Szabad Földműves, 1982. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1982-03-13 / 10. szám

1882. március 8. SZABAD FÖLDMŰVES, — EMILIJAN SZTANEV: |F ét napja erősen fújt az észak­­nyugati szél. Megtisztította az eget a felhőktől, befagyasztotta a patakokat, és minden havat leszedett a fákról. Az erdők kifeketedtek, a fák ágai az égnek meredtek. A hegy zú­­gott-búgott, odalent a bányában meg keseregtek, hogy a szél el akarja so­dorni a háztetőket. A harmadik napon azonban gyönyö­rűséges, napos reggelre ébredtünk. A hő villogott, ttt-ott kékesen, másutt lila színben, messze-messze északon látszottak a síkságok, az erdőket mintha gyönggyel díszítették volna föl. Jeges kristályos zúzmara ragyo­gott minden kis ágon, mint a gyé­mánt. Az erdők sötét lombjain ezek az ékszerek különös színben játszot­tak. Micsoda reggel voltI Hallgatagon és csöndesen állt az évszázados erdő, egyetlen kis gally sem rezzent, mint­ha félne, hogy elveszíti ékességét. A hó ellepte a fákat, mint a porcukor, fölötte szédítő, ttszta, csodás ég kék­lett, szinte ömlött belőle a gyöngéd, mély kékség. Decemberben a hegyek közt nem ritkaság az ilyen reggel. Az ember az arcán érzi a déli szél körtnyű fuvallatát, amely a tenge­rekről érkezett a tél jeges birodal­mába. Kusza remény és öröm tölti cl a lelkét, mintha már jönné a tavasz. A fényáradat megrészegíti ,és szilaj vágyat ébreszt az élet, az öröm után. vettem a puskámat, felkötöttem a hótalpakat, és otthagytam a mene­dékházal. Hogy is maradhatna valaki egy helyben ilyen időben? Csöndes bükkfák fogadtak: lassan léptem kö­zéjük, tetőtől talpig megnéztem őket. Mintha mesebeli erdőben járnék. Mi­lyen hidegnek, sötétnek látszott a moha, milyen tisztán lehetett látni a fakérgen minden foltot, minden régi forradást és gombát! A fák csúcsai nekifeszültek a végtelen égnek, mely tekintetemet rabul ejtette, amelytől elszabadulni nem tudtam: a fák szél­ső ágat jegesen és mozdulatlanul ra­gyogtak, mintha ezüstből lennének. Ezüst és kék fény záporoz ... De hová induljak ebben a hallga­tag, szépséges világban, amelyből semmit sem akartam elszalasztani? Ha az árnyékos oldalon indulok út­nak, ahol a nap megvilágítja a fák csúcsát, míg alattuk a kéklő jeges hó­ban hidegen lapul a hallgatás, úgy érzem leverten, hogy a tél sosem ér véget. Bár ott, a homályban megfog­hatatlan színek táncolnak, megállíta­nak, és szeretném felismerni őket, kínlódva, méginkább vágyom a mesz­­sziséget látni, a napot és a világos­ságot, a síkságot odalent, mely fölött vékony ködfelhő terül szét, a zúzma­rának hamvas lila színe, a szemközti csúcsok után vágyakozom, amelyek havas mezőkkel tündökölnek, és lob­ban érzem mellemben a makacs szom­júságot, hogy lélegezzem és éljek. Tisztán és élesen ragyogott a havas mező hótalpam vesszőfonatai alatt, és lépéseim zaja megtöltötte az erdő üres némaságát. Gyakran megálltam, hogy újra és újra halljam a csöndet, szemem izgatottan vizsgált meg min­dent, lelkem nem tudott betelni és hamar kifáradt, szinte megzavarodott ettől a szépségtől. Tapasztalatból tu­dom, ilyenkor az ember elszomoro­dik, és gondolataiba merül. Elhatároztam, hogy a déli lejtőkön ereszkedem alá. Ott több a nap, és valahol a jégpáncél alatt alig kivehe­tően hallatszik a kis patak csendes csörgedezése. Mint meleg hajlatok a ruha öblében, néhány kis völgy lát­szott, amelyekbe a reggelt órákban besütött a nap, és amelyeket megtöl­tött az édes csönd — kedvelt pihenő­helyet voltak az özeknek. A hó egyre kérgesebb lett, megrepedt, széttört minden lépésemre, néhány darabkája felhemperedetl a tiszta felületen és előresietett. Most felébredt bennem a vadász, és én már leskelődni kezdtem, halkan léptem, és a szemem körös-körül a csöndes fehér lejtőket, a hatalmas, hóval borított holt hegyek testét für­készte. Hogy becsapjam a vadat, úgy Iparkodtam járni, mint ahogyan az jár, szabálytalan ütemet követve, és lépéseim úgy neszeztek, mintha négy lábon járnék. Еду-két percig mozdulatlanul áll­tam, majd újra elindultam ugyanaz­zal a megtévesztő járással. Végre egy különösen félreeső kis völgy közelé­be értem. A szívem Izgatottan vert. Körös-körül látni leheteti az öznyáj mély nyomóit és előérzetem azt súg­ta, hogy most mindjárt történik va­lami. Idegeim meafeszültek a vára­kozásban, hogy halljam a neszt, ami­nek következnie kell. Még a lélegze­temet is visszafojtottam, füleltem, mint a vadászkutya, amely megszima­tolta, hogy közel a vad. Elmúlt egy másodperc, kettő, öt. Semmi sem tör­tént, de bennem egyre nőtt a feszült­ség. A csönd még nyomasztóbb lett, körülöttem minden valósággal meg­olvadt. Ekkor még néhány lépést tet­tem lefelé a lejtőn, és a hallgatás egyszerre csak szétrepedt, mint vala­mi buborék. Fülsiketítő lármával őz­­nyáj rohant el előttem; néhány fehér far ugrott föl, egyik a másik után, meg-megvillant egy pillanatra még a fák között, és eltűnt. De az az állat, amely utolsónak ugrott föl, most megállt, felém nyújtotta a fejét, rám nézett, és vadul felbőgött. Majd farát magasba dobva nagyot ugrott, és utolérte a nyájat, elégedetlen horka­­nással. A csönd visszatért. A nap besütötte az egész hegyet, a hó vakítóan tün­dökölt. Atmelegítette zubbonyom vas­tag gyapjúszövetét. Mialatt lefelé mentem, a kristálytiszta levegőben hogy elhagyják meleg fekhelyüket, valahol a kts völgyben. Elindulok, nyomukat követve, hogy lássam, merre mentek. A föld hókér­ge egészen megpuhult, és levetem a hótalpakat. Ilyenkor az ember könnyen kiol­vassa a lábnyomokat, a menekülő állat mozdulatait. Itt megállt a nyáj. Az őzsuták visszafordították hosszú nya­kukat, fülüket hegyezték, és egy egész percig hallgatóztak. Hogy so­káig álltak itt, azt abból következ­tettem, hogy a négy lábnyom mellett még két-három másik is akadt, jelez­ve, hogy az állatoknak idejük volt megváltoztatni eredeti helyzetüket, és egy helyben állva toporogni. Első ugrásaik sokkal erőteljesebbek, ijed­­tebbek voltak, azután lecsillapodtak, és fölfelé futottak, nem nagy sietség­gel. Miközben nyomukat követem, újra le. Evekkel ezelőtt ez az öreg rend­szerint leereszkedett a völgybe,amer­re a tárlók álltak, és ott töltötte az egész telet. Az egykori híres szarvas­bika teljes magányosságban élte le maradék életét, és most már nemcsak az idő ítélte halálra, hanem az embe­rek is. Elrendelték, hogy lőjük le, rakjuk kocsira, és szállítsuk be a vá­rosba, ahol a húsát és öreg csontjait majd kiárusítják a piacon, agancsa pedig az erdőhivatal füstös fogadó­­szobáját díszíti. A parancsot már ösz­­szel kiadták, de senkinek sem sike­rült puskavégre kapnia. Es íme, most végre itt az alkalom, és én fogom le­lőni az öreget! A szarvasbika nyoma mély baráz­dának látszott a hóban; követtem, lö­vésére készen tartva megtöltött kara­bélyomat. Iparkodtam csöndesen jár­ni, azzal a csalóka járással, amely becsapja a vadat; kerültem a nyílt helyeket, és figyelmesen megnéztem minden gyanús tárgyat. Tudtam, hogy az öreg ravasz, nem hagyja, hogy csak úgy, egykönnyen, közelről rajta­üssek, de itt ritkás az erdő, a fák között széles tisztások és nyiladékok vannak, akadt azonban еду-két tere­bélyes fa, mögöttük elrejtőzhettem; nagyon szerettem volna, ha sikerül megpillantanom és lelőnöm. Néhány perccel később egy kis lej­szikrákat szórt a porhó. Fél tízre járt az idő, és a hegyek szép hamvas­kékje ezüstszürkére változott. Letekintettem a bányákra. Az előt­tem elterülő széles völgykatlanban, gyöngyhegyek között, mindkét lejtőn épületeket, fekete ösvényeket láttam, síneket csillékkel, füstös házakat. Még mindre ráborult a hideg árnyék, és a fekete füst egyenesen szállt az ég­nek. Azután keresztülvágtam a völ­gyön, a szemközti lejtőn másztam fölfelé, és lassan haladtam az or­szágút irányában. A karabély egyre jobban húzta a váltamat, a zubbony gallérja égette nyakamat; kigombol­­koztam hát, lépteimet szaporázva, hogy mielőbb a napfénnyel teli szép erdőbe érjek, ahol hatalmasak a fák, és itt-ott kis tisztások látszanak, ölbe rakott hasábokkal. Mindenfelől halk suttogás száll felém. Olvadt a zúz­mara, és minden fáról csöppek hul­lottak alá, súlyos és ragyogó csöp­pek. Beborították az ágakat. A szi­várvány minden színe visszatükröző­dik bennük. Egyesek aranyszínűnek látszanak, súlyosak, mint a fülön függő ékszer: leszakadnak az ágról, felragyognak a levegőben, és a hóba esnek, tiszta felületén kis lyukakat fúrva. Minden fa alatt látni ezeket, a nyomokat: gyorsan nőnek, miköz­ben erősödik a suttogás, és a levegő megtelik ragyogással és szikrákkal, mintha ritkás, nagy szemű eső szitál­na. Sapkám átnedvesedik, puskámra is ráhull néhány ilyen könnycsepp. Az országút ünnepélyesen üres és fe­hér, alig látszanak rajta a szánok nyomai és a kis őznyáj friss lábnyo­ma; itt vágtattak át fölfelé az évszá­zados erdőbe. Lehajolok, és figyelmesen megné­zem a lábnyomokat. Két őzsuta hosz­­szúkás patája jól kivehető nyomot hagyott a havon, mintha tiszta fehér gipszbe volna belevésve, s egy fiatal szarvasünő kerek nyoma azt mutatja, a nyáj itt járt. Ügy látszik megijesz­tettem őket, amikor az őzeket fel­riasztottam, és arra kény szerit ettem, föléled bennem a vadász. Elképzelem, hogy igazán vadászom, még a puská­mat is leveszem a vállalmról, és kéz­ben viszem. Így hatoltam be az év­százados erdőbe, ahol az alacsony aljnövényzetben bükkfalevelek söté­téinek. Ezeknek a leveleknek olyan tiszta cinóbervörös a színe, olyan me­leg és lágy, hogy szinte fölvidítják a lelket. A nedves fatörzseken már látni a zöld mohát, amely megder­medt a hidegtől, az öreg bükkfák ágain szürkészöld moha függ, mint hajfonat, amelyet otthagyott a vad­lány. Körös-körül minden csöndes és meleg. A levegő langyosan árad, a fatörzsek körül olvad a hó. Az ilyen helyeket szeretik a szarvasok, és én még jobban figyelek mindenre. Ňegro kapitánnyal nemegyszer gyö­nyörködtünk futásukban. Elöl szalad­tak a legöregebb szarvástehenek, utá­nuk a megrémült fiatal tinók és bor­jak dobogtak, és a legvégén szökdelt egy hatalmas szarvas. Hátramaradt, megállt, és valamelyik fatörzs mögül figyelmesen ránk nézett sárga szemé­vel, hátravetette agancsát, és olyan sebességgel száguldott el, hogy úgy látszott, mintha repülne. Egyszer egy fiatal szarvast riasztottunk fel és egy szép szarvastehenet. A tehén orrát társa oldalához szorítva futott, mint­ha rémületében nála remélne védel­met. Csodaszép pár volt. Ügy érez­tük. hogy egy szerelmespárt zavar­tunk meg és ijesztettünk halálra. Az ilyen képek felejthetetlenül vé­sődnek bele az ember emlékezetébe, és most szerettem volna újra szarva­sokat látnt. Ötven méternyire a nyomoktól, bmelyeket követtem, egy más nyom tűnt elő. Fölkeltette kíváncsiságomat, vajon miféle állat hagyta maga után, és letértem eddigi utómról, hogy kö­zelebbről megvizsgáljam. Két-három órával ezelőtt egy isme­rős járt erre — az öreg szarvas, amely ezen a vidéken tanyázott, az országút fölötti erdőben. Egyáltalán nem vártam, hogy itt találkozom ve­tőhöz közeledtem, amely teraszként szöggellt a hegyoldal fölé. A nyomok arra vezettek. Néhány hatalmas bükk­fa kopasz ága fonódott össze fölötte. Kissé távolabb, oldalvást terebélyes fa tornyosult, hóval borítva, és alatta ritkás bozót levélzete feketéllett. Jobb­ra terült el a széles, lapos völgy; alját megvilágította a déli nap. Hogy jobban lássam, át kellett vágnom a völgyön, és felkapaszkodnom a má­sik oldalára. Így is tettem. Es akkor megláttam a szarvast. Ott feküdt, közel a terebélyes fához, a ktszögellés párkányán. Lépteim za­jára felugrott, és most ott állt, fülelt, mintha tétovázna, vajon elhagyja-e ezt a szép, csöndes helyet, ahol a déli nap kellemesen melegíti szürke hátát és öreg lapockáját. Egész hosz­­szúságában állt ott előttem, a legelő­nyösebb helyzetben, mint egy hatal­mas szürke tömeg — kitűnő célpont, amelybe oda lövöm a golyót, ahová akarom. Hosszú agancsa gyöngyház­­színű végével és az öregségtől meg­ritkult elágazásával mozdulatlanul meredezett a háta fölött. Füle ide-oda mozdult, de testén nem látszott sem félelem, sem aggodalom, inkább csak a lustaság, a kelletlenség, hogy el­fusson, az ökör közönye, amely vár­ja, hogy a gazda a gyeplőnél fogva maga után húzza, ahová akarja. Mint­ha nem volna kedve szétrombolni a csodás téli nap nyugalmát; úgy rém­lett, hogy az olvadó zúzmara sutto­gása, mint valami gyengéd zene, meg­részegítette. Megdöbbentett a nyugalma, de csak egy pillanatra. Elbújtam az első fa­törzs mögé, és bal kézzel a fára tá­maszkodva, megcéloztam szürke la­pockáját. Ujjam már megszorította a karabély nagy és hideg ravaszát, és a célgömb — az irányzó fokát ki­egyenlítve — mozdulatlanul és pon­tosan oda irányult, ahol a szíve lük­tetett. Egy másodperce csupán elkép­zeltem magamban a golyó útját: a lö­vés bizonnyal pompásan sikerül, és a zsákmány leterítve egy helyben rogy össze. Ebben a pillanatban az öreg vaka­­rózni kezdett. Lassan elfordította hosszúkás lófejét, megrázta agancsát, és lustán megnyalta oldalát. Majd agancsát újra hátának szegezte, ma­gasba nyújtotta pofáját, és lapocká­ját lustán megvakarta. Ez — úgy lát­szik — kifárasztotta, mert mélyet só­hajtott. Orrlyukaiból valóságos pára­felhő áradt. Tovább céloztam, lestem a pillana­tot, amikor a teste mozdulatlan, hogy belelőjek a szívébe. Es ujjam újra rátapadt a ravaszra, visszafojtottam lélegzetemet, és már-már éreztem, hogyan küzdőm le a rúgó ellenállá­sát. De a szarvas megint rászedett, Váratlanul megváltoztatta helyzetét, mellét fordította felém, és ostobán el­bámészkodott. Most testének másik pontját kellett kiválasztanom, hogy ott helyben lőjem le; mert ha csak megsebesítem, esetleg az országúitól messzire vonszolja magát, ez nehéz ínunkát jelentene nekünk, hogy le­vigyük a völgybe. Űjra megcéloztam hosszú lába tö­vénél kissé magasabban, szinte a nya­kánál. De a szarvas megfordult és lefeküdt. Szájából párafelhöt fújt. Bizonyára azt hitte, semmiféle ve­szély nem fenyegeti. Ez megnyugtatott — semmi ok a sietségre, fekvő helyzetben is lelő­hetem. De nyugalma mégis zavarba hozott. Lelohadt vadászszenvedélyem, Hiszen a zsákmány nyugodtan feküdt, egy helyben, nem szaladt el. Egyen­letesen, csöndesen lélegeztem, újra • hallottam az olvadó zúzmara suttogá­sát, megint láttam magam körül a fák lombját; körülnéztem, és újra megragadott a táj varázsa. Es csak most fogtam fel, milyen kimondha­tatlanul szép mindez — a szemközt fekvő szarvas, az évszázados erdő, amelyben minden fa ragyog és resz­ket örömteli remegéssel, ezer tündök­lő cseppecskével feldíszítve, kristá­lyos tisztaságában visszatükrözve a nap ujjongó fényét. Űjra hallottam a hegyek ünnepélyes csöndjét, láttam a kék eget és^ a kéklő egek alatt a hóval borított Csúcsokat. Megértettem, hogy minél gyorsab­ban el kell innen tűnnöm; tudtam, hogy ha még néhány percig maradok, elhagy ez a szép érzés, és elérkezik a pillanat, amikor a vadászszenve­dély felülkerekedik bennem minden más érzésen, és meghúzom a ravaszt. A iózan ész szövetségre lép majd a szenvedéllyel, és egyszerre ezer ügyet találok arra, hogy megöljem az öre­get. Mert valón nem pusztul-e el úauis, és rókák faliák fel a testét, és senkinek sem lesz haszna belőle? Va­jon nem adtak-e parancsot a lelő vé­sőre? Mi kellene még? De meaőrizhetném-e emlékezetem­ben a szépséges pillanatokat, a cso­dás képeket? Nem. Mindennek vége lenne, förtelmes üvöltéssel, vérrel és a halál előtti vérvonaglással. Az em­lék egészen eltűnne. Így nem ér soha véget, és ezért olyan gyönyörű ... Vigyázva, hogy semmit sem sejtő szarvas észre ne vegyen, csöndesen lopódzkodva ereszkedtem le a völgy alfába, és onnan rátértem az üres országúira. Könyen és vidáman in­dultam el rajta. Már ebédidő volt. A zúzmara csak egyre olvadt, és a suttogás visszhang­zott a hegyen. Csak az árnyas völ­gyek mélyén függtek a megjegesedeti % kristályok, érintetlenül, a meghúzódó kékes és hideg árnyékok között. Előttem a végtelen bércek és csú­csok fölött a meleg déli nap bevilá­gította a Hatalmas, tágas lejtőket. A hétköznap megtelt szépségesen fény­lő, ragyogó nyugalommal. * * Emilijan Sztanev prózaírő 1907-ben született Tirnovóban, és 1979-ben halt meg. A husza­dik századi bolgár irodalom nagy klasszikusa. Az Antikrisz­­tus és a Szibin herceg legendá­ja magyarul is megjelent 1978- ban, ill. 1973-ban. Tiltott kert címen magyar nyelven kiadott kötetéből az elbeszélés meste­reként ismerhettük meg. Legje­lentősebb regénye, az Ivan Kondarev, a XX. századi bolgár munkásmozgalom történetét örökíti meg. __________________7

Next

/
Oldalképek
Tartalom