Szabad Földműves, 1981. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)
1981-03-28 / 13. szám
1 1981. március 28. SZABAD FÖLDMŰVES, Száz évvel ezelőtt született Bartók Béla Ezernyolcszáznyolcvanegy március 25-én született a Torontál megyei Nagyszentmiklóson a magyar és a világ zeneművészetének nagy géniusza, a XX. század egyik legtehetségesebb zeneszerzője, Bartók Béla. Édesapja a helyi földművesiskola Igazgatójaként a zene iránt is érdeklődött. Édesanyja Voit Paula tanítónő volt, aki szintén igen kedvelte a zenét, kitűnő zenei hallása és ízlése volt. Édesanyjáról önéletrajzában ezt írta Bartók Béla: „Azt hiszem, zenei tehetségemet, muzsikushajlamomat ettől a finom lelkű, drága asszonytól örököltem.“ ötéves volt Bartók, amikor az első zongoraleckét vette az édesanyjától és ugyancsak ötéves korában készítette el édesapja névnapjára első szerzeményét, egy kis négykezes zongoradarabot, melyet édesanyjával együtt adott elő. Nem sokkal ezután az édesapa elhunyt, özvegye az Ugocsa megyei Nagyszőlősön kapott tanítói állást, két gyermekével tehát oda költözött. Bartók Béla itt mutatkozott be először a nagyközönség előtt; először 1891-ben, tehát tízéves korában, majd egy évvel később. Mindkét alkalomtnal iskolai műsoros est keretében lépett fel, s különösen második fellépése volt emlékezetes, amikor Beethoven Waldstein-szonátájának első tételét és „A Duna folyása“ című húszperces saját szerzeményét adta elő óriási sikerrel. Bartók Béla gimnáziumi tanulmányait Nagyváradon folytatta, amikor pedig édesanyját Pozsonyba helyezték át, pozsonyi diák lett. Itt Erkel Ferenc fiától, Lászlótól tanult zongorázni és zeneelméletből is órákat vett a kiváló tanártól. Miután édesanyját a Beszterce-Nagyszód megyei Besztercére helyezték át, Bartók az ottani szász gimnáziumban tanult tovább, mivel Besztercén magyar gimnázium nem volt. Hamarosan azonban édesanyja ismét a pozsonyi állami tanítóképző gyakorlóiskolájának lett a tanítója, s így Bartók ismét Erkelnél folytathatta zenei tanulmányait. Pozsonyban Ismerkedett meg a későbbi világhírű zongoraművésszel, Dohnányi Ernővel, aki egyik tanórának, Dohnányi Frigyesnek a fia volt. Mután a pozsonyi gimnáziumban leérettségizett, beiratkozott a Budapesti Zeneakadémiára, ahol a zongora főtanszakon Thomán István, a" zeneszerzés főtanszakon pedig Koessler János volt a tanára. A Zeneakadémián Bartók buzgón kezdte tanulmányozni Wagner, Brahms, majd Richard Strauss műveit. Tőlük várta a választ arra a kérdésre, hogy milyen úton kellene haladnia az új, korszerű magyar muzsika megteremtése érdekében. Zeneakadémiai tanulmányai idején nem csupán rendkívül^ tehetsége tárulkozott ki, de a németes kultúrájú magyar fővárosban Bartók igazi, lelkes magyar hazafivá is lett, aki németül nem is akart megszólalni és mindenütt magyar ruhában mutatkozott. Ebben az ldőban Bartók Béla már elkápráztatta hallgatóit bravúros zongorajátékával. A zeneakadémia vezetősége vizsgákra sem kötelezte őt és e döntést azzal Indokolta, hogy Bartók képessége és tudása annyira nyilvánvaló, hogy vizsgára semmi szükség sincs. Lángoló hazafisága testet öltött abban a művében is, mellyel 1903-ban lépett a nagyközönség elé. Ekkor mutatta be rebellis művét, melynek a „Kossuth-szimfónia" címet adta, s művében a zene nyelvén fejezte ki bátor szabadságeszméit, izzó hazafiasságát és hazaszeretetét. Egy évvel később az akkori idők egyik leghíresebb karmestere, Hans Richter az angliai Manchesterben mutatta be a Kossuth-szimfóniát hatalmas sikerrel. Bartók zeneszerzővé válását nagy mértékben segítette elő két jelentős tényező: Liszt műveivel való megismerkedése és a népzenekutatás. Akadémiai tanulmányai idején Bartók idegenkedett Liszt zenéjétől, annak ellenére, hogy kiváló tanára, Thomán István még Liszt Ferenc tanítványa volt és a Liszt-művek akkori egyik legkiválóbb interpretálja, hiszen ezeket a müveket még magától Liszt Ferenctől hallhatta és tanulhatta meg. Az ifjú Bartók Béla kezdetben csupán Wagner és Richard Strauss zenéjének bűvkörében élt, de később Liszt műveinek beható tanulmányozása során rájött, hogy igazi zeneművésszé és zeneszerzővé válása szempontjából sokkal nagyobb a jelentősége Liszt műveinek, mint Wagneréinek és Strausséinek. E felismerés egy másikkal párosult, a népzene jelentőségének felismerésével. Miután megismerkedett Kodály Zoltánnal, elhatározták, hogy felkutatják a magyar népzene kincseit, melyek alapjául szolgálhatnak majd a modern magyar zene megteremtésének. Bartók tehát bejárta Erdélyt és a Felvidéket, kutatta a magyar népzene ősi kincseit, majd kutatásait a szlovák és a román nyelvterületre is kiterjesztette. Amikor azonban kutatásainak első eredményeit publikálni kezdte, nyomban kihívta az akkori zenei élet reakciós hatalmasságainak haragját és elutasítását. A népzenekutatások ugyanis bebizonyították, hogy a magyar, a szlovák és a román nép kultúráját ezernyi szál fűzi egybe s e tényből Bartók később levonta a pofitikai konzekvenciát is: A Duna-medence népei közt nincsenek igazi ellentétek, ezeket csupán a reakciós körök szítják mesterségesen. A Bartók és Kodály ellen indított hajsza megtévesztette még a zeneértő közönség jelentős részét is, ezért elutasították Bartók újszerű, forradalmian merész zenei nyelvezetét is, mivel Bartók műveiben tulajdonképpen a paraszti muzsika szólalt meg, a paraszti muzsika magasrendű, műzenei visszhangja, szokatlan harmóniákkal, bátrabb akkordokkal és hangzat-kötésekkel, melyek nem a nyugati zene dur-moll kettősségére, hanem a magyar népzene Jellegzetes dallamvilágára épültek. A meglelt népzenei kincsek soksok kiváló mű komponálására ösztönözték Bartókot, melyek közül a „Gyermekeknek“ című négykötetes és a „Mikrokozmosz“ című hatkötetes műve a gyermekek világába is elvitte a népzene csodálatos dallamvilágát és e két müve máig is világszerte a zongoraoktatás két leggyakrabban használt tankönyve. Bartók Béla tehát nemcsak mint zongoraművész és zeneszerző vált ismertté, hanem mint kiváló zenepedagógus is. Ez nemcsak említett két művének volt köszönhető. Ismeretes, hogy a kiváló zeneművész 27 éven át, 1907- töl 1934-ig volt a Zeneakadémia zongora főtanszakának kiváló eredményeket elérő, sok kitűnő zongoraművészt nevelő tanára. Pedagógiai munkásságával párhuzamosan természetesen a zeneszerzéssel is folyamatosan foglalkozott. Tanított és tanult: Megismerkedett Debussy, Schönberg és Sztravinszkij műveivel és csodálta e szerzők műveiben mindazt, ami bennük a műzene eddigi eszköztárából új volt: a melodikát, ritmikát, összhangzást és hangszerelést. 1917-ben, az első világháború harmadik esztendejében jelentős állomáshoz érkezett Bartók pályája. Ekkor mutatták be a Budapesti Operában „A fából faragott királyfi“ című táncjátékát, melynek szövegkönyvét Balázs Béla írta. A bemutatónak óriási sikere volt, amit Bartók szerényen Tango Egistónak, az operaház olasz karmesterének tulajdonított, aki tökéletes zenei tolmácsolásban mutatta be Bartók táncjátékát. A kritikák osztatlan elismeréssel szóltak a bemutatóról és elsősorban Bartók művészetének nagyságát hangsúlyozták. Egyszeriben tehát megtört a jég: az addig mellőzött, „érthetelennek“ minősített Bartókot egyszerre óriási ünnepléssel fogadta a kritika is és a zeneértő közönség is. 1918-ban került színre másik színpadi műve, az ugyancsak Balázs Béla szövegkönyvére komponált „A kékszakállú herceg vára“ című opera, melyben népzenei hatások és Debussy zenéjének hatása is fellelhető ugyan, mégsem népdalfeldolgozás vagy Debussy-utánzat ez a mű. Bartók e művében a sajátosan „bartóki“ zenei nyelvén ötvözte egybe a sajátosan magyart és az univerzálisan emberit. Harmadik műve, melyet színpadra komponált. „A csodálatos mandarin“ című pantomim volt, melyet először külföldön mutattak be, mégpedig Kölnben 1926 novemberében. Miután a reakciós körök a művet erkölcstelennek minősítették, a főpolgármester betiltotta a további előadásokat, s ez a kölni közjáték is hozzájárult ahhoz, hogy Budapesten csak a felszabadulás után (és Bartók halála után) 1945. decemberében kerülhetett sor „A csodálatos mandarin“ bemutatójára. A fasizmus nyomasztó légkörét Bartók Béla, az ember, a művész, a demokrata és humanista nem bírta elviselni. Hosszas vívódás után szánta rá magát az emigrációra, miután két szomorú esemény még inkább erre ösztönözte: az egyik édesanyja halála, a másik a második világháború kitörése volt. 1940. október 8-án volt a búcsúhangversenye, melyen a nagy zeneszerző és felesége, Pásztory Ditta, rimaszombati (Rimavská Sobota) számazású egykori tanítványa, a kiváló zongoraművésznő és a Bartókművek egyik legjelesebb interpretálja búcsút vettek a magyar közönségtől, a magyar hazától. Október 30-án érkeztek New Yorkba. Amikor Bartók Amerikába távozott, egy pillanatig sem gondot arra, hogy élete végéig ott marad. Ezt egyik haza küldött levelében is megvallotta: „Magyarországról rendkívül lesújtó hírek érkeznek: rettentő pusztulás, borzasztó ínség, fenyegető káosz__ Tudj Isten, hány esztendeig fog tartani, míg az ország valamennyire is öszsze tudja szedni magát (ha ugyan egyáltalán tudja). Pedig én is szeretnék hazamenni, de végleg ...“ Hazája felszabadulását még megérte, de haza már nem térhetett soha többé. 1945. szeptemberében elhunyt. Néhány nappal azután, hogy a nagy művész halálhíre Budapestre érkezett, a Zeneakadémián Basilides Mária dalestjét rendezték meg. A hangverseny közönsége szokatlanul komoran, némán várta a műsorkezdést. Basilides Mária hosszú fekete ruhában lépett a közönség elé és egy Bartók-dallal kezdte műsorát: Elindultam szép hazámbul, híres kis Magyarországbul. Visszanéztem félutambul, szemembül a könny kicsordul. Amikor az utolsó két sort énekelte, zokogni kezdett a nézőtér és zokogott az előadó Is. A fájdalom, a gyász, mely ezekben a napokban megülte a lelkeket, így keresett magának utat, így fejezte ki a hrfngverseny zokogó közönsége azt a nagy-nagy fájdalmat, melyet a kis magyar nép érzett nagy fia elvesztése miatt. A hangversenyteremben egy nép búcsúzott Bartók Bélától... Születésének 100. évfordulóján tisztelettel és szeretettel emlékezünk a magyar zeneművészet nagy alakjára, Bartók Bélára, akit a magyar nép legnagyobb lángelméi között tartunk számon. Az ősi népzenei forrásokból táplálkozó, korszakalkotó jelentőségű és forradalmi utakon járó életműve az egyetemes emberi kultúra nagy kincse és szerves alkotórésze. A Mikrokozmosz, Az Allegro barbara, а Cantata profana, A fából faragott királyfi, A kékszakállú herceg vára, A csodálatos mandarin és a többi műve nemcsak a XX. század zeneművészetének, de az egyetemes zenetörténetnek is kimagasló remekművei, reprezentánsai annak az új zenei nyelvnek, kifejezésmódnak és formának, mely annyira jellemző a bartóki muzsika újszerűségére, forradalmiságára és arra a sajátosságra, hogy egyesíti a magyar népzenei motívumokat a modern európai muzsika legjobb hagyományaira támaszkodó motívumokkal. A jelentős évfordulón tisztelgünk a kiváló zenepedagógus és tudós életműve előtt is, aki feltárta és közkinccsé tette, valamint rendszerezte a magyar és a szomszédnépek népzenei értékeit és példaképként emlékezünk Bartók Bélára, az emberre, akinek embersége, lángoló hazaszeretete, megalkuvást nem ismerő elutasító magatartása minden embertelenséggel szemben, teljessé teszik számunkra a Bartók Béláról nyert képet, aki úgy volt lelkes és igaz magyar hazafi, hogy közben a szomszéd népek közti megértésért és barátságért, a jobb és szebb életért küzdött. Erre a kistálytiszta jellemű nagy művészre, tudósra, emberre méltán emlékezik ma nagy tisztelettel és szeretettel az egész civilizált emberiség. SÄGI TŰTH TIBOR jelenet A búsképű lovag című drámából TÉBOLYDÁBA ZÁRTÁK Á BŰSKÉPÜ LOVAGOT Serdülő gyermekkoromtól kedvenc olvasmányom Cervantes Don Quijote című világhírű regénye. Bár a történet két főhőse, a búsképű lovag és Sancho Panza meg is mosolyogtattak, mór első olvasásra megértettem, hogy a gonoszság elleni küzdelem megszállottságát szimbolizálja az író. Mi újat adhat a tudatunkba vésődött klasszikus szatíra modernizálása, s szabad-e egyáltalán profanizálni a nagy spanyol frú Miguel de Cervantes Saavedra szellemi termékét? Ez a kérdés hatalmasodott el bennem, amikor megtudtam, hogy magyar szerző, Gyurkó László „mai drámává“ írta át a búsképű lovag viszontagságait. Kíváncsiságom kielégítése szempontjából is örültem annak, hogy a Mágyar Területi Színház Thália Színpada február első hetétől műsorára tűzte A búsképű lovagot. Egy másik érdekesség is növelte a szlovákiai magyar színházlátogatók érdeklődését. Éspedig az, hogy két új „színházi ember“ is debütált a darab szfnrehozatálánál. Gágyor Péter a színház új rendezőjeként, Szigeti László pedig dramaturgként bábáskodott a Gyurkó-dráma bemutatásánál. Sajnos, a kassai (Košice) premieren nem vehettem részt, ehelyett egyik utánjátszáson, Dunaszerdahelyen (Dunajská Streda ) tekintettem meg a darabot. Ez azonban még segített is abban, hogy objektívabban mérjem le a közönségre tett hatást. A bemutatóknak ugyanis többnyire az udvariaskodás a velejárója, míg a vidéki közönség spontánabbul mutatja ki, hogy tetszik-e a darab? Nos, ha a nézőközönség reagálásából indulnék ki, a szerdahelyiek lelkesedése nemigen volt szinkronban a bemutatót követő dicséretekkel. Am magam is csak azt a régi példát ismételhetem, hogyha egy Munkácsy alkotást miniszoknyás női alakkal pingálunk tele, ettől bizony sem modernebb, sem értékesebb nem lesz a festmény. Végeredményben a búsképű lovag ése hű fegyverhordozúja a Gyurkó darabban is ugyanazokat a történéseket vizionálta végig, mint a Cervantes-müben: Attól azonban, bogy e víziókat tébolydába zárva, ápoltként élték át, és a „gonosz“ orvosok és ápolók személyesítették meg a ma is fellelhető korrupt, önző és egyéb ártalmas embereket, attól bizony nem lett korszerűbb mondanivalójú a téma. Nem is beszélve a zűrzavaros kereljátékról, amely legfeljebb arra jő, hogy valóban tébolydába érezze magát a néző. És ez az a pont, amelyről elgondolkozhatnának az izmusokat kedvelő fiatal rendezők. Hiszen kiváló költőnk Juhász Ferenc is elmondta már, hogy akkor igazán modern, és akkor igazán szép egy irodalmi mű, ha mindenki megérti és a nép többségének is tetszik. Hogyan értik meg azonban A búsképű lovag című darab mondanivalóját azok az egyszerűbb nézők, akik sohasem olvasták Don Quijote de la Mancha eredeti történetét? Kimondom tehát, engem bizony zavart a kissé túlságosan is absztrakt rendezés, a nagyon is leegyszerűsített kulisszák csörömpölése és nem utolsósorban a keretjáték szereplőinek ugrabugrálása. Pedig hát a szereplők többsége mindent megtett a darab sikere érdekében. A Don Qujjotét alakító Len-i gyei Ferenc például véleményem szerint színészi pályája egyik legnagyszerűbb alakítását nyújtotta. Tulajdonképpen neki és a Sancho Panzát megszeméiyesftó László Gézának köszönhető, bogy komolyabb művészi élményt is kaptunk a darabtól. Meg kell még dicsérnem a több szerepet is végigjátszó Csendes Lászlót és Várady Bélát, valamint a takarítónői belépőjükben hús-vér embert ábrázoló Gombos Ilonát és Szabó Rózsit. Utóbbiak most is bizonyították, hogy a tehetséges színész a legkisebb epizódszerepben is magára irányíthatja a közönség figyelmét. Mindezeket egybevéve és a jóindulatú megjegyzéseket a színháziak figyelmébe ajánlva, őszintén hiszem, hogy a Thália színpad új rendezője és dramaturgja sok sikeres darabbal örvendezteti még meg a kedves közönséget. NEUMANN JÁNOS KÖNYVSZEMLE -1981 A könyvhónap legjelentősebb eseményei közé tartozik a Könyvszemle, melyet az idén, 25. alkalommal rendeztek meg a Bratislavai Művészetek Házában. A könyvszemle — 1956-ban rendezték meg először — olyan jelentős népművelési akció, olyan nemes hagyomány, amelyre az idén is lebet építeni. A könyvvel való munka kapcsán örömmel állapíthatjuk meg, hogy mfg 1979-ben 3001, addig tavaly 3181 művet jelentettek meg a szlovákiai könyvkiadók. A könyvtermés gazdagsága a könyvterjesztők munkájára is serkentőleg hatott. A 6. ötéves tervidőszakban 1,62 milliárd korona értékű könyvet adtak el Szlovákiában, ami az előző tervidőszakokhoz viszonyítva 21,2 százalékos növekedést jelent. Ezerkilencszázhetvenöt és 1980 között 70 százalékkal növekedett a gyermek- és az ifjúsági irodalom kiadása, s ezt a tényt a Könyvszemle is jól érzékeltette. Az Idei jubileumi Könyvszemle figyelemre méltó demonstrálása volt a szlovákiai könyvkultúra negyed százados fejlődésének. A korszerű könyvesboltok közé tartozik a nagymegyeri (Calovo) ss. Foto: K. Gy* 4