Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)
1981-06-13 / 24. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1981. Június 13. 8 . Hajrá, fogyjon az út, társak, siessünk! (Janus Pannonius) Június első felében minden esztendőben a tizennyolc-tizenkilenc éves fiatalok ezrei lépnek a zöld posztóval borított asztalhoz, hogy a vizsgabizottság előtt tanúbizonyságot tegyenek általános műveltségükről, tudásukról, felkészültségükről, érettségükről. Ez után a továbbtanulás vagy a munkaviszonyba lépés következik. De ez az egy nap tele van szorongással és izgalommal. Hogyan készültek fel az érettségire az iskolapadot négy évig koptató diákok, milyen terveik, vágyaik, elképzeléseik vannak? Ezekre a kérdésekre kerestem a választ a Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Mezőgazdasági Műszaki Szakközépiskolában. Idén az iskola hetvenöt tanulója búcsúzik iskolájától, tanáraitól, barátaitól, ad számot felkészültségéről és tudásáról. A szlovákiai viszonylatban is jeles tanulmányi eredményekkel büszkélkedő mezőgazdasági szakközépiskolának az az elsőrendű feladata, hogy a nyugat-szlovákiai kerületben a szakközépkáder-kérdést megoldja, fgy a növénytermesztési és ökonómiai szakon végzett diákok közvetlenül a termelésben helyezkednek el: csoportvezetői, részlegvezető), könyvelői tisztséget töltenek be a növénytermesztés ágazatában. Ott, ahol erre szükség van, a kertészetben és gyümölesészetben mint a munka közvetlen irányítói tevékenykedhetnek. Az igazgatói irodában beszélgetek az iskola végzős diákjaival: B ó n a Hedviggel, Molnár Zsuzsával, Szénáéi Lászlóval és V i n c z e Évával. Beszélgetésünk tárgya aligha lehetne más, mint az előttük álló „egy nap izgalom“, azaz az érettségi és az azt követő vágyak, tervek... Ezeknek a diákoknak, mielőtt kitöltötték volna a különböző jelentkezési lapokat, a tájékozódásban sokat segített a pályaválasztási tanácsadás. Terveiket megbeszélték az osztályfőnökkel és a szülőkkel is, de a tényleges döntés mindenkinek a saját feladata. ★ BÖNA HEDVIG: Kitűnő tanuló ökonómiai szakon végez. Gépíró-versenyben győztes lett. — Mit kívánna, ha három kívánsága teljesülne? — kérdem tőle. „Szeretnék jól leérettségizni, ezért az akadémiai héten legtöbbet a számvitelt tanulom, melyből gyakorlati érettségi lesz. Már gyermekkoromban vonzódást éreztem a mezőgazdaság iránt. Most, hogy újra elérkezett a pályaválasztás Ideje, nem adtam fel régi tervemet: a Nyitrai (Nitra) Mezőgazdasági Főiskolára jelentkeztem, tanulmányaimat itt, az ökonómiai szakon szeretném folytatni. Remélem a felvételi vizsgán sikerrel megállóm a helyemet. Ez a második kívánságom, a harmadik pedig az, hogy szeretnék jó üzemgazdász lenni. __ ★ MOLNÄR ZSUZSA: növénytermesztési szakon végez. Földműves családból származik, gelleí (Holice) lakos, kitüntetett tanuló. „Tanulmányi eredményeim s egyéb körülmények is lehetővé tennék számomra, hogy továbbtanuljak. Én azonban dolgozni megyek. A Felbári (Horný Bar) Efsz-ben könyvelő leszek. Dgy gondolom, így hálálom meg leghamarabb szüleimnek azt a sok szeretetet és gondoskodást, amit diákoskodásom idején kaptam tőlük. Persze azért a könyveknek sem fordítok hátat, hiszen kedvenc szórakozásom az olvasás.“ ★ SZÉNÄSI LÁSZLÓ: szintén kitüntetett tanuló, hősi (GabC<kovnl sű, most a növénytermesztési szakon végez. „Szüleimmel gyakran beszélgettünk arról, hogy az érettségi után hová is menjek. Örömmel beleegyeztek elhatározásomba, hogy főiskolára jelentkezem. Egyelőre szeretnék minél jobban leérettségizni és felvételizni.“ ★ VINCZE ÉVA, szintén gellei lakos, kitüntetett tanuló, ökonómiai szakra jár. ö az érettségi után szintén munkába lép. „Sokáig bizonytalankodtam, a végén mégis úgy döntöttem, hogy munkaviszonyba lépek. Első munkahelyem a dunaszerdahelyi Agrostavnál lesz. Bízom benne, hogy munkatársaim megértöek lesznek, és átsegítenek a nehézségeken.“ öröm végignézni az érettségizők népes csoportján. )ókedvü, magabiztos fiatalok, akik tudják, mit akarnak és tudják, hogy olyan világban élnek, mely szélesre tárja előttük az érvényesülés kapuját, s nem követel cserébe mást, csak kedvet a munkához, a tanuláshoz és becsületes emberi magatartást, helytállást a feladatok megoldásában. A fiatalok pedig életkedvvel, tervekkel vannak tele. Valamennyiüket nem állt módomban bemutatni, de talán e néhány pillanatfelvétel is igazolja, van okuk az örömre, vannak lehetőségeik, esélyeik, van jövőjük. Tizenhárom éven át nem hiába készültek az érettségire, az életre. M5ľ!Y T^PÍIZ . Vincze Éva Molnár Zsuzsa Bóna Hedvig r«ü г’SS? EóWq ŠWŽ ikor először találkoztunk, idegennek véltem. „Bumbus vagyok“ — mutatkozott be, és hosszan szorongattuk egymás kezét. De ismerősek a vonásai, ahogy így mélyen a szemébe nézek, gondoltam. Aztán hirtelen ráébredtem, hiszen ő az én régi gyermekkori, tűzhely alatt szunyókáló Kókósom unokatestvére. Igen, Így hívtuk: Kókós. — A Kókós? Rokonom. — vallotta be szerényen Bumbus. — Sőt van egy másik is, aki jóval ismertebb — a hangját suttogóra fogta — Mumus a neve és hivatalnok. CSICSAY ALAJOS: — Ja, persze — mondtam hangosan, kacagva, mint aki nem fél a Mumustól sem és közben Kókós járt az eszemben. Tőle bizony ma is lúdbőrzik a hátam. Ha oktalanul bőgtünk, fékevesztetten ricsajogtunk vagy toporzékoltunk, nagynénénk ijesztő hangon ránkpisszegett: „Jók legyetek, mert mindjárt elvisz benneteket a Kókós!“ Es nyúlt is érte a tűzhely alatti „szurdikba“. Onnan ráncigálta elő a csúnya feketeséget. Meg se vártuk, hogy ránk uszítsa, rémült visongással szaladtunk mielőbb menedéket lelni, Jobb híján az asztal alá. Tudtuk, nem árthat nekünk, hisz nem egyéb, mint koromsöprőkefe, vagy efféle alkalmatosság. Alaposabban soha sem mertük szemügyre venni. Jó volt félni tőle. Már akkor sejtettem, hogy az emberek yiéha szeretnek egy kicsit félni. Nemhiába vannak tele a mesék is csupa rémisztő alakokkal. Csakhogy őket mindig legyőzi a király legkisebb fia. Ha nem a királyé, hát a szegényemberé. Mindegy, fő, hogy minden mesében akad, aki jól elbánik velük. Kókóssal azonban nem így állt a dolog, öt aztán ki nem irtotta senki, legföljebb az életrekeltője parancsolhatta vissza a sötétbe. Ezért hát nem volt ok nélkül való, ha este az udvarra kényszerült gyerek, dolga végeztével, úgy rontott a konyhába, majd az ajtót törte össze. A Kókós mindaddig élt, míg elegendő erőt nem éreztünk karunkban, de főleg a lelkűnkben legyőzhetetlen bátorságot, hogyha netán mégis hozzánk settenkedne valahonnan az öljarakás mögül a mocskos fajzat, úgy pofonvágjuk, hogy elmenjen a kedve a gyerekek ijesztgetésétől. Mikor sikerült így megemberelni magunkat, a Kókós szégyenkezve elsomfordált tőlünk. Hogy még sem bolyongjon árván, gazdátlanul a nagyvilágban, kamaszos nagylelkűséggel rátestáltuk őkéimét a kisebb gyerekekre. Hadd féljenek ők is egy keveset tőle. Nem is tudom, mikor hallottam felőle utoljára. Talán megvénült szegény, és ki se mozdul már a szűrőikből, ha létezik még egyáltalán ilyen tűzhely alatti kókóstanya. Vagy talán örökre elszenderedett, mint sok egyéb csallóközi hagyomány? A Bumbussal viszont nemrég találkoztam. Nem is akárhol, egy párkányi toronyház ötödik emeletén. Lehet, hogy az Öregutcából lopakodott ide, vagy talán Szálkáról, de az is lehet, hogy régebben Muzslán lakott. Olyan eleven, mint az idei kiskecske. Ogy történt, hogy egy ici pici kisfiú, aki még a székre is rákérdez — „Mi ez?", meglátogatott bennünket. Első dolga volt kíváncsian földeríteni a lakást. Így hát se szó se beszéd a hálószobába is bekukkantott. Este volt már, korán érő fekete téli este, és csak a konyhát hintette be fénnyel az egykörtés lámpa, A legényke magasra ágaskodott, hogy elérje az ajtó kilincsét. — Kati! — mondta a zár, és lassan, mint aki ásít, eltáltotta száját a szoba. A fiúcska riadtan meghátrált, és gyorsan odaiszkolt az anyja ölébe. Mikor már biztonságban érezte magát, tágranyílt szemekkel fordult a szoba felé. Apró ujjávgl mutatgatta: „Ott a Bumbus“. — Dehogy van, nincs is Bumbus — próbálta lebeszélni őt mamája, de a gyerek csak egyre hajtogatta: „Ott a Bumbus, ott a Bumbus." — Gyere, kihozzuk! — nyújtottam feléje a kezem. Belekapaszkodott a mutatóujjamba, és jött elszántan nyakoncsípni a félelmetes lujjujt. Igenám, csakhogy bekapcsoltuk a villanyt. A sötétség egy gyenge pattintásra összerögyott, hirtelen nem is láttuk, hová tűnt, és a Bumbus sehol. A kisfiú találta meg nagy ügyesen. Benyúlt érte az ágy alá, szép óvatosan kihúzta és a tenyerébe ültette. — Itt van a Bumbus! — kiabálta lelkendezve. Vigyázva kisétált vele a konyhába és a felnőtteknek kínálta. Édesanyja vette el tőle, megsimogatta a halálra rémült Bumbus borzas fejét, amitől az egészen megbátorodott. Leugrott a szőnyegre, bukfencet vetett és hipp-hopp visszaszökkent a szobába, egyenesen az ágy alá. A fiúcska utána, elmarkolta, kihozta és megint az anyja ölébe rakta. Így kergetőztek, hancúroztak, míg végül mindketten jól elfáradtak. A kisfiú elálmosodott, nyűgössé vált. Anyukája ráadta a meleg téli kabátkát, felnyalábolta, hogy elinduljanak hazafelé. De a gyerek hirtelen felélénkült: „A Bumbust is!" — Mit akarsz? — A Bumbust is vigyük! — mondta erélyesen. — Mi a csoda kell még? — zsörtölődött a mama. — Vigyétek, csak vigyétek, ha már ilyen jól összebarátkoztak. Mit volt mit tenni, a mama lehajolt és nagyot sóhajtva a karjába emelte az ott ácsorgó képzeletben Bumbust is. Majd csak akad neki valami csendes zug a lakásban, ha máshol nem, hát a könyvespolc mögött, л kik a napsütés áldásai mellett fL károsító hatását is észlelték, most hozzákezdhetnek bőrük rendbehozatalához. A mellkason, a háton, a karokon és a vállakon mutatkozó apróbb-nagyobb barnás — gombák által előidézett — foltokat kezdjék el kezelni, így a gyógyulásuk után visszamaradó színkülönbséget a legközelebbi napsütés el tudja tüntetni. Próbálják meg egyszerű héziszerekkel, citromlével, uborka- vagy paradicsomszeletekkel eltüntetni arcuk, válluk szeplőit. Eredménytelenség esetén ne habozzanak orvosi segítséget kérni, ez biztos eredménnyel fog járni. A strandon nagyon sokan fertőződnek gombával, mely az újak közötti és talpon jelentkező hámlással árulja el magát. Ajánlatos gondos vizsgálat alá vetni az említett helyeket, mert amikor harisnyát, zárt cipőt vagy csizmát hordunk, a hámlás fokozódik, mély berepedések keletkezhetnek, a gombás ekcéma enyhébb vagy súlyosabb formája alakulhat ki. Jó ezt ilyenkor még egyszerű kezeléssel megelőzni. Figyelni kell, mert a gombás fertőzés átterjedhet a körmökre is, melyeknek sárgás vagy barnás elszíneződése nemcsak szépséghiba, hanem a láb állandó visszafertőződésének forrása, arról nem is beszélve, hogy meggyógyítása hónapokat vesz Igénybe, s esetleg a körmök sebészeti eltávolítását teheti szükségessé. A száraz arcbőrnek közül sokan megfeledkeznek arról, hogy a napfény, a víz és a szél erősen szárít, csak arra törekednek, hogy minél előbb és minél barnábbra süljenek le, elmulasztják fokozott krémezéssel vé-A túlzott napozás utóhatásai denl bőrüket. A bőrük még szárazabb lesz, repedezik, viszket, húzódik, piros foltokkal tarkított. Ha világos, langyos kamillaforrázattal, jó zsíros krémmel kezelve nem jönnek rendbe, orvoshoz kell fordulni. Nagy ijedtséget szokott idősebbekben kelteni, hogy a szemek körül megszaporodtak és mélyebbek lettek a ráncok. A húszas évektől kezdve — egyéni adottságoktól és ápoltságiól függően — megkezdődik a bőr ráncosodása. Az erős napozás megvastagítja a bőr szarurétegét, a ráncok ezáltal kifejezettebbekké válnak. Helyes bőrápolással ez is viszonylag hamar rendbehozható. Dr. Rohonyi László Régiből újat A régi matracos ágyat ügyesen átalakíthatjuk házilag is. Mind a vaságy, mind a faágy váza megfelel alapanyagul a heverőhöz, vagy a támlás, kényelmes ülőalkalmatossághoz. Saját elképzelésünktől függ, hogy teljesen sima heverőt készítünk-e belőle, vagy a képen látható klasszikus díványt. Az ágy támlájára nincs szükségünk, csakis az ágy keretére. Ez lesz a heverő alapja. A matracokat alaposan kiporoljuk, kikeféljük, s ha szükséges, esetleg fellazíthatjuk és új huzatba varrhatjuk bele. Ha csak egy ágyunk van, akkor támla nélküli heverőt készítünk belőle. Vegyünk jól mosható és szép mintájú (esetleg egyszínű) vásznat, kartont, kretont vagy erre a célra megfelelő műszálas kelmét és ebből szabjuk ki a huzatot. Nagyon fontos, hogy előzőleg jól számítsuk ki, hogy hány méterre lesz szükségünk. A varrásokra és az oldalakra mindig számítsuk rá a szükséges centimétereket. A vászonfélét, kretont, kartont (a mfiszllas kelme kivételével) ajánlatos előzőleg forró vízbe beáztatni, — így kissé összeugrik és sűrűbb lesz az anyag. Ha van rá pénzünk, vehetünk bútorszövetet is, így még mutatősabb lesz a heverő. P. P. VÍZSZINTES: 1. A rejtvény első része (zárt betűk: i, e, а, о, 1, s). 9. Március 18-án ünnepeljük. 10. Nátrium vegyjele. 11. Zeusz szerelme. 12. Űr spanyolul. 13. Kettős mássalhangzó. 15. Laoszi néptörzs. 18. Kettőzve Zola regényalak. 19. Szövetkezet hozzátartozója. 21. Jegyes. 23. Birka. 24. Hozzáér valamihez. 25. Római hét. 26. Szlovák föld. 28. Japán gyöngyhalásznő. 30. A múlt idő jele. 32. Dolog latinul. 34. Klasszikus kötőszó. 35. Nem ugyanaz. 36. Dörmög. 37. Női becenév. 38. Légüres tér. 40. Bizsu közepe. 42. Jugoszláv város. 44. Kronométer. 47. Dán aprópénz. 48. Szag. 49. Csüng. 50. Cj több idegen nyelvben. 52. Vonatkozó névmás. 54. Latin „és“. 56. Járom. 58. Kettős mássalhangzó. 59. Vágány. 60. Formai. 62. Föléje. 63. Regényalak Gárdonyi művében. 64. Folyó Erdélyben. 65. Szovjet repülőgép-jelzés FÜGGÖLEES: 1. Nagy magyar forradalmi költő. 2. Félig zene. 3. Ismeretlen névjele. 4. Szovjet ex-sakkvilágbajnok. 5. ... de Janeiro. 6. Idegen tagadás. 7. Római száz és ötszáz. 8. Elektromos töltésű atom. 9. A rejtvény második része (zárt betűk: y, t, k, d). 14. Énekhang. 16. A rejtvény harmadik része (zárt betűk: s, k, á, o). 17. Gyógykenőcs. 19. Barát és ellenség is lehet. 20. Gázlómadár. 21. Apa törökül. 22. Hazai textilszövetkezet. 27. Igekötő. 29. Személyes névmás. 31. Puskarész. 32. Király franciául (ROI). 33. Segélykérő jel. 34. A Brit Légiforgalmi Társaság neve. 39. Igen olaszul. 41. Vércsatorna. 42. Ipari növény. 43. Enyém ola< szül. 44. Időhatározói névutó. 45. Török férfinév. 46. Valóban. 51. Mutatószó. 53. E napon. 55. Számnév. 56. Becézett Ilona. 57. Régi Ormérték. 58. Tenger angolul. 60. Juttat. 61. Római negyvenkilenc. Beküldendő a vízszintes 1., a függőleges 9. és 16. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK A lapunk 21. számában közölt keresztrejvény helyes megfejtése: „Ésszerűség és összefogás a siker kulcsa“. Nyertesek: Csépi Etelka, Nagymegyer (Calovo), Farkas Aladár, Fülek (Filakovo), Gál Gizella, Nagytúr (V, Túrovce).