Szabad Földműves, 1982. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1982-04-03 / 13. szám

1982. Április з. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Ш ж т p­tovább. Mint egy kisgyerek, aki el­vesztette anyját, s gonosz mostoha mered rá gyilkos szemekkel. — Édesapám — szólalt meg Verőn­­ka halkan — tudja, én az őzihúst nem is szeretem... Ne vágjuk le a kicsi öztkétl — Ne vágjuk le tényleg — pisze­­gett Jancsi —, hisz én se szeretem. Aztán síri csönd ült volna egy pil­lanatra a szobára, ha a kis óz nem sírt volna tovább. De az csak sírt, s éppen úgy, mint egy kisgyermek. A dunyha alól is elóbújtak a fejek: — Édesapám, vigye vissza az őzi­két. — Várja a mamája — szólt a má­sik. — Nem akarok őzihúst enni — mondták kórusban. — No, de akkor — tűnődött az — mi lesz az ebéd? — Nem köll az ebédl — Nem köll az ózíke. — Vigye csak vissza, várja a ma­mája. S az őzike csak sírt, mint egy kis­gyerek ... Nagyapám körülnézett. Tűnődött, mit tegyen? Valóban vigye vissza, de akkor mi lesz az ebéd? Hol a kis őzi­kére, hol meg a gyerekeire nézett. De mindnek szeméből csak azt olvas­ta ki: vigye vissza az erdőbe. Nagyanyámra nézett. Annak is azt mondta a tekintete. Vette hát a kö­tényt, hogy újra letakarja. Ekkor a kis Mariska a bögre fejecskéjét hozta. — Édesapám, adja neki a fejecské­met, én uccse vagyok éhes. ö meg, látja, éhes, nincs meg a mamája. S valóban, a tejet üvegbe öntötték, ritka rongydarabkát kötöttek rája, s a kis állat szájába dugták. Mikor еду-két csöpp tej a nyelvére fröcs­­csent, az őzike elhallgatott. Szívni kezdte az üveget, mintha anyja állna felette, s itta a langyos, jó tejet. A köténnyel letakarták újra. Nagy­apám szép óvatosan a vállára vette a kosarat, s vitte vissza az erdőbe. A gyerekek a kis ablakon soká bá­multak utána, pedig már nem is lát­ták, eltűnt az erdőbe vezető ösvé­nyen. Az erdőben kitette ismét a bokor alján a kosárból. Szép Óvatosan, hogy föl ne ébredjen. S azután elosont vissza, mint a lenge tavaszi szél, mely a füvet is, lombot is, csak alig észrevétlen lobogtatja meg. A kicsi béresházban nem volt va­sárnapi ebéd. Krumplileves és kuko­ricakása. Mégis milyen jó étvággyal fogyasztotta az öt gyerek. Egy se mondta, hogy hol van a hús? Minek, hisz tulajdonképpen, máma nem is éhesek. Húsra meg egyáltalán. Sze­mük előtt egy kicsi őzike futkározott az erdő mélyén, mely éppen anyjára ’alált, s duzzadó emlőiből szíttá az édes, meleg anyatejet. Az őzmama boldogan nézte meglelt magzatát, épp úgy, mint nagyanyám az öt gye­reket, amint a kását fenséges ebéd­ként, jóízűen fogyasztották. TIPARY LASZLŰ ANDREJ PLÄVKA: sietett az erdőbe, „vasárnapi ebéd­re valót gyűjteni a családnak. Sze­dett gombát, s a fák alatt néha apró szunnyadó nyulat is lelt. Vagy a fá­cánfészekben húsznál is több volt a tojás. Egy egész rántottára való. Egyet megtört belőle, s ha nem kötő­dött még a tojás, berakta kicsi kosa­rába, s vitte ezt is haza. Ügyesen tu­dott a fára is mászni. Mint a mókus, egy-kettőre a fa tetején termett. Ap­ró testét elbírta a gyenge ág is. így aztán talált varjú- és szarkafészket, s a dundi kis madarakat az inge mö­gé dugva, ereszkedett le a fáról. S néhány fészekből már meg is volt a vasárnapi ebéd, persze ha nem üres fészkekre talált. A szöriszarka vagy a zöldvarjú leves jobb volt, mintha csirke főtt volna benne. S a pörkölt ts felért egy úri lakomával. Egy reggel, amint bandukolt az er­dei csendben, kosarában még csak néhány ttnórugomba, megnyílt előtte a Szézám-ajtaja, s egy egész ünnepi ebédre való kicsi őzike aludt édesen előtte a bokrok mélyén. Megállt. Tűnődött. Rávesse-e ma­gát, hogy el ne szaladjon, mint a fürge nyúl. De a kis őzike csak aludt, mélyen, biztosan szépet álmo­dott. Nagyapám letette a kosarát, le­térdelt mellé, s végigsimított bársony hátán, de úgy, hogy a keze nem ts ért hozzá. Aztán megfogta, mint az anya az alvó csecsemőt, s szép óva­tosan a kosárba tette. Az őzike csak aludt, aludt tovább. Óvatos léptekkel sietett haza. S mi­re az ajtót kinyitotta, hangosan cst­­kordult a pánt, s tűzhely mögötti ku­­clgban, mint éhes madárfiókák, nyúj­tották nyakukat az emberporontyok. Letette a szoba közepére a kosarat és várt. Nem kellett várnia soká, felhangzott a kérdés minden torok­ból, szinte kórusban: — Mit hozott, édesapám? Tűnődött mind, vajon vadgalamb-, vagy gerle­pecsenye lesz-e az ebéd? S a kicsi torkokban összefutott a nyál, nyeltek egyet, s közben sasfiókaként lesték, amíg lekötötte a kosár tetejéről a kötényt, mely eddig a zsákmányt ta­karta. De akkorra már mind körülötte termett, ujjongva nyújtva kis kezét, s nyakát, s egy sikolyba tört ki az öt torok: — őzikeI S a kis őzike erre felébredt. Ijed­ten pislantott föl a kosárból, és sok­sok bámuló szemet látott, s ujjongó visító gyereket. Szörnyű valóságra ébredt állati ösztöne: irtózatos sírás­ba kezdett. Akt már hallott őzikét sír­ni, tudja, éppen úgy sír, mint a kis gyerek. A körülállók elhallgattak, megszeppenve a sírástól. Egyenként sompolyogva el onnan. Az egyik anyja szoknyájának ráncába temette arcát, némelyik a kucigba bújt visz­­sza, csak a kis Veronica, a legidősebb állt dermedten a szoba közepén. S az őzike csak sírt, fajveszékelt Bratislava (Részlet) Hömpölyög a széles Duna habja dúlva-fúlva, új időknek zsoltára zsong s régi korok búja, haragos hab vértől ázott partjait szaggatja, ezeréves vágyban reszket Bratislava hangja, siratja, kik fala alatt raktak szegény fészket, kik csupán a fényes város árnyékában éltek, nem volt céljuk, palotájuk, szőlőkertjük, berkük, csak keservben keményeden acéllá az öklük. Egyszerre a víz partján a hegyek megremegtek, s megitatta fáradt lovát hős fia keletnek, feltekintett éles szeme a vén vár falára, így száll le a szabad madár a rügyes faágra; Bratislava, éljött végre rég várt dicsőséged, kényúr feje porba hullott, szabad lett a néped, új tavasz ez; rügyet hajt az ezeréves hársfa, új dalba kezd ágai közt száz dalos madárka. Hömpölyög a széles Duna habja dúlva-fúlva, a város új dicsőségről énekelhet újra. A törzsvendég Délelőtti kirándulás Már nagyon régen nem Jártam a városnak ezen a részén. Csupán ho­mályosan emlékeztem rá, hogy vala­hol Itt kell lennie a troli végállo­másának. Próbáltam felidézni, hogy akkor régen, tíz-tlzenkét évvel ez­előtt, melyik utcácskákon keresztül Jutottunk el a végállomástól a kol­légiumig. Az emlékezésbe belemerülve, kissé melankolikus hangulatban bandu­koltam, és igyekeztem tájékozódni a valamikor ismerős utcácskákban. Végre felfedeztem fejem felett a tro­livezetéket, és mi sem természete­sebb, minthogy további utamon ez szolgált vezérfonalként. Pár perces gyaloglás után, egy sarokház mögött fel is bukkant egy éppen beérkező, vagy tán éppen kiinduló — elég messze voltam még az állomástól ■— szép, piros, ú] trolibusz. Az ismerős-ismeretlen helyeken va­ló kóborlás elég sokáig tartott, így hát amint megpillantottam a trolit, futásnak eredtem. Kiértem egy pici térre, amit félkörivben kereteztek a trolivezetékek. A troli elég lassan mozgott, még mindig nem tudva, hogy most érkezett-e, vagy éppen in­dul, szaladtam utána. A tér kihalt volt, sehol egy lélek. Ekkor váratla­nul valahol a közelben — gondoltam akkor i— teljes hangerőre kapcsoltak egy rádiót. A harsogó énekszó betöl­tötte az egész teret. *— összefolyik a Tisza a Dunával —i önkénytelenül is tánclépésben sza­ladtam egy ideig a troli után, majd lelasítottam a lépteimet. Meghitté, ismerőssé, otthoniassá vált hirtelen a tér. Be-belestem a teret környéke­ző falusiasnak tűnő, városszéli házak udvarába. Kerestem azt a kitárt ajtót vagy ablakot, amelyen keresztül ki­szűrődött az énekszó. A hang forrá­sát nem találva, még arra is gyana­kodtam, hogy talán a túloldalon ár­válkodó emeletes irodaház valame­lyik ablakpárkányába tett ki valaki egy magnót, de ez a gondolat már az első pillanatban túl bizzarnak lát­szott. Közben, amint én lelassítottam a lépteimet, mintha a troli Is lassí­tott volna, majd megállt, éppen a végállomást és a felszállóhelyet Jelző táblák között, félúton. — Bánom is én, ha illik is, ha nem is ... — énekelte egy erős férfihang, amikor odaértem a troli hátsó ajta­jához. Éppen fel akartam lépni, amikor a vezető észrevett, erre hirtelen félbe­szakadt az énekszó, és becsapódott orrom előtt az ajtó. Még láttam, hogy sietős mozdulattal >— mint akit tilos dolgon rajtakaptak i— elrántja szája elöl a mikrofont, s visszateszi a he­lyére. Csak ekkor vált előttem nyil­vánvalóvá, hogy az előbb 6 énekelt, s az üres térre beérkező troliból hal­latszó énekszó ütemeire lépdeltem, még pár másodperccel ezelőtt. Zavartan, meglepődve, de az ének­szóért hálásan hátráltam vissza az ajtótól, és vártam, hogy a troli elin­duljon. Azonban nem kis csodálko­zásomra a troli nem indult, hanem ismét kitárult előttem a hátsó ajtó. ■— Már itt az indulás, felszállha­tok? — kérdeztem kissé bizonytalan hangon, mire a vezető bólintott. — Szépen énekel — szerettem vol­na még mondani, de ehelyett szó nélkül leültem az egyik hátsó ülésre. A vezető egészen halkan, szinte csak magában, dúdolta tovább a vá­ratlan megjelenésem miatt félbesza­kadt dalt: „barna vagyok, barna az én babám is“. Szerettem volna, ha ismét hangosan énekel, vidáman, fel­szabadultan bele a mikrofonba, úgy, mint az előbb, mint akkor, amikor még azt hitte, hogy csak egyedül az övé a tér, s hogy csupán a teret kör­nyékező házak, utcácskák, fák a kö­zeli dombok és az a magas irodaház — hallják. A vezető azonban egyre halkabban énekelt, s amikor felszállt még két utas abbahagyta a dúdolást. A troliban csupán az újonnan érke­zett két nő csevegése hallatszott. Pár perc múlva csörömpölve becsapódtak az ajtók, a vezető még körüljárta te­kintetét a terecskén, és a troli elin­dult a városközpont felé. A központban leszálltam, és jó han­gulatban, halkan az előbb hallott dalt dúdolgatva, szinte tánclépésben kerülgetve a velem szembejövő Járó­kelőket, folytattam az utam. Tóth Erzsébet — Ne haragudjon a kedves ven­dég, hogy ma nem tudom fölolvasni az étlapot, de tessék körülnézni, most van a csúcsforgalom, ilyenkor azt se tudom, hol áll a fejem. Vi­szont, ha már véletlenül egy asztal­hoz ültek, talán a fiatalurat megkér­jük, hogy amíg kihozom neki a bécsi szeletet, olvassa fel a nénikének az étlapot, kivéve a »leveseket, mert azokra nem kíváncsi. — Tessék, kérem. Halak. Van rán­tott ponty. Ponty roston, burgonya­salátával. — Az igazat megvallva, nem va­gyok halpárti, bár ennek a helynek az a híre, hogy nem tógazdasági pon­tyot vesznek, hanem folyamit. Kü­lönben is, mindenki dicséri az itteni konyhát, én csak azt nem bírom ben­nük, hogy kézzel írják az étlapot. >— Akkor ne is folytassam a hala­kat? , — Félreértett. Nekem nem a halak ellen van kifogásom, hanem a kézzel írott étlap ellen, mert azt nehezem­re esik elolvasni, pláne itt, ahol rá­adásul valami rosszfajta indigót használnak, amitől még el is van ke­­nődve az írás. i— Van kétféle halászlé. Szálka nélküli és nem szálka nélküli. Meg­rendeljem valamelyiket? — Mi Jut eszébe? És miért kiabál? Mert a kiabálást, azt nagyon nem szeretem. — Azt hittem a hallása sincs rend­ben a néninek. Akkor mondom a húsféléket. Borsos tokány. Krokett, idei zöldborsófőzelékkel. — Nincs a fülemmel semmi baj, még látni is elég Jól látok, csak a kézzel írott étlappal nem boldogu­lok. Viszont az én nyugdíjamból nem telik elegáns ruhákra, márpedig a jobbfajta vendéglőkből, ahol géppel írják az étlapot, kinézik az ilyen ko­pott ruhás vendégeket. — Marhaszelet vadmártással. Mond­jam talán az árakat is? Tizenkettő húsz. ' Nem érdekelnek az árak, pedig a nyugdíjam felét kénytelen voltam öt hónapra elzálogosítani, amikor egyszer úgy nekirántottam a térdem­nek az asztalfiókot, hogy három porcogó gyulladásba jött. Az a nő különben, akitől az előleget kaptam, most perel. — Még egy csomó húsétel van hát­ra, de így sose jutunk a végire. — Nézze csak meg, van-e szűzér­­méjük, mert az hetek óta nem sze­repel az étlapon, de nemcsak itt, ha­nem az egész kerületben. — Hát most van. Szüzérmék 'tört burgonyával. Megrendelhetem? — Dehogy rendelheti! Egyébként nem szeretném, ha félremagyarázná, amit az előbb a Jobbfajta vendég­lőkről mondtam. Én azokba egy csöppet se kívánkozom, mert ezek­ben a szerény kifőzésekben sokkal nagyobb fantáziával főznek. Itt pél­dául még gombás bélszín is szokott lenni. (— Most is van. Azt hozassak? >— Jaj, dehogy. Szerencsére kifog­tam egy Jó ügyvédi munkaközössé­get, ahol megmagyarázták, hogy se nyugdíjat, se kegydíjat pörrel lefog­lalni nem lehet. — Hát most olvassak, vagy ne ol­vassak? Savanyú tüdő gombóccal. Vesevelő. Paraj tükörtojással. — Én csak azt szeretném tudni, hogy a paraj tükörtojással miért sze­repel mindenütt a húsételek között. De látom, már türelmetlen. Még a tésztákat olvassa fel, a sajtok nem érdekelnek. — Almás lepény. Máglyarakás. Ti­rol! rétes is volt, de elfogyott. — Köszönöm a fáradozást. Manap­ság szidni szokás a fiatalokat, hogy közönyösek és érzéketlenek, de én ebből csak annyit vettem észre, hogy majdnem mindnyájan türelmetlenek. Maga is, fiatalember, nagyon élveze­tesen olvasott, de azért érezni lehe­tett, hogy maga is siet, siet... Még egyszer köszönöm. A viszontlátásra. — El tetszik menni?... Nézze csak, kisasszony, elment a nércke, pedig az egész ‘étlapot fölo' neki. — A sajtokat Is? — A sajtokat nem. — Szoktam is szólni, hogy nem­csak a leveseket, hanem a sajtokat se kell neki fölolvasni, de ő mindig csúcsforgalomban Jön be, amikor azt se tudom, hol áll a fejem... Tessék a bécsi szelet. * 1912. április 5-én született Örkény István, a kiváló magyar prőzaíró t Három fertály század múlott el azóta. Időben nem is sok. Még élnek néhányon, kik akkor születtek. Még mesélnek róla, mily nehéz Is volt az az élet. A szegény földhözragadt parasztok, béresek, napszámosok élete. A mai generáció már csak mesének hiszi, ha elhiszi egyáltalán? Elmondom mégis, e me­sének tetsző igaz történetet. A nagyapám hosszú életének egy napjáról szól csupán. A nagyapámról, aki csak annyi volt, mint egyetlen kicsi hangya a bolyból, és dolgozott, csak dolgozott, egy életen keresztül. Apró kis ember volt. Nem csak ki­csi, de vékony dongájú is. Ötvenöt kilót nyomott, mikor legnehezebb volt életében. Es mégis ... kilencven­­két évig taposta sárban és hóban ezt az anyaföldet. Kilencvenkét év, óh egekI Nem adatik meg mindenkinekI Az ökörnek le kellett hajtania a fejét, hogy rátehesse a jármot. Mert hisz az jóval magasabb volt nála. De mégis lehajtotta, mert a jámbor jó­szág tudta, mi a kötelssége. Szántott, vetett, aratott sok éven át. S mit kapott érte? Irgalmas kom­­menciót: pár méter gabonát, fát, meg egy-két garast. Neki ts, másnak is csak annyira volt elég, hogy éhen ne haljon a család. Így nevelte fel mégis öt gyermekét. Kenyér akadt néha, krumpli is, ha termett, no de a sze­gény ember akkor kukoricamáién ts megélt, s a sült krumpli is felséges eledel volt. Szalonna helyett, igaz, sokszor csak hagyma volt hozzá. Húsra bizony csak ritkán telhetett. Es hogy mennyire vitte nagyapám, majdnem egy évszázadig tartó hosszú életen? ö mindig meg volt elégedve sorsával. Munkájának is megvolt a maga gyümölcse. Szegény kis cseléd­sorban, béresként kezdte, s néhány hold földre összekuporgatták a ga­rast, a nagyanyámmal. Igaz, nagyon keservesen. Sok-sok verejtéket töröl­tek le homlokukról, amíg idáig elju­tottak. Sok erős ember dőlt ki a sorból, hamarabb, ki többre akarta vinni. — Hol Is vannak már ezek? — mesélte olykor, élete alkonyán, akik­kel húsz-harminc pár arató között vágta a rendet, hajnalhasadástól öreg estéig? — Nagy, derék emberek voltak, s már húsz-harminc éve is talán, hogy meghaltak sorban. S én? En meg fiacskáim, a kis vézna ember, még most is élek. Élete szép volt, és nagyon nehéz. A béresélet, a béreskenyér. Könny és verejték tapad annak minden mor­zsájához. Fürge kts ember volt. Istállóban aludt, mert hisz a jószágra éjjel is ügyelni kellett. így vasárnap is haj­­nalhasadáskor ébredt, pedig a béres­nek e nap szabad volt, csupán etetni kellett reggel, délben meg este. Így aztán korán megetette a jószágot, és

Next

/
Oldalképek
Tartalom