Szabad Földműves, 1985. július-december (36. évfolyam, 27-52. szám)

1985-11-09 / 45. szám

SZABAD FÖLDMŰVES, iLVUiiiiK írják Ml Őszi csemege Gesztenyepüré, gesztenyés tekercs, gesztenyével töltött pulyka... csupa ínyenc falat, ritka csemege. Kevés ember töri raft a a fejét, vajon hol te­rem annyi gesztenye, hogy cukrászdáink, éttermeink kínálatából legalább ilyenkor Ősszel ne hiányozzanak a gesztenyés finomságok. A Nitra melletti Gimesben f Jelenec) található talán Európa legöregebb szelíd gesztenyése. A négy hektárnyi területen az erdőgazdaság dolgozói — a tizenegy tagú szocialista brigád tagjai — 40 mázsa gesztenyét gyűj­töttek össze, amelyet a jednota Fogyasztási Szövetkezet vendéglői és cuk­rászdái vesznek át. Kép és szöveg: P. Matis A béke és barátság hónapja A Galántai (Galanta) járásban min dig nagy körültekintéssel készítik elő a barátsági hónap rendezvényeit. Az idén is így van ez. A CSSZSZBSZ szervezetei a Nemzeti Front társa­dalmi szervezeteivel karöltve egész sor érdekes elődást, versenyt rendez nek. A beszélgetések, előadások témája természetesen a Szovjetunió békepoli­tikája, leszerelési javaslatainak nem­zetközi visszhangja, jelentősége lesz. A könyvtárakban és könyvesboltok­ban kiállítják a legújabb szovjet szép­irodalmi, műszaki és tudományos mü­veket. Sok helyütt megrendezik a népszerű „Ki mit tud a Szovjetunió­ról“ versenyt, a szovjet filmek járási fesztiválját, valamint a „Milyennek látják a fiatalok és a gyermekek a Szovjetuniót“ című képzőművészeti kiállítást. Szovjet szakembereket, feltalálókat, újítókat látnak vendégül az üzemek ben és gyárakban, akik szemináriu­mok, beszélgetések, gyakorlati bemu tatók során a tudományos-műszaki haladás eredményeiről számolnak be. A barátsági hónapban rendezendő műsoros esteken a járás legjobb együttesei mellett szovjet vendég együttesek és művészek is fellépnek. E sokrétű és érdekes rendezvényso­rozat tovább erősíti baráti kapcsola­tainkat és hozzájárul ahhoz, hogy még jobban megismerjük a Szovjet­uniót. Nagy Mihály Akinek kalapot emelnek Nincs olyan ember Csatán (Cata), aki ne ismerné- Bajkai Józsefet. Olyan is kevés akad, akinek ő köszön előre, hiszen már koránál fogva is kijár neki, hogy megsüvegeljék. De nem­csak azért. Ö a hnb legöregebb kép­viselője. És ami a. választók bizalmá­ból végzett munJ kája hosszát illeti, a legrégebbi is. Csata földműves­szövetkezetének alapító tagja, az első zootechnikus. Még most is a me­zőgazdasági szakbizottság tagja és a polgári bizottság lelkiismeretes ügy­intézője. *A tisztségeket, amelyeket ezldálg betöltött, sok lenne felsorol­ni. Most a Jednota Fogyasztási Szö­vetkezet helyi szervezetének az el­nöke, a nyugdíjasok klubjának alel­­nöke. Persze, e tiszteletbeli tisztsé­gek mellett más munkája is van: ci­pészként dolgozik. Unatkozni nincs •ideje, nem is bírná ki munka nélkül. Kívánjuk, hogy még -sokáig tevé­kenykedjen erőben és egészségben! Belányi János Az idősek iránti tisztelet gondolatát váltotta tettekre a Sládkoviéovói I.en- és kendergyár 07-es számú fiók üzemének szakszervezete és üzemve­zetősége, amikor októberben megrendezte a nyugdíjasok találkozóját, a­­melyen sem ünnepi köszöntőkben, színvonalas műsorban — sem szíves vendéglátásban — nem volt hiány. Az üzem 130 nyugdíjasa szemügyre vette; mi változott a gyárban, mióta elmentek, majd jó hangulatban be­szélgettek, nótázgattak késő estig. Kép és szöveg: N. M. Virágnaptár 1986 A Priroda Könyv- és Lapkiadó n. v. gondozásában ismét elkészült a magyar nyelvű asztali virágnap­tár, 56 színes képpel, ugyanannyi virágápolási jótanáccsal. Már kapható a Slovenská kniha könyvesboltjaiban a Virágnaptár 1986. Kedves és hasznos ajándék karácsonyra, szilveszterrel Kissé „erős” eszköz... Vásár van a városban! Embertöme­gek áradata kígyózik a sátrak között. Van itt minden: ruhaféle, cipő, edény, kerti törpe, gyümölcs és cukorsíp. Bs fülsiketítőén ordít a hangszóró. Kör­hintába, hullámvasútra invitálja a kö­­rülállókat, csalogatja a gyerekeket. Megunva a nézelődést, belefáradva a vásári forgatagba, oldalról szemlé­lem a még frissen nézelődőket, alku­­dozókat, a csomagokat cipelőket. Pe­csenyeillat terjeng a levegőben. Nem messze tőlem az egyik sátorban sis­teregve sül a kolbász, a hurka, a pe­csenye. Hosszá sorban várakoznak az éhesek, egymást lökdösve, egy­más lábát gyúrva türelmetlenkednek, alig bírják kivárni a finom falatokat. Amikor végre megvan az óhajtott kolbász, pecsenye, a mustár és a ke­nyér, nyomás a másik „bódéhoz“ az áhított sörért. Huncutok a fűszeres izek, csak úgy csúszik rájuk a hideg, habzó ital. Nyakalják is áhítattal, még a szemüket is lehúnyják, amikor a szájukhoz emelik a korsót. Ez igen! Nézek elismeréssel az egyik fiatal férfira, akit hiába húz a fia az egyik, a felesége a másik irányba, csak oda törtet a sörivók közé. Mire . sorra került, már be is kebelezte a kolbászt, kenyeret. Te­nyerével egyet töröl a száján és neki a szomjat oltó, habzó korsónak, tán még lélegzetet sem vesz ivás közben, nyeli, nyakalja lehúnyi szemmel. De mi történik? Prüszköl, üvölt, orrán, száján jön a sör. Átkozott darázs! Köpköd és sziszeg dühöngve. Én meg arra gondolok, tán csak nem az alkoholellenes propaganda használ mostanában ilyen „erős", il­letve csípős eszközt? Vagy éppen, el­lenkezőleg? Már a darazsak is rá­kaptak a sörivásra? ... Havran Erzsébet Hagymaszárítás Háztartásainkban nincs szükség szárított hagymára, inkább naponta sírunk, könnyezünk egy kicsit, de az­zal a két három fej vöröshagymával megbirkózunk. A tárolását is meg­oldja ki padláson, ki kamrában. A hagyma nagyüzemi felhasználása — az üzemi éttermek hálózatában, iskolai étkezdékben, utasellátókban, stb. — azonban korántsem ilyen egy­szerű. Hiszen sok kell belőle. Gond a szállítás, a tárolás és az előkészí­tésével járó pepecselő munka. Ezért itt mindenképpen nyereség, ha van elegendő szárított hagyma. A Deáki (Diakovce) Efsz 34 hek­tárról takarított be kiváló vöröshagy­matermést. A hagymát már megtisz­títva szállították az érsekújvárí (No­vé Zámky) Novofruct üzembe, ahol a patai részlegen dolgozzák fel az asszonyok. Ebben az évben 700 ton­na hagymát szárítanak. Nagy előny, hogy a szárított hagyma jó körülmé­nyek között hosszú ideig, kis helyen, veszteség nélkül tárolható. , "4 Irta és fényképezte: —kf — 1985. novemüer 9<-1 NOVEMBER i kelte nyugta kelte nyugta ( ó. p. ó. p. ó. p. ó. p. November 11 Hétfő MARTON MARTIN i 1 6 43 16 13 455 15 36 November 12 Kedd JÖNÄS 1 SVÄTOPLUK 1 6 44 16 12 6 ?4 16 01 November 13 Szerda SZILVIA STANISLAV j ! 6 46 Í6 11 7 54 16 34 November 14 Csütörtök ALIZ i IRMA i 6 47 16 09 9 22 17 18 November 13 Péntek ADALBERT j LEOPOLD i 6 49 16 08 10 38 18 14 November 16 Szombat ÖDÖN J AGNEŠA i 6 50 16 07 11 38 19 24 November 17 Vasárnap HORTENZIA KLAUDIA 6 52 16 06 12 22 20 40 Férjéhez fordulva így érdeklődik a feleség: — Mondd, Aladár, előfordulhat ma­napság sírig tartó szerelem?... — Ugyan, Malvinkám, ki adna ma annyi hozományt egy lánnyal? — Э — A nagybeteg milliomos ágyát utó­dai állják körül. — Bácsikám, nincs szüksége vala­mire? — hajlik párnái fölé a jöven­dőbeli örökös. — Egy szívességet tehetnél... — rebegi a beteg —, vedd le a lábadat az oxigénvezetékről. — Ô — Kártyázás közben Havlicseknek azt mondja valaki a kávéházban: — Képzelje, ma már talajmenti fagy volt! — Engem nem izgat, én a negye­dik emeleten lakom. — © —­— Az volna a pompás, ha egész­ségügyi szervizek is lennének. — Aztán mit várnál egy ilyen szer­viztől? Hát hogy ha bemegyek generál­javításra és meggyógyítanak, leg­alább egyévi garanciát vállaljanak az egészségemért. Társaságban meséli egy férfi: — Állítólag minden ember elkövet az életében három butaságot. Azt hi­szem, én már túlestem rajta, meit a feleségem... * A társaságból valaki közbeszól: — Szóval ön nős? — Igen. — No, akkor halljuk a másik két butaságot. — © -■ Urbanek elmegy Cicvarekékhoz, megkéri Erzsiké kezét. — Hát kérem — mondja Erzsiké édesapja —, az én lányom nagysze­rűen teniszezik, autót vezet, szívesen jár társaságba, azonkívül elsőrangúan vív. Mondja, és mit tud maga? — Kérem, én tudok főzni, vasalni és a nagymosástól sem ijedek meg.., — w — Feketét megkérdezi a barátja: — Mondd csak, tulajdonképpen miért kocsmázol annyit? Állandóan a vendéglőkben ülsz. — Hidd el, csak a zene kedvéért, imádom a zenét! — Dehát akkor miért nem jársz hangversenyekre? — Mert ott nem árulnak bort.,, — © — Fiatal házasok veszekednek: — Mit csináltál tegnap este a vá­rosban? — Okos asszony sohase kérdezi, hogy a férje mit csinált. — Okos férfi viszont mindent el­mond a feleségének. — Okos férfinak nincs is felesé­ge... äbszolGt TAPASZTALATLAN ÄLLATGONDOZÖ karikatúrája Szofand Fnidmü¥ES Az SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériumának hetilapja a mezőgazdasági nagyüzemek vezetői és dolgozói részére Főszerkesztő: Bara László mérnök Helyettes tőszerkesztő: Csiba László Szerkesztőség: 815 75 Bratislava, KrlZkova 8. Telefon: főszerkesztő és titkárság: 475—08, telefonközpont: 472—4L Kiadja: PRIRODA Könyv- és Lapkiadó n. v4 815 34 Bratislava, Kríž­­kova 8. Nyomja: Západoslovenská tlačiarne. 812 82 Bratislava. Odbo­rárske nám. 3. Terjeszti: Postal Hlrlapszolgálat. Előfizethető bármely postahivatalnál és kézbesítőnél. Külföldi megrendelések: PN3, Ostred­­ná expedícia a dovoz tlače, 813 81 Bratislava, Gottwaldovo nám. б. Előfizetést dl): egy évre 52,— Kčs, fél évre 20,— Kčs. A szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem küld vissza Index: 49 838 A lap nyilvántartási száma: FŰTI 7100 é

Next

/
Oldalképek
Tartalom