Szabad Földműves, 1980. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1980-10-18 / 42. szám

1980. október 18. SZABAD FÖLDMŰVES lem komám az esőcsináló Amikor elindultam Gesztetére /Hos­­tice), a Rimaszombati (Rimavská So­bota,I lárási Mezőgazdasági Igazgató­ságon szerzett értesülések alapján mindössze annyit tudtam a községben székelő, háromezer hektáros Cél Efsz-ról, hogy a tejtermelési verseny éllovasa, mostoha adottságai ellenére is kiemelkedő eredményeket ér el a növénytermesztésben, s a félévi érté­kelés alapján elnyerte a járási mező­gazdasági igazgatóság és a Szövetke­zeti Földművesek- Szövetségének járá­si bizottsága által közösen adományo­zott vándorzászlót. A közös székházának udvarán jó­kedvű lányok-asszonyok népes cso­portja jogadott. — EgészségükreI — mondtam a szokásos jó napot helyett, merthogy aranyló nedű csillogott a poharak­ban. — Legyen része benne — perdült azonnal az egyik menyecske, s már kínálta Is a poharat. Aztán télétől­­tötte habzó Márkával. — Errefelé így mulat munka után a fehérnép — trillázott ajkán a kaca­gás, azután odakoccintotta a poharát az enyémhez. — EgészségéreI • • • Egy nyúlánk fiatalember, B o r b á s Ottó növénytermesztési főágazatvezetlf „kikanalazott" az asszonyok gyűrűjé­ből. Végigjárom Gömörpanylt (Gemerská Panica) kacskarlngós utcáit, míg rá­találok Csati) Sándorék házára. — Nincs itthon a házigazda — ez­zel fogad csinos, szőke felesége, aki mindjárt hellyel kínál. — Az állomá­son van; árut ment kirakni a vagon­ból. De már jönnie kellene... — S alig fejezi be a mondatot, belép az ajtón egy magas, izmos, szelídarcú, őszülő hajú ember. Ö az, akit keresek. Elmosolyodik, amikor megtudja, jö­vetelem célját: •— Rólam, írni... dehát... Végülis belekezd egy rövid, de tar­talmas történetbe. — Nehéz volt a gyermekkorom, a háború miatt. A felszabadulás után apámtól tanultam a gazdálkodást. Majd jött a kollektivizálás. Apám az elsők között lépett a szövetkezetbe. Én pedig a tornaijai (Šafárikovo) gépállomásra mentem dolgozni. Sofőr­vizsgát tettem. Majd elvégeztem egy­éves mesteriskolát. Ez növényter­mesztési szakirányú volt. Tíz éven át dolgoztam növénytermesztőként az Abafalva-Leňke-Méhl körzetben, majd pedig Gömörhorkán (Gemerská Hôr­ka). Innen hívtak vissza szülőfalum­— Sok dohányt termelünk, s az tdén bizony megkéstünk a töréssel, mert mostohán bánik velünk az idő­járás. Viszont a termést szeretnénk megmenteni, hát jól jött az asszonyok segítsége. A rimaszombati dohány­gyárból huszonötén érkeztek kétnapos társadalmi munkára. Mi is összever­buváltunk hetvenöt asszonyt. Öröm volt nézni, úgy égett kezük alatt a munka. Hét dohány szárít ónk van, mind teljes kapacitással üzemel. Nagy László, a dohánygyár agro­­nómusa imigyen vélekedett: — Tavaly ebből a gazdaságból kap­tuk a legjobb minőségű dohányt, és az átlaghozam tekintetében is csak egy termelőnek sikerült megelőzni a geszteteieket. A minőség most is ki­váló, s mert az idő sürget, hát elfőt­tünk segíteni, hogy mentsük a ment­hetőt. Elvégre nekünk is érdekünk, hogy a legjobb partnereink egyike, amely mellesleg negyvenhat hektá­ron termel dohányt, jó eredményt ér­jen el, és a lehető legtöbb jó minősé­gű dohányt adja a gyárnak. • • • — No. a dohánnyal már csak meg­birkóznak valahogy. Hanem, gondo­lom. más időszerű tennivaló is akad Ilyenkor a határban. Mondana erről is valamit? — kérdeztem később a főágazatvezetőt. — Nagy szövetkezet vagyunk, de a szántónk csak nyolcszázötven hektó­ba, Panyltra,' az akkor még gyengén működő szövetkezet élére. Itt is ma­radtam a mai napig. A környék szö­vetkezeteinek egyesítéséig az elnöki tisztet töltöttem be, jelenleg udvar­vezető vagyok. Elnökösködése alatt győzték az adósságot fizetni, majd ez néhány éven belül sikerült. Mármint a tör­lesztés. Sőt, még a tagok által bevitt leltári értéket is kifizették. Csató Sándor a közelmúltban, szü­letésének 50. évfordulóján részesült — sokéves, áldozatkész munkássága elismeréseképpen — miniszteri kitün­tetésben: A mezőgazdaság kiváló dol­gozója és a rimaszombati járás fej­lesztésében elért érdemekért kitün­tetések tulajdonosa. Kommunista. CSEMADOK-tag. Ked­velt a sportot, a zenét, a természet rajongója. Tehát módot talál a sza­badidő hasznos eltöltésére. ' <— Nyaralás? ■— Egyszer voltam Jugoszláviában a feleségemmel. Élettársam tizenkét éven át a szövetkezet kertészetében dolgozott. Megértjük, segítjük egy­mást. Hát ilyen volt az eddigi éle­tünk. (korcsmáros) ros — magyarázta Borbás elvtárs. — Tennivaló persze így is bőven akad. Az idén csúcshozamot adott a gabona, s ez most különösen jó munkára ösz­tönzi a magágykészítőkel, meg a ve­téssel foglalatoskodókat. A rozsot és az őszi keverékeket már elvetettük, most a búza kerül sorra. Viszo­nyaink közepette a Mironovl és a Szolarisz vált be a legjobban, most is ezekre alapozunk. Es kísérletet te­szünk az SZK 2100-as fajtával is. Zöldséget és cukorrépát nem muszáj termelnünk, így talán nem okoz majd különösebb gondot a szőlőszüret. Nyolcvan hektár szőlőnk van, a ko­rai fajták már szépen érnek, de a Rlzlinget alighanem metszéskor fog­juk szüretelni. A kukorica is késik; a minapi felmérés alapján körülbelül harminc hektár termését kell majd szilázsolással hasznosítani. Nagy szó ez, hiszen mindössze nyolcvan hektár szemes kukoricánk van. — A szövetkezet az utóbbi időben jó eredményeket ér el az állatte­nyésztés fejlesztésében. Biztosltott-e a tervszerű fejlesztéshez a takar­mányalap? — Négy évvel ezelőtt valahol a sor végén kullogtunk, most meg vándor­zászlót kaptunk az eredményeinkért. Az állattenyésztésünk jó színvonalon mozogK s ebben az igényeket kielégítő takarmány-gazdálkodásnak is szerepe van. Dombos vidék a miénk, sok a gépek számára hozzáférhetetlen те zögazdasági terület. Több mint ezer hétszáz hektár legelőnk van! Kora ta­vasztól késő őszig háromezer juhot, ötszáz tehenet legeltetünk, és a nö­vendékállatok is egész nyáron a sok mozgást, friss zöldet, az egészséget szilárdító napfényt és levegőt nyújtó legelőn tartózkodnak. A legelő gon­dozására, repülőgépes műtrágyázásá­ra stb. nagy gondot fordítunk. Es per­sze a téli hónapokra is gondolunk. A lucernánk az idén is nagyon szép volt, a lóherét kétszer kaszáltuk. Ösz­­szesen hatszázhatvan tonnával több szénát készítettünk, mint ahogy ere­detileg terveztük. S körülbelül ezer tonna szenázsunk is lesz. Most a jó minőségű szilázs bekészítésén mun­kálkodunk. Szilázsnak való kukoricát száznegyvenhárom hektáron termel­tünk. Á harmincöt tonnás hozamátla­got minden bizonnyal elérjük. • • • — Ha lehetne, milyen időt kívánna e vidéknek az elkövetkező hetekre? — kérdeztem nagy komolyan, mintha csak segíteni tudnék. Vendéglátóm ugyanolyan komolyan válaszolt: — Hát ha el tudja intézni: előbb sok napfényt, hogy beérjen a kukori­ca meg a szőlő. Utána egy kevés esőt, hogy szépen kikeljen és megerő­södjék az őszi vetés. Majd ismét nap­fényt, meg egy kis szelet, hogy meg ne szakadjanak a traktorok és az ekék a mélyszántásban Búcsúzóul még megittunk egy po­hárka szőlőlét — ai igazsághoz tar­tozik, hogy egy még kisebb pohár, de finom borókapárlat kíséretében —, azután mosolyogva kezet ráztunk. A természet úgyis maga dönti el, milyen sorrendben teljesíti a föld népének óhaját. Kádek Gábor Életűt л csinos kis faluban a köz­­** ségvezető kalauzolt. Lel­kesen magyarázta, hogy meny­nyit gyarapodtak egy évtized alatt. Külsőleg is megváltozott a falu arculata: városias lett. Elhagytuk a Fő-utcát, amikor egy „kacsalábon forgó vár“ előtt megtorpantam. — Hát ez mi? Hogy kerül ide? Az orvosé? — kérdeztem. — Nem, nem — legyintett. — Ennek szomorú a története. A Elhallgatott. Mentünk néhány lépést, újra megálltam. A te­kintetet csalogató ház kissé hi­valkodóan könyökölt az utcára. Embermagasságú, betonba ágya­zott kovácsoltvas kerítését zöld­re, pirosra és kékre festették a szorgos kezek. Kerti bútorok­kal megrakott verandája szo­bának is beillene. — Szomorú a története? Mi­ért? — faggattam Z.-t, aki so­káig szótlanul lépkedett mel­lettem. — Szegről-végről rokonok is vagyunk, és így talán még töb­bet tudok róluk, mint mások. A kert egyik fele a jobboldali, a másik fele a baloldali szom­szédtelekhez tartozott. A fiú meg a lány egymás mellett nőtt fel, nagy volt a szerelem, s a lány alig múlt tizenhét éves, amikor abbahagyta a tanulást és férjhezment Ferkőhoz. A szülők azt mondták: adunk tel­ket, építkezzetek. S építkezni kezdtek. Hiába beszéltek az öregek, hogy szépen, lassan, a­­hogy erejük bírja, nem hallgat­tak rájuk. Mindkettőben — Ka­tinkában és Ferkóban — túl sok volt a kivagyiság: „Majd mi megmutatjuk, mit tudunk. A mi házunkat megnézhetik majd! Nem fogunk vénségünkig kín­lódni, hogy fedél legyen a fe­jünk fölött!“ — Három esztendő alatt épült fel a Kővár, ahogy a fa­luban nevezik. A szülők, roko­nok összeadták a pénzüket, hogy haladjon az építkezés. Ferkó a szövetkezet épftőcso­­portjában, Katinka a kertészet­ben dolgozott. Ez persze kevés volt a nagy álomhoz. Szerződé­ses hizlalást vállaltak. Éjfélkor feküdtek, hajnalban keltek. Al­mosak, nyúzottak voltak min­dig. Se éjjelük, se nappaluk, se vasárnapjuk nem volt. Mert kellett a pénz. Közben Katinka terhes lett. Ferkó örvöshöz küldte, hogy most nem szülhet, mert akkor elesnek a kereset­től. Majd ha kész lesz a ház. Katinka úgy vélte, Ferkónak igaza van. Bement a városba, a kórházba. Néhány nap múlva hazajött és úgy dolgozott to­vább, mint azelőtt. Pedig gyen­ge volt. Az orvos’figyelmeztet­te, hogy kímélje magát, sokat pihenjen. Dehogy tudott pihen­ni, hiszen ott volt a rengeteg munka — a hizlalás —, még a kertészetbe is el kellett járnia, hogy elsején ne menjen haza üres kézzel. A csinos, barnapi­ros arcú asszonyka egyre sá­­padtabb lett és fogyni kezdett. Wisszafordultunk a Fő-ut­” cára, betértünk a presz-' szóba. — És mi történt velü^c? — kérdeztem, már a kávé mellett. — Ferkóékkal? Semmi. Épít­keztek tovább. Mindig bővítet­ték a házat, hogy a legkülönb legyen a faluban. Kölcsönt let­tek fel, mert az építkezés min­den fillérjüket felemésztett. De nem törődtek semmivel. A für­dőszobába csempét hozattak, bevezették a vizet, és olyan bú­torokat vettek, hogy a fél falu összecsődült megnézni, amikor hozták. Katinka annak már nem igen örülhetett, mert töb­bet feküdt, mint fent volt. F,er­­kóval viszont madarat lehetett volna fogatni. — A házszentelőn negyvenén voltak. Engem is meghívta^. Bográcsgulyás volt, disznótoros és bor, sör. Hajnalig tartott a dínomdánom. Beszélgettem Fer­kó meg Katinka apjával is. Egyik sem örült a nagy ünnep­ségnek. Lehet, hogy azért, mert ők akkor már többet tudtak, mint én. — Valami tragédia történt? — Nevezhetnénk annak is. Szóval, állítólag, amikor el­ment a vendégsereg, akkor Ka­tinka megmondta Ferkónak, hogy az orvos azt mondta: so­hasem lehet gyereke! Iszonya­tos hír! Annak, aki nagyon vá­gyik a gyerek után. Állítólag Ferkó felüvöltött: „Akkor mi­nek kínlódtam én három évig, hogy felépítsem a Kőváradat! Mert, te akartad a Kővárat!“ Ferkó rövidesen bement a vá­rosba; építkezésen dolgozik, ha­vonta csak egyszer-kétszer jön haza, Katinka meg az orvosi rendelőszobában üldögél, gyó­­gyíttatja magát. Szürke, mint a föld, és olyan sovány, mint az aszott kóró. Negyvennek néz­néd, pedig alig múlt húszéves. — Nem ők az egyedüliek, akik belerokkantak fiatalon a nagy hajtásba — mondta né­hány perc múlva szinte dühö­sen. Jzótlanul ültünk sokáig. A ** Kővár lakóinak sorsán töprengtünk. Bába Mihály ZSÁKBAN A MÁK A rozsnyóí (Rožňava) járásban az idén összesen 323 hektárnyi területen termesztettek mákot. A rendkívül ked­vezőtlen időjárás következtében a jel­zett termőterületről 150 tonna mákot takarítottak be, valamivel kevesebbet a tervezettnél. Több helyütt a kombájn jutott szó­hoz, ám akadtak olyan szövetkezetek, mint például a pelsőci (Plešivec) és a hosszúszói (Dlhá Ves), ahol a kézi begyűjtést helyezték előtérbe. Az utóbbi közös gazdaságban például a 71 hektáros területet 360 részre osz­tották. Egy családnak például húsz árňyt területről 0,3 tonna gubós má­kot kellett átadni. Ha ettől többet gyűjtöttek be, kilónként plusz két koronát kaptak. Ilymódon anyagilag is érdekeltté tették a szedőket. Ezzel a betakarítási módszerrel a mákgubó értékesítésére is sor kerül­hetett — ami gyógyszeripari nyers­anyag. (kor) SOK JÚ MINŐSÉGŰ SZILÄZST! A buzitai (Buzica) szövetkezet szesztai (Cestice) telepén Szaniszló Béla, a buzitain meg Sztupeny László a silózás szakmai felelőse, mestere. Mivel a silókukorica szárazanyag­tartalma nem a legmegfelelőbb, szal­mát is kevernek a szilázsba. Céljuk: ne csak sok, hanem jó minőségű is legyen a szilázsuk, tekintettel a mar­haállomány elég nagy létszámára. Kép és szöveg: Iván S., Kassa MÁSODIK KENYERÜNK... A Szepsi (Moldava nad Bodvou) Mezőgazdasági Műszaki Középiskola diákjai hasznos munkát végeztek a Tornai (Turňa nad Bodvou) Állami Gazdaság hetényi részlegén, a poprucsi és a rudnoki szövetkezet, valamint a Buzitai (Buzica) Efsz-ben, ahol burgonyát, zöldséget és gyümölcsöt szü­reteltek. A 273 diák összesen 18 750 óra társadalmi munkát végzett, pedagógusok szakirányításával. Ilymódon szakmai tapasztalatokra is szert tettek. Szöveg: Farkas Rózsa, Aj (Háj) Fotó: Koncz Árpád, Szepsi SZILVASZÜRET A galántai járás mezőgazdasági üzemeinek gyümöl­csöseiben általános szilvaszüretre került sor. A gyü­mölcsszedésbe bekapcsolódott a különböző járási szer­vek 120 dolgozója és 390 fiatal. Néhány óra alatt 35 tonna szilvát szüreteltek, hogy az értékes gyümölcs mi­előbb a rendeltetési helyére kerülhessen. A legaktívabbnak az SZFSZ járási bizottsága három dolgozója, valamint a Sport és Testnevelési Szövetség ■é \ járási bizottságának Ján Záhorský vezette hattagú cső-/ portja bizonyult. A háromezer társadalmi munkaóráért járó 40 ezer ko­ronát felajánlották a szolidaritási alap javára. Nagyra becsülendő ez a segftőkészség. Követésre méltó a társadalmi- és tömegszervezetek helyi szerve­zeteinek tagjai számára is. Oláh Gyula mérnök, Alsószeli (Dolné Sáliby)

Next

/
Oldalképek
Tartalom