Szabad Földműves, 1980. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1980-08-16 / 33. szám

16 SZABAD FÖLDMŰVES 1980. augusztus 16. Gazdag termés ígéretében A galántai járásban a szokásostól eltérően, mintegy kéthetes késéssel vette kezdetét a kalászosok begyűj­tése, több mint 29 ezer hektárnyi te­rületről. A lemaradást felelősségtel­jesebb szervezéssel, következetes irá­nyítással és fokozott munkaaktivitás­­sal ellensúlyozták. A nyári munkák gyors ütemű és minőségi elvégzése érdekében valamennyi gazdaságban fokozódott a szocialista versenymnz­­galom kibontakoztatásának jelentősé­ge. A figyelem homlokterébe a gé­pek csoportos bevetése és a szem­veszteség minimálisra való csökken­tése került. Az eddiginél még fontosabbá vált a kooperációs kapcsolatokban rejlő le­hetőségek teljes mértékű kihasználá­sa. A járás gabonatábláin úgyszólván négyszáz nagy teljesítményű arató­cséplőgép — ebből 80 vendégkom­bájn — dolgozott. Minden egyes gaz­daságban a kombájnokat nagy cso­portokban vetették be. A záporok, helyi zivatarok esetén a mezőgaída­­sági üzemek együttes erővel oda összpontosították a betakarító gépe­ket, ahol pillanatnyilag aratni lehe­tett. A közös összefogás, a kölcsönös segítség számtalan előnnyel járt. A kombájnok csoportos bevetése lehető­vé tette az aratási munkálatok egyen­letes menetét, a szemveszteség haté­konyabb ellenőrzését és a mozgó ja­vítóműhelyek gazdaságosabb kihasz­nálását. A szocialista verseny keretében a járás egyes mezőgazdasági üzemeiben első ízben érvényesítették a differen­ciált jutalmazási rendszert. Ennek megfelelően a szövetkezetek és álla­mi gazdaságok vezetői — saját kö­rülményeikből kiindulva — külön prémiumrendszert hagytak jóvá, a­­mely szerint jutalomban részesítik a legjobb koinbájnnsokat, szalmabegyűj­tőket, gabonaszállítókat, raktárosokat és a tarlóhántást végző traktorosokat. A munkálatok rugalmas elvégzésében igen kedvező tényezőnek számított, hogy a terményszállító tehergépko­csik száma összhangban volt a kom­bájnok kapacitásával. A gabonaszá­­rítók kapacitása is igen kedvező. En­nek köszönve sikerült kiküszöbölni a tehergépkocsik várakozási idejét, s kedvező feltételeket biztosítani a nagyobb nedvességtartalmú gabona szárítására is. A gabona raktározása is aránylag kedvezően alakult, noha egy-egy gazdaságban ideiglenesen provizórikus raktárakba voltak kény­telenek elhelyezni a termést. Az előzetes felmérések alapján já­rási méretben teljesítik a gabona fel­­vásárlási terét. Ugyanis búzából hat­van mázsa körüli, árpából pedig öt­ven mázsán felüli hektárhozam mu­tatkozik, ami a galántai járás adott­ságai között jó termésnek számít. A járás földművesei szervezetten fogtak hozzá a szalma begyűjtéséhez, amelyet tíz napon belül a gabona betakarítá­sát követően szeretnének befejezni. Egyúttal megtettek mindent annak érdekében, hogy a tarlóhántást is idejében elvégezzék. Krascsenics Géza Ä Cabaj—Cápor-i Május 1. Efsz elsőként kezdte meg az aratást a nitrai járásban. Az NDK-beli bründeli gazdaságból négy kombájnos érkezett se­gítségükre. Képünkön Milan Ligaö (baloldalt) növénytermesztő és Verner Siesleben NDK-beli kombájnos a gabona nedvességtartalmát ellenőrzi. Fotó: Matis Pavel Jól felkészülten indultak az idei igen körülményes kenyércsatába az Ojbodvai (Nová Bodva) Efsz kombájnosai is. Az idő­járás viszontagságai nagy megpróbál­tatásnak tették ki az embereket és a gépeket egyaránt. Az összesen ezer­­kétszázharminc hektár gabona beta­karítása fokozott erőfeszítést követelt valamennyi dolgozótól. Ha valameny­­nyi gazdaságban az aratás során a minőségi munka a legfontosabb köve­telmény, akkor ez annál inkább ér­vényes az újbodvai szövetkezetre, a­­mely a Košice-vidéke járás egyik leg­nagyobb magtermesztő gazdasága. Ezért mindent elkövettek annak érde­kében, hogy a szemveszteség minimá­lis, a betakarított gabona minősége pedig kiváló legyen. Farkas Rózsa Vallomás A kombájn szerelmese vagyok —i vallja magáról Hodossy Dezső, a ho­­dosí (Vydrany) Dukla Efsz fiatal kombájnosa. — Csodálatos érzés kerít hatalmába, amikor a NIVA arató­cséplőgép nyergébe ülhetek. Előttem a lágyan hullámzó biizatenger, s én a sok „hajó“ egyikének a kapitánya va­gyok. Először 1974-ben, tizennyolc évesen ültem fel a kombájnra. Azóta minden nyáron — a katonai szolgá­lat éveit kivéve — kombájnomon a gabonatáblákat szelem végig. Immár nyolcszáznyolcvan hektár gabonát arattam le. Nehéz munka, nem taga­dom, de nélküle nem tudnám elkép­zelni a nyarat. Télen gépjavítóként dolgozopi. Szeretettel és gonddal ké­szítem elő gépemet a nyári rajtra. — Nem mindenkinek van az ínyére aratás közben a por, a hőség. Én sem rajongok érte. De ha bekapcsolom a ventillátort és a porelszívó berende­zést, akkor a munka elvjsélhetővé válik. Minden viszontagságért kárpó­tol, ha belemarkolok a frissen levá­gott búzába, az a tudat, én is hozzá­járultam ahhoz, hogy minden nap friss kenyér kerüljön asztalunkra. Tavaly a dunaszerdahelyi (Dunaj­ská Streda) járásban a fiatal kombáj­nos a legjobb teljesítményt érte el az SK—5-ös NIVA arató-cséplőgépek cso­portjában. Reméljük, hogy az idén is hasonló, szép eredménnyel dicseked­het majd. Széllé Beáta hogy míg napjainkban is sok ember­nek szolgál kellemes időtöltésül a kártyajáték. Legújabban már nemcsak a békés családi otthonok, kiskocsmák és vendéglők nyújtanak meghitt kör­nyezetet eme nagymúltú játék műve­léséhez, de az úgynevezett munkás­vonatok és autóbuszok is jelentősen hozzájárulnak az „ördög bibliájának“ népszerűsítéséhez. Főként az utóbbi említett tömegközlekedési eszközök négyesüléseiben, folynak a hatalmas kártyacsaták. Ha ez így folytatódik, egyszer csak azon vesszük észre magunkat, hogy a kártyajáték tömegsporttá fejlődik. Mi több, időnként majd a rádió és a televízió is műsorára tűzi a kártya­mérkőzések közvetítését. Hyen formá­ban képzelem el a befejezést: KÖZVETÍTŐ: Kedves nézőink, az autóbusz négyesülése körül állók, еду-két kilométerrel a végállomás előtt, nagy érdeklődéssel és figyelem­mel kísérik az А—В és C—D páros (a jobb tájékozódás érdekében nevez­zük így a „játékosokat“j összecsapá­sát. közvetlenül a befejezés előtt 2:1 arányban az A—В páros vezet, de pillanatnyilag a C—D összetételű csa­pat játszik nagyobb fölénnyel. Egyéb­ként a játékosok kezében még két­­két kártyalap található. És most néz zük az utolsó támadást. C. némi top­­rengés után a töktizessel indít, vi­szont B. a makkhetessel ellentáma­dásba lendül. D. a pirosfelső játékba hozásával nem tud segíteni, A. pedig higgadtan dobja el a tökászt. C. nem hagyja annyiban a dolgot, a zöld­hetessel ismét visszaszerzi a játék irányítását, B. makkalsója nem tudja megakadályozni az előrenyomuló tá­madást. D. magabiztosan lendíti já­tékba a zöldkilencest, A. pirosásza. már nem tudja elhárítani a gólt. Te­hát a C—D páros nagyszerű véghaj-> rában, megérdemelten egyenlített. Bol­dogan szorítanak egymással kezet. A nézők megkönnyebbülten felsóhajta­nak, mert az autóbusz végre befut a végállomásra. aratták le az ezerötszázötven hektár- j I nyi területen termesztett gabonát a buzitai (Buzitka) Győzelmes Február Efsz kombájnosai. Hiszen alig akadt nap, hogy ne eredt volna meg az eső. A gyakori eső és a viharos erejű szél jelentős területen megdöntötte a tér-' mást. A szövetkezetben jól felkészültek a nehéz kenyércsatára. A pótalkatré­szek hiánya ellenére zavarmentesen üzemelt a tizennégy arató-cséplőgép. A fáradságot nem ismerő kombájno­­sok két vagy nyújtott műszakban dol­goztak. Hogy azon a néhány napon, amely kedvezett az aratási munkála­toknak, minél több szemet csépelhes­senek ki, a lőcsei (Levoča) Állami Gazdaságból hat, a Magyar Népköz­társaság ónodi ' termelőszövetkezeté­ből pedig két vendégkombájn érke­zett segítségükre. Viszont több gondot okozott a szal­ma begyűjtése, amelyből az idén bő­vebben termett, mint más években, és sajnos a szalmabegyűjtő gépekből a szükségesnél kevesebb alti rendel­kezésükre. A Košice-vidéke járás több üzemének — főleg a Vasművek, az Autójavító üzem — dolgozói a szövet­kezet segítségére: siettek, főleg a szal­ma begyűjtésében segédkeztek. Töb­ben a szabadságukat áldozták fel ar­ra, hogy bekapcsolódjanak az ara­tási munkálatokba. A kenyércsatából a község lakossága is szép számban kivette részét. A szövetkezet vezetősége példásan gondoskodott azokról, akik reggeltől estig a földeken szorgoskodtak. Az üzemi konyhán főzött meleg ételt a mezőre szállították az aratóknak. Üdítő italokkal is jól ellátták őket. Iván Sándur AUGUSZTUS Kelte ó. p. nyugta ó. p. kelte ó. p. nyugta 6. p. Augusztus 18 Hétfő ILONA ELENA, HELENA 4 44 18 51 12 10 22 30 Augusztus 19 Kedd HUBA LÍDIA 4 45 18 49 1312 23 04 Augusztus 20 Szerda FANNI ANABELA 4 47 18 47 1413 23 43 Augusztus 21 Csütörtök SÄMUEL JANA 4 48 18 45 1513 H-* Augusztus 22 Péntek MENYHÉRT TICHOMlR 4 49 18 44 16 08 0 29 Augusztus 23 Szombat BENCE FILIP 4 51 18 42 16 59 125 Augusztus 24 BERTALAN BARTOLOMEJ 4 52 18 40 17 45 2 29 — Mióta átkereszteltük őket, jelentősen emelkedett a tejhnzam. OLVASNAK Soha nem vontam kétségbe, hogy olvasnak engem. Sőt, meggyőződéssel vallom, hogy az újságot is olvassák az em­berek. Ez nagyon jó érzéssel tölt el mindig, amikor újabb és újabb jeléről szerzek bizo­nyosságot. Igen, ez a bizonyos­ság az idők múltával mind gyakoribb. Hol vannak már azok az idők, amikor az embe­rek nem olvastak! De most olvasnak. Engem ol­vasnak, meg másokat is. Előre bocsátom, hihetetlenül téved, aki azt hiszik hogy erre csak abból következtetek, amit a lapkézbesítő mond, hogy nem győzi hovatovább széthordani ezt a teméntelen újságot. Igazi érdeklődéssel is talál­koztam. Mondhatnám, lebilin­cselő érdeklődéssel. Hadd osz­­szam meg ebbeli örömömet frissen a kedves olvasóval. Csak a minap történt. Olyan helyen, ahol nagy számban gyűltek össze az érdeklődők. Szorosan, egymás mellett ültek a padsorokban vagy széksorok­ban, inkább és meglepő érdek­lődéssel, mondhatnám, meglepő elmélyültséggel olvasgatták az újságot. Természetesen, szá­momra nem az volt a meglepő, hogy az újságot olvasták, bár tudtam mi van benne. Hanem engem inkább az kapott meg, hogy ...olvasták és ahogyan. Ahogyan, ' ahányan, amilyen gondosan, amekkora figyelem­mel és milyen egységesen. A szó szoros.értelmében önfeled­ten olvasgatták az újságot, a­melybe persze én is írtam, az én saját szerzeményemet Is megtalálhatták, és az nyilván­való, hogy az érdeklődésnek ehhez is volt némi köze. Annyira magával ragadott a jelenet, ahogy ott a széles tö­megek forgatták a lapot, hogy csaknem elfeledkeztem arról az alakról, aki i szemben a tö­megekkel :—i, egyáltalán nem törődött a lappal. Tényleg szemben állt a tömegekkel az az alak ott a nagy újságolvasó csarnokban. Valami pulpitus félét raktak a talpai alá. Azon állt és motyorászott. Mindenfé"­­léket mondott, nem nagyon ügyeltem oda, hiszen lebilin­cselt a tömeges újságolvasás látványa, és őszinte szólva, mérges is lettem kissé, hogy dumál ott az a ... mikimókus. All a pulpituson, amit a lába alá raktak, és gesztikulál, me­sél, kiabál, mosolyog hozzá. Előttem meg az egész társaság elmélyülten tanulmányozza az aznapi újságot, azaz, hogy ta­nulmányozná, ha nem zavarná az a hapsi minduntalan a köz­­bekiáltozásaival. Tenni akartam valamit, de hozzám lépett egy rendező, és fojtott hangon figyelmeztetett: >— Mégiscsak disznóság, hogy ezek újságot olvasnak az üze­mi gyűlésen, ahol , a nagyfej éppen szónokol! Uramisnemis! Idetévedtem? Azért, miután megnyugod­tam, újra eltöltött a jó érzés: olvasnak. Legalább előadás-hallgatás helyett.-czúr—­BOSSZÚ jjNa, lássuk csak!” SZABAD FÖLDMŰVES Index: 49 630-4 Kiadja at SZSZK Mezőgazdasági és Élelmezésügyi Minisztériuma a PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalatban. •— Főszerkesztő Patbó Károly. — Fő­­szerkesztő-helyettes В ara László mérnök — Szerkesztőség és kiadóhivatal: 891 27 Bratislava, Kriíkova 9. — Telefon: főszerkesztő és titkárság 475 08 — telefonköz­pont 472 41. — Belső vonalak: mezőgazdasági rovat 35, társadalompolitikai rovat 55. _ Nyomja a Západoslovenské tlačiarne, n. v. SVORNOSŤ üzeme, Bratislava, Odborárske nám 3. — Terjeszti a Posta Hfrlapszolgálata — Előfizetéseket felvesz minden postahivatal és postai kézbesítő. — Külföldre megrendelhető: PNS, ústredná expedícia tlače 884 19 Bratislava, Gottwaldnvo nám. 48 — Előfizetési díj egy évre 52,— Kčs, fél évre 26,— Kčs. — A szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem küld vissza. A lap nyilvántartási száma: SÜTI 11/6. Nehéz küriiiménvek között

Next

/
Oldalképek
Tartalom