem lesz rá szüksége, lesz ülő­hely ... A nagy tülekedésben véletlenül egy helyjegyes ko­csiba szálltam fel, s hát — hadd valljam be — szabálysér­tést követtem el: beültem az egyik fülkébe. Aztán meghány­­tam-vetettem magamban a dol­got, s a „betyárlogika“ azt súgta: ha átmegyek a nem helyjegyes kocsiba, akkor egy­­gyel vagy mondjuk százzal — akik bűnbe estünk — még töb­ben tülekszünk majd az amúgy is tömött vagonokban. Múltak a percek, s egyszer csak meg­jelent a folyosón egy kék egyenruhás — Inkább az eré­lyes fellépésére, mintsem a testsúlyára ügyelő férfi. A kedves olvasó jól tippel: a ka­lauz ... Erélyes hanggal kipa­rancsolta a fülkéből azokat, akik nem rendelkeztek a meg­váltást jelentő kis papírkár­­tyéval, és terelni kezdte őket maga előtt. Mi néhányan már meg sem vártuk a dorgálást, szépen csendben magunktól is kivonultunk. A két nehéz tás­kát cipelő idős néni. s a tipe­gő, görbebotos bápsi sem ka­pott kegyelmet, mert ugye a „szabál, az szabál...“ Amikor aztán — mint a he­­ringeket — szépen „bekonzer­vált“ bennünket a zsúfolt ko­csiba, s mint egy győztes hadvezér, végignézett szép szá­mú gyűjteményén, elégedetten cigarettára gyújtott. Hogy ml okból tartott pihenőt, képtelen voltam megfejteni. Ugyanis a három helyjegyes kocsiban alig kellett néhány jegyet kezel nie, hiszen csak ketten-hárman maradhattak legálisan ott. Vlsz­­sza nem mehetett senki — leg­alább is a folyosóra, mart a kalauz ott állt cerberusként, s keményen cigarettázott. Egyik­ről a másikra gyújtott rá, s fúj­ta a füstöt az arcunkba, a fe­jünk fölé.Hát ugye, amúgy sem volt levegő, az a kevés meg miért ne lett volna füsttől, ni­kotintól átitatott? Aztán megszólította őt aa egyik utas, aki — a kiejtéséből ítélve — a falubelije lehetett: — Szolgálsz? — kérdezte. —‘ Sajnos — válaszolt a kalauz, majd így folytatta: — Látod, mi van itt? Kész bolondokhá­za. Aztán, hogy az mebert ne üsse meg a guta. Ilyen tömeg­ben lyuggathatom a Jegye-­­két, taszlgálódhatok, meg vi­tatkozhatok ezzel a csőcselék-* kel... Hát kit bántottam én, hogy így üldöz a sors? De te csak üljél nyugodtan, a hely­jegyes kocsikban van hely bő­ven, alig van ott valaki.“ — Később előkerült még egy-két cigaretta a kalauz zsebéből, ugyanis a jelek szerint nem­igen volt kedvére a jegykeze­lés, majd lassan megérkeztünk Bratislavába. A „csőcselék elhagyta a szardíniás dobozra emlékeztető utasteret, s a kalauz így kiál­tott falubelije után: — No vég­re. kiegyenesíthetem a háta­mat a szolgálati fülkében ... Egy másik eset: Brnőből vo­naton utaztam vissza Bratisla­vába, s mint egy helyjegy bol­dog yilajdonosa, feszítettem az ablak melletti ülésen. Jön a kalauz, átnyújtjuk a jegyeket, egyszer csak egy Idős asszony megszólal: „Ne haragudjon, de nekem nincs helyjegyem ... Tudja nem volt időm..." A ka­lauz elnézően legyint, s csak ennyit mond: „Nem baj nagy­mama, csak üljön nyugodtan, amott úgy sincs hely, meg az­tán Bratislava még messze van..." De nem volt helyjegye a ki tudja milyen messziről utazó álmos katonának, diák­lánynak sem ... Mindenki ma­radt a helyén, helyjeggyel sen­ki sem érkezett. így senkinek nem kellett felállnia, a kupé­ban nyugalom uralkodott. A bratislavai állorpáson már vár­ták az unokák a nagymamát, aki — sok-sok puszi után — elégedetten csak ennyit szőlt: „De jól utaztam ... Tudjátok, ültem, jó helyem volt, a tér­dem sem fáj... Legszívesebben elállnék at­tól, hogy a két esetet összeves­sem, tanulságát levonjam, hi­szen a kedves olvasó megtette ezt helyettem ts. De azt hi­szem, zárszóként érdemes fel­tenni a kérdést: Vajon kettő­jük közül melyik kék egyenru­hás követte el a nagyobb sza­bálysértést? Mindenesetre — 8 ezt hadd mondjam ki határo­zottan — nem az, aki — EGYEZTETNI TUDTA A SZA­BÁLYT AZ EMBERSÉGGEL! Kalita Gábor

Next

/
Oldalképek
Tartalom