Szabad Földműves, 1982. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)

1982-08-21 / 33. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1982. augusztus 21. aun aoó kivételével mindnyájan élnek, idős, megálla­podott emberek már. Gyakran találkozunk, beszélge­tünk, de azt az esetet sohasem emlegetem nekik. Most szép házaik vannak, autón utaznak, az unokáik orvosok, tisz­tek, mérnökök; most akkor jényképeztetik le magukat, ami­kor eszilkbe jut. De akkor ... Ezt a helyet, az Oszam folyónak egy szigetét ifjú, bolon­dos éveim jó barátja, Maszurék Totjo fia Kosze-Boszénak ne­vezte el. A névnek semmi köze nem volt a helyhez. Olvasta-e Totjo ezt a nevet valahol, vagy hallotta iplakitől, nem tudni. De a pásztoroknak, kaszásoknak, favágóknak, kőfejtőknek megtetszett. így kérdezgették egymást: „Honnan jössz, a Ko­szé Bőszéről?" „Hová mégy? a Koszé Boszéra?" Es ez máig sincs másképp. A Koszé-Boszénál az Oszam két ágra szakad, a két ág a mi rétünk alatt folyik össze széles, bővizű ára­dattá. A két ág között nagy sziget keletkezett, kavics, homok és iszap borítja. A kavicsos részt sűrűn benőtték az alacsony fűzcserfék, a soha ki nem száradó iszapos talajon térdig gá­zolt az ember a vad fodormenta, a bojtorján meg a libatop között, s kagylóhéj szaga áradt mindenfelől. sziget senki földje volt. Bárki legeltethette ott a jó­szágait. Leggyakrabban a Begala sori pásztorok hasz­nálták, mert a falunak ez a vége arrafelé nézett, de ide járlak a közeit legelők pásztorai is. Ёn is legeltettem olykor a bivalyainkat a szigeten ... Azon a napon a Kosze-Boszén volt Paun apó, hetven év körüli öregember, Koszta Bizsu, Ivanakíék Todor fia, Hrísztb Garltka, a másik Todor, Koljo Facsika bátyja és Kozljóék Kunkája. Paun apót leszámítva, tizenhat év körüliek vala­mennyien. Kora reggel volt. A nap már felkelt, de még nem kapaszkodott fel a Szemerjára, még nem volt annyi erele, hogy áttörje a Jüz.ek zöld felhőjét. Nem ragyogta be a Ko­­sze-Boszével határos legelőket, és a bőséges harmat a füvön ég mindig ezüst szikrákat szórt. Hidegek a nyári reggelek, különösen az akkori pásztorok találták hidegnek, akik me­zítláb és ingujjban járták a mezőt. Dideregtek, míg ki nem sütött a nap, azt sem tudták, mitévők legyenek, hogy egy kissé átmelegedjenek. Olyan helyeket kerestek, ahol nem nőtt fű, csak a föld feketéllett. A vágányok környéke volt ilyen hely, meg a körtefák alja, ahol a pásztorok deleltek nyájaik­kal. A Begala sori pásztorok meg én a görbe, satnya fűzfa alatt gyűltünk össze, három-négy méterre az Oszam partjáról. Néhány kioltott tábortűz helye feketéllett itt, mint megannyi kiszúrt szem gödre. A halászok után maradtak itt. Mindegyi­kük ktválaszott egy tűzhelyet, azon álldogált. Kivéve Paun apót, neki nem volt szüksége füvetlen helyekre —> kapcát és bocskort viselt. Kissé félrehúzódott, a fűz ágain kívülre, szűk mellét a botnak támasztotta, és tűnődve nézett maga elé. A hely elég magasan feküdt, lói látszottak róla a lege­lők fűzfái, a pályaudvar piros teteje, a vasúti alagút, Joglav falu házai is átderengtek a párán, látszott a Kamanica, a, Bejszko Braniste, de a Szemerja zöldharmatos homlokát még mindig a születő nappal félhomályos, hideg árnyéka takarta. Eles hideget lehelt a harmat ts, a folyó ts. Ügy tetszett, mintha a titokzatos, a kékeszöld folyó valahol a távolban csobogna, de ha az ember kissé közelebb ment, minden locs­­csanása élesen, külön hallatszott. Más foglalatosságunk nem akadván, időtöltésből nekiláttunk falatozni abból, amit anyánk a tarisznyába tett. Volt ott vöröshagymafej, gomolya­­darčeka, egy két sült paprika, só, bors gyufásdobozban vagy bogra kötött rongyocskában, egy darab kenyér. Nap nap után ugyanaz. A tarisznyákat használtuk asztalnak, arra raktuk ki az ennivalót. En a magamét levettem a váltamról, előszedtem, ami benne volt, a két térdemre fektettem, és kiraktam rá az elemózsiát. Valami mást is kitettem, valami egészen könnyű, újságpaplrdarabkába csomagolt holmtt. A papirdarabkában egy színes képeslap volt. Ezzel akartam bámulatba ejteni a Begala sori pásztorokat. Nagybátyám házából hoztam magam­mal. Ott hányódott egy kis kerek asztalon, és annyira meg­tetszett, hogy elcsentem. A képeslap zöld rétet ábrázolt, s a rét közepén egy lány ült fehér ruhában, feje fölött piros napernyővel. Szőke volt a leány, tágra nyílt kék szemű, ajka élénkpiros. Mosolygott. lyen lányról álmodoztam mindig. Falust gyerek, sze­gény fiú voltam, a hozzám hasonlóan szegény lányok nem vonzottak. Valószínűleg azért nem, mert ismertem őket, éppen olyanok voltak, mint jómagam. A harmadik gim­náziumi osztály befejezése után búcsút mondtam a tanulás­nak. Nem volt apámnak pénze. Egy télen meg egy nyáron át otthon legénykedtem, ősszel aztán elmentem Elevenbe, s el­szegődtem gazdag rokonomhoz, a jónevü kereskedőhöz, apám unokatestvéréhez. Bőrgyárat voltak, meg gyümölcsfeldolgozó üzeme. Ekkor váltam meg először a falusitól, a hozzátarto­zóimtól. Szüret volt. Gazdag rokonom nem fogadott valami vidáman. Több volt a munkása, mint amennyi kellett. Felvett ugyan, de csak idénymunkásnak. A pályaudvaron kellett va­gonba raknom a nagyszemű szőlővel tele rekeszeket. Egyszer gazdag rokonom irodájában — behívott valamiért — meglát­tam az üzlettársa lányát. Gyönyörű volt. Kifestett arca, mint a húsvéti tojás. Még csak rám se nézett. Vékonydongájú sl­­heder voltam, a hajam barna, merev szálú, házivászon inget és bocskort viseltem. Selyemruhája elsuhogottt mellettem, magas, vékony cipősarka kopogását még sokáig hallottam a széles sugárúton. Egyenes tartással, büszkén felvetett fejjel lárt, sötétbarna haja úgy omlott hajlékony hátára, mint egy hullámzó folyó. Hej, gondoltam akkor, ha egy ilyen lányt találnék... hogy befejeződött a munka, megtelt az utolsó vagon is nagyszemű szőlővel, visszatértem a falumba. Apám azt mondta: ,flem kódorogsz( többet a világban. Legel­teted néhány évig a jószágot, aztán ha összegyűlt egy kis pénz, felsőbb iskolára küldelek." Bizonyára azért tetszett any nyira a színes képeslap, amelyet nagybátyám házából elcsen­tem, mert rokonom társának, a nagykereskedőnek a lányára emlékeztetett. Levettem róla a papírt, a képeslap színei fel­ragyogtak. Ragyogása úgy elvakított, hogy észre sem vettem, mikor emelkedett a nap a füzek zöld felhője fölé, mikor ka­paszkodott a Seberja csúcsára, és festette a legelők ezüst harmatát aranyos-kékre. Azt sem vettem észre, hogy körülfog­nak és fölém hajolnak a pásztorok. Legelőször Paun apó dörmögő hangja jutott el hozzám. Száraz, tnas ember volt, beesett arcát fehér, kemény sörték borították. — Miféle fotográfia ez? Összerázkódtam, mint a cstkó záporeső után. Es nyomban kiszaladt a számon: — Ez az én leánykám. — Micsoda? — károgtak, mint a varjak, a pásztorok. — Ide van írva, a másik oldalára, színes képeslap hátoldalára saját kezűleg ezt írtam. „Annak ajándékozom képemet, akinek a szívemet ad­tam." A szöveget még az algimnázium alsó osztályaiban tanultam. A mondat alatt ott hivalkodott a név ts: Gyöngyike. Hogy miért gondoltam ki éppen ezt a nevet, ma is nehezen tudnám megmagyarázni. Feltehetőleg nem másért, csak mert ilyen név az én falumban nem volt: A színes képeslap kéz­ről kézre járt. Közben elmeséltem a pásztoroknak pleveni tartózkodásomat, találkozásomat Gyöngyikével, aki télen a gimnáziumban tanul, nyáron meg qazdag rokonom irodájában dolgozik. Belém szeretett, mert meqigértem neki, hogy Idén ősszel beiratkozom a gimnáziumba, folytatom a tanulást. Ma­gam is meglepődtem, mennyi mindent összehnrdtam. Szem­rebbenés nélkül hazudtam. Pedig közben nagyon féltenj. hogy belezavarodom a hazugságba, és magamra zúdítom a pászto­rok gúnyos nevetését és ugratásait. Paun apó szakított félbe, ujjaival végigsimítva tüskés, fehér bajuszán: — Hej, micsoda szép gyermeki Garlika egészen a szemöldökéig húzta sapkája kirojtosodott ellenzőjét, lebigyesztette száját, és nagy fogain keresztül így szűrte a szót: — Nem hiszem el... Koszta Bizsu felkiáltott': — Micsoda kis virágszáli Ivankiék fodor fia tagadóan rázta meg a fejét: — Ez a kisasszonyka nem fog falun élni’... Koljo Facsika, Todor fivére szégyenlősen dünnyögte: — Az is leheti hogy' megszokja, ha egyszer a legelőn csi­náltatott fényképet... Kozljóék Kunkája nem titkolt rosszindulattal vetette oda: — Még hogy ez jön falura? ... Ha egy kts nap éri, men­ten odalesz... Jóllehet minden, amit elmeséltem, füllentés volt az utolsó szóig, sértőnek éreztem a pásztorok beszédét. Es hogy bebi­zonyítsam, mennyire nincs igazuk, meggondolatlanul így szóltam: — Ma délután öt órakór találkozom vele az állomásun­kon. Itt utazik ál a trojani vonattal. Nyaralni megy a roko­naihoz __ Aki akar, jöjjön kt uelem ötkor az állomásra, megismerkedhet vele ... Tegnapelőtt kaptam levelei Gyön­gyikétől, azt írja, hogy a mai napon várjam az állomáson... NIKOLÄJ DRAGANOV* Szerényen elmotyogott szavaim felzaklatták a pásztorokat, jó talajra hullottak. Senki sem vette észre, hogy az orromat leégette a nap, hámlik a bőr róla, hogy mezítlábas vagyok, hogy elnyűtt az ingem ... Hriszto Garlika zavarba jött. Visz­­szatett mindent a tarisznyájába, felakasztotta a fűzfára, és közelebb lépett hozzám. Magasabb volt, mint a többi pászto­rok, valamivel még Paun apónál is magasabb. Lehajolt, hogy még egyszer megnézze a lányt a színes képeslapon, és mély hangon dörmögte: — En megyék. A saját szememmel akarom látni. — Hát hisz kimegyünk mindnyájan arra az állomásra. — Paun apó felakasztotta az én tarisznyámat is az ágra, a ma­gáé mellé. Apró, sötétbarna szeme bizalommal tekinteti rám. — Hadd lássuk, tényleg olyan szép-e, mint a fényképen — dünnyögte epésen Kozoljóék Kunkája. Kis termetű, keskeny vállú lány volt, hosszú arcát barna foltok tarkították. — Hát a jószágra kt vigyáz addig? — kérdeztem kiszáradt torokkal. — A jószágnak nincs hová szaladnia — mondta Todor, Koljo Facsika fivére csöndes, kissé érdes hangján. fekvőit a legszebb fiú a pásztorok között, a legdélcegebb, I Ja legszerényebb. Nem verekedett, nem veszekedett, ' ' jobban hajlott a szép szóra, mint akárhány lány. Iva­­nakiék Todor fia volt a legalacsonyabb növésű, a melle viszont széles, és olyan domború, akár egy hordó, a keze hosszú és kemény, mint a vas. Ingerült, pökhendi, harapós kedvű le­gény volt. Fogadkoznt sem kellett, hogy kimegy az állomás­ra, kitűnt egész viselkedéséből. Sokáig tartotta a kezében a képeslapot, szigorú arcán apró rándulások futottak át, kék szeme szomjasan itta be a lány képét. Végül a fűz öreg tör­zsén húzódó hasadékba tűzte a képet és azt ajánlotta: — Gyerünk, fürödjünk meg. Ahogy ezt meghallottam, majdnem elárultam magam, erő­sen ráharaptam a nyelvemre, hogy visszafojtsam szívbeli nagy megkönnyebbülésemet. Előre láttam, mivel jár az, ha két-három óra hosszat fürdünk a folyóban, s közben a nap bejárja fele útját az égen. Teljes kimerülést, általános elbá­­gyadást, mélységes álmot bocsát ránk a fűzfa árnyékában. Hétköznapi, egyszerű kis számítást csináltam: fürdés, ebéd, alvás. Holtbizonyos, hogy elalusszuk az időt. Csak Paun apó nem fürdőit, meg Kozljóék Kunkája. De ők sem veszik észre, hogy szalad az idő. Paun apó elszunyókál, Kunka meg bele­feledkezik a kötésbe ... egfürödtünk, próbáltunk kézzel halat fogni, agyonütöt­tünk egy siklót, az utolsó morzsáig megettük, ami a tarisznyákban maradt, kártyáztunk, cigarettásdobozokból készült kártyával. Eljött sora az alvásnak is. A nyárt napfény, a láthatár egyik végétől a másikig, úgy feszült fölöttünk, mint 7 egy fehéren izzó, szikrázó, sima, tüzes leheletü homokdűne. A Bejszko Braniste elcsendesült, a tölgyek lombja lekókudt, meg se rezzent, a legelőkön elfeküdt a fű, mint a fáradt pusztai vándor, a föld szomjas volt, alig lélegzett, az Oszam vize hamuszürke lett, a parti csobbanások akár sóhajnak is beillettek volna. A napnak ebben az órájában az emberek ts elkókadnak, a fejükben nincs épkézláb gondolat sem, csak a legközelebbi fa árnyékát keresik. Fekszenek hanyatt vagy hason, és közömbössé válik minden. Elaludtak a Begala sori pásztorok. Kozljóék Kunkája sem tudott ellenállni a kísértésnek, féloldalra dőli, feje alá párná­dnak tarisznyát meg egy köleg fűzjagallyat tett. Csak én vol­tam ébren, jóllehet olykor jel-felhorkantam, és úgy össze­szorítottam a szemem, hogy belefájdult. Pontosan úgy tör­tént, minden, ahogy előre láttam. Elaludták az időt a pász­torok. A vonat már elindult Draszovo állomásról, amikor tel­tetett rémülettel felordítottam: — A vonat!... Paun apó ébredt fel utolsónak. Nagyot ásított, megrántotta a bajsza két végét, jobbra-balra forgatta a fejét, mert elzsib­badt a nyaka a fekvéstől. Végül beárnyékolta a szemét a tenyerével, és meggyőződéssel kijelentette: — Messze van még a vonat... Épp hogy csak felkapasz­kodott a Karaaszanra ... Odaérünk ... Itt van, ni az állo­más .... Лет sokat biztattuk egymást, csak hajrá, az Oszam alsó folyása' felé iramodtunk, arra, amerre kiszélese­dett a medre, és sekély volt a víz. A gázlónál ért ben­nünket az első baj. Paun apó nem tudott bocskorban átkelni, meg kellett várnunk, amíg leveti. Kozljóék Kunkája is ki­abált, hogy siessen, Ivanakiék Todor fia, is, a többi pásztor is, csak én hallgattam. A szemközti parton újabb kellemet­lenség. Most meg azért kellett várnunk az öregre, hogy fel­húzza a bocskort, nehezére esett volna a mezítláb járás a legelőkön. Üjabb néhány percet vesztettünk. A vonat füstje egyre közelebb látszott, szaga egyre érdesebb lett. Szerintem már a Sirtnkoro alatti kaptatóhoz gyűjtötte az erőt, SirinkÓ- tól az állomásig pedig már nagyon kicsi a távolság. Bizo­nyosra vettem, hogy nem érünk oda időre. Es hogy lássák a pásztorok, mennyire aggódom, amiért nem tudjuk megelőz­ni a vonatot és idejében beérni az állomásra, lihegve aján­lottam: — Gyerünk az átjáróhoz... Talán kinéz Gyöngyike vala­melyik kocsi ablakán, és észrevesz bennünket... Rohantunk északnyugat felé. Szögesdrótokon bújtunk át, határmezsgyékben botlottunk fel, vakondtúrásokon estünk keresztßl. Paun apó úgy bukott fel egy magas vakondtúrá­son, hogy szalmakalapja messze oldalra repült, egyik bocs­­korából kicsúszott a kapca, de nem állt meg, hogy megiga­zítsa, futott tovább, és a lecsúszott bocskor, 'amely a két szál szíjon himbálódzott, kegyetlenül csapkodta a másik bokáját. Bajuszáról és szemöldökéről verejtékcseppek csorogtak, s el­tűntek nyitott szája sarkában. Nagyokat lélegzett, sípolt a tüdeje. Ráadásul Ivanakiék Todor fia állandóan szidta: — Minek jöttél?... Hogy útban legyél? Itt van ni, miattad késtünk el... Paun apó a fáradtságtól egy szót sem tudott kinybgni. Végső erejét összeszedve futott. Garlika ért elsőnek az átiá­­róhoz, utána Koszta Bizsu és Kozljóék Kunkája, mögöttük én és Fodor, Koljo Facsika bátyja, végül Ivankáék Todor fia- és Paun apó. Épp hogy felsorakoztunk az átjárónál, mint a fecs­kék a villanydróton, amikor megjelent a vonat a kanyarban, egy pillanattal később végigcsattogtak a kerekek a vágányon, az átjáró körül remegett a föld, figyelmeztető füttyszó hal­latszott, ügy látszik, észrevett bennünket a mozdonyvezető, s a mozdony fekete sörénye máris ott látszott valahol a joglavi megállónál. Nekem meg a Begala sori pásztoroknak csak kormos füstje maradt, amely lassanként eloszlott a le­gelők fölött. Hogy elrejtsem ujjongásomat, félrehúzódtam a közeli legelőre, leültem egy vakondtúrásra, tenyerembe te­mettem az arcomat, és csuklottam néhányat. — Azt hiszem, láttam — mondta Ivanakiék Todor fia. — En is láttam — erősítette meg Koszta Bizsu. Valami látszott, de hogy lány volt-e, azt nem tudom — mondta Hriszto Garlika. / — Ugyan, ne hazudjatok! — duzzogott Kozljóék Kunkája. — En ts úgy láttam, hogy egy lány volt az egyik ablak­ban — mondta habozva Todor, kolja Facsika bátyja. — Hát te láttad-é a leánykádat? — tette a kezét remegő vállamra Paun apó. — En vagyok a hibás... De hát nekem is van lelkem, a mlndenségét, még ha vén is, szerettem vol­na látni azt a gyermeket, akinek tetszel... hogy megmond­­jem neki, Jól választott... De hát... nincs szerencsénk... Ilyen rohanást, majd összetörtük magunkat. -.. és még csak nem is láttukI... Ilyen a falusi ember szerencséje... ez a szegénység... Csak kergetjük a szépet, de sosem tudjuk utol­érni ... Ilyen az egész életünk... míg bele nem fekszünk a fekete földbe... Itakartam a szememet. Ott álltak előttem, lehorgasz­­tott fővel, kimerültén, megtörtén a Begala sori pászto­rok. Milyen nagyon szerettek volna osztozni a boldog­ságombanI Visszamentünk a Kosze-Boszého, a szigethez, ame­lyet beborítanak az alacsony cserjék, a fodormenta, a bojtor­ján és a libatop, s amelyből kagylóhéj szaga árad, visszatér­tünk az Oszam két ágának sötétedő vizéhez, amely elnyelte az eget, s beleveszett az alkonyatba. CSIKHELYI LENKE fordítása % ’Nikoláj Draganov bol­gár novellista és regény­író 1921-ben született. Főbb művei: Dr. Pejo Besev (1956), regényes életrajz; Jagodova polja­­na (1969; Szamócás tisz­tás), novellák; Za • men ne plakalo momicse (1970; Értem nem sírt egy leány sem); Tretata nőst (1974; A harmadik éjszaka), regény; Zemja na szpomeni (1976; Em­lékek földje). w

Next

/
Oldalképek
Tartalom