Szabad Földműves, 1980. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1980-01-19 / 3. szám

1980. Január 19. SZABAD FÖLDMŰVES 7 LADISLAV BALLEK: ä parasztember A koratavasz egyik napfényes dél­előttjén, melyet ]án máig sem tud feledni, az öreg Pomoransky fölött pacsirta lebegett. (Akárcsak a régi olvasókönyvben.] Amikor megtérítette lovait a kertnél, Ján és az apa oda­mentek a kerítéshez, s az apa meg­kínálta a parasztembert cigarettával. — Nem fogadják el a pénzt a tejért >— mondta az idős emberriek. — Nem kérünk érte. Az apa tágranyílt szemmel meredt a meleg barázdákba, Pomoransky pe­dig fáradtan figyelte a két muraközi lovát, melyek olyan nagyok voltak, mint két asztag. Az irdatlan nagy lo­vak egyike még a másikon is túltett, magasabb volt, a legnagyobb patkókat viselte a környéken, ezért a patkoló­kovács és a gyerekek számára az egyik legérdekesebb teremtéssé vált. Tiszteletet parancsoló volt már a ne­ve is: Tigris. — Korán elkezdődött a meleg, Jur­­kovió úr, de a szántáshoz talán ép­pen jókor. Majd meglátjuk, korán jött-e, de általában ez az idő még túl korai hozzá. Ha a nyár belevénül a tétbe, akkor a tél is beleöregszik a nyárba. —i Pomoransky úr, nekem ez gon­­'dot okoz. —1 Ismerem én magát, Jurkoviö úr, tudom én, hogy kivel állok szemben. — Nekem ez az érzésem, hogy ezt valahogy meg kell oldani. — Nekem tejem van, magának meg apró gyermekei. Az apa oldalról a parasztemberre pillantott. Pomoransky nyugodtan megtörölte lecsüngő bajszát, tiszta arcát, öreg fejét, zsebkendőjével kiszárította a kalap belsejét is, elmosolyodott, az­tán hangosabban azt-mondta: — Ej, azt mondom én magának, Jurkoviö úr, hogy ez itt az a legál­­dottabb vidék! Es a legmelegebb. Még egy ilyet nem talál. Sajnálni fogja. És miért is kellene valakinek elmennie, amikor mindenkit Ismer, s őt is megbecsüli' mindenki? ■— Alig tudok aludni miatta. — Mondok én magának valamit. Maga egy tekintélyes férfi, én pedig öregember, úgy hogy szót érthetünk. Én, Jurkoviö úr, sosem szorultam a szomszédomra, soha olyan nyomorú­ságban nem voltam. Hál istennek, mert ez bizony mindenki nem mond­hatja el magáról. Megtermeltem ma­gamnak mindent, egészséges voltam, úgy, hogy még büszke is lehettem. Itt a vasút, szekérrel, ha kellett orvost hoztam az asszonynak és a gyere­keknek, néhány korona még a válság alatt is akadt. Életemben csak egy­szer szorultam a szomszédomra, és maga nagyon jól tudja, Jurkoviö úr, hogy mikor. Az apa hüvelykujja körmével töröl­­gette a szemöldökét, és várta, mikor szólalhat meg. Pomoransky folytatta: — A maga kedves felesége meg­mentette az idősebb fiamat. Mondja, ki is szántana majd? Miki? A Miki még gyerek. Különben nem baj, hogy ilyen későn futott be, mert már nem volt szavuk egymáshoz az asszonnyal, de ez a fiatalabbik nem Pomoransky, ez Uhrín. Bárhol ottjelejtkezik, elfe­cseg, mint az Uhrín anyja. Maga hi­vatalt vezet, iskolázott ember, maga talán benne is lát valamit, de úgy istenigazából dolgozni csak a nagyob­bik fiam látott, akkor még bírtam. Mikinek, merthogy fiatalabb, sok min­dent elnézek, mert tőle nem várok sokat, de az idősebbiket szívesen be­letanítottam volna. — Megértem magát. — Miki? Ha már úgy is megesett, inkább lányt szerettünk vqlna, de hát fiú született. Amikor aztán megálla­pítottam, hogy egészséges lesz, meg­örültem neki. Elrontotta öt az asz­­szony, 6 nem tudta elfelejteni, hogy lányt vártunk. Tudja, mi az asszony­nyal már több mint negyven éve ve­szekszünk. Ezért is szeretem ezeket a gyermekeket. Mit tehet az ember, valamit szeretnie kell. A gyerekek iránti szeretet tartós, egykönnyen hát nem is alakulhat ki ez az érzés. Tud­ja, úgy volt az, hogy... Én magának ezt mindjárt elmagyarázom. A mi csa­ládunk tulajdonképpen sose szívlelte az Uhrínokat. Én kiskoromtól ebben nőttem fel. Még most is jól emlék­szem rá. De ha egyszer valami már igen sokáig húzódik, akkor két fiatal­nak juszt is össze kell kerülni. Az öregek truccára. Ezt valaki jeniről irányítja. De a régi gyűlölködés visz­­szatért. — Hm — mondta az apa meglepőd­ve, s figyelmessé vált. — Nem hiszi? — Elhiszem — mondta gyorsan <—>, csak valami eszembe jutott. — Jó? Avagy rossz? i—i Egy könyv. — Aha ... Na, de velem az úgy volt, hogy már ott, az oltár előtt megéreztem, hogy a régi gyűlölködés visszaért, már ott leselkedett valahol mögöttünk, ahogy az oltár előtt áll­tunk. Amikor hátranéztem és meglát­tam az Uhrínokat és mellettük saját családom tagjait, abban a szent pilla­natban elöntött a verejték, ja) meny­nyire megdühödtem én magamrat De az már nem segített. — Okos egy ember maga — mond­ta az apa. v Büszkeség nélkül főipillantott az égre, s legyintett kezével. — Mit, okos! Az időjárást nem vál­toztathatom meg, a kukurica sem szökken szárba tőle. A férfi fejének csak a jószág veszi hasznát, meg az asszonya. Mert ő aztán sütnivaló nél­kül jön a házasságba, s a jószág is úgy jön világra, hogy nem tud sem­mit. Egy asszony, én nem értem, de kez­detben még azt sem tudja, hogy a férjéről csupán azt kell híresztelnie, amit már úgyis mindenki tud. Hall­ja-e, igencsak hasonlítják egymást ezzel a fiatalabbikkal... Ján úgy nézett a töpörödött ősz fér­fira, mintha továbbra is az eget kém­lelné, s az volt az érzése, hogy ez az ember semmitől sem fél. Agyonmosott inget, barna nadrágot és nehéz ba­kancsot' viselt. — Mindig szerettem a gyerekeket, meg a nótákat — mondta Pomoran­sky, és nem vette le tekintetét a fiú­ról. — Valamikor, amikor még meg­­megsirattam az asszonyt, néha azon kaptam magam, hogy úgy siratom, mint kisgyerek az elveszett játékot. Azóta se változtam meg. Dalolni is úgy dalolok, mint ahogy egykor meg­sirattam elveszett játékaimat. Ilyenek vagyunk mindnyájan, észrevette már? — Igen, — helyeselt az apa, s ta­nácstalan képet vágott. — És észrevette — mutatott hü­velykujjával maga mögé az öreg — azokat a foltokat is a földön? — Észrevettem — mondta a fiú apja élénken. — Már vagy hatvan éve figyelem ezeket a foltokat. — Mitől vannak? — Hamut fordít ki az ekém. — Hamut? Mit keres itt a hamu? — Én nem tudom, de már meg­szoktam. — Ennyi hamu...? — Akad belőle jócskán. Egyszer arra gondoltam, hátha fazekaskemen­céjük volt itt a régi embereknek, mert a háború előtt cserepeket is szántottam ki. —- A fenébe is! Lehet, hogy egykori hamvveder-mező ez? — Én nem tudom, de jó, hogy az eszembe jutott. Keresztül-kasul szántották a baráz­dákat, de nem találtak semmit. Az apán annyira úrrá lett az izgalom, hogy képtelen volt beletörődni. Izga­­tottabbnak csak az után a vámon történt bizonyos eset után látták. Az apa és Pomoransky összebarát­koztak. Be reck József fordítása Míivészhazospar a Csallóközi Múzeumban A Csallóközi Múzeum Zuza Hložní­­ková és Ľubo Zelina művészházaspár alkotásaiból rendezett közös tárlattal zárta az 1979-es esztendő gazdag ki­állítást programját. Sorrendben ez volt a múzeum nyolcadik kiállítása az elmúlt évben. Örömmel álla­píthatjuk meg, hogy kiállításaink iránt egyre jobban növekszik az ér­deklődés a város (és környéke) la­kossága körében. Ezt tapasztalhattuk a fiatal, tehetséges művészházaspár tárlatának ünnepélyes megnyitásán is. A csaknem kétszáz jelenlevő, lá­togató a tárlatnyitó bevezetőjeként nagy élvezettel hallgatta a neves színművész, Július Pántik nemzeti mű­vész szavalatát, aki mély átéléssel adott elő részleteket Milan Rufus cso­dálatos —> az alkalomhoz Illő >—< verseiből. A fiatal művészházaspár munkássá­gára egyik kritikusunk szerint a Picasso-féle „Nem úgy ábrázolom a világot, ahogy látom, hanem ahogy elképzelem“ mondás érvényes, s ez vált szinte mindkettőjük közös művé­szi hitvallásává. A kiállított művek különböző mó­don, eltérő technikával — hiszen Hložníková, a grafikus csak a fekete­fehér, Zelina a festőművész pedig az erősen élénk színek bravúros variálá­sával — tárják elénk mindkettőjük nagy közös témájának — a háború kegyetlenségének és embertelenségé­nek — egyedi és utánozhatatlan ábrá­zolását. Zelina alkotásaira a mozgás dina­mikája jellemző. Érdekesen megfogal­mazott témáit — a háborús borzal­mak ábrázolása mellett -— az állat­világból, a cirkuszi környezetből, hangulatos, élményekben gazdag olaszországi utazásaiból és nem egy­szer a mesék világából meríti. Legszínesebbek az olaszországi uta­zásai során készült vásznai, amelye­ket először éppen a Csallóközi Mú­zeumban csodálhat meg a látogató. A kék égű, napfényes Itália valóban nem mindennapos látványt nyújtott Zelinának, aki meglepő színvaríáció­­val és belső művészi erővel átköltve teszi hozzáférhetővé számunkra e csodálatos táj varázslatos szépségét. Zuzka Hloížníková kiállított grafi­káit két csoportba sorolhatjuk. A döntő többséget alkotó grafikai ciklu­sai a háború embertelenségét tárják elénk lenyűgöző erővel. Szinte bele­dermed a látogató a látványba, amely önkéntelenül a háború iránti megve­tés érzését kelti , bennünk. Pontosan az ellenkező hatást vált­ják ki a virágokat megörökítő grafi­kai lapjai. A mezei és kerti virágok természetes üdesége árad ezekből a művekből, amelyek a fekete-fehér szín ellenére sem egyhangúak, hanem a természet csodálatos színharmóniá­ját sugározzák felénk. A két fiatal művész jelenlegi tár­lata a műélvezet és a szépérzék csi­szolása mellett mély gondolatokat is ébreszt a látogatóban. A béke és há­ború, az igazság és hazugság, a jog és jogtalanság, a jó és rossz közötti víaskodás testesül meg műveikben. Mivel e kérdések mlndanyiunkat rendkívül közelről érintenek és köz­vetlenül érdekelnek, ezért érdemes a fiatal művészházaspár alkotásaival közelebbről is megismerkedni. Mag Gyula Hagyatéka kimeríthetetlen forrás LENIN VÁLOGATOTT MÜVEINEK MÁSODIK KIADÁSA Ezelőtt ötvenhat esztendővel 1924. január 21-én húnyta le örökre szemét Vladimír lljics Lenin, Marx»—Engels nagy mű­vének folytatója, továbbfejlesz­tője, az oroszországi munkás­­osztály élcsapatának vezetője, aki győzelemre vitte a Nagy Októberi Szocialista Forradal­mat, és ennek következtében létrejöhetett az első munkás­­paraszt államhatalom. Lenin csak biológiailag halt meg, em­léke, tanítása örökké él és irányt mutat a munkásmozga­lomban. A nagy gondolkodó alapve­tően fontos tételekkel gazdagí­totta a marxizmus valamennyi alkotó elemét, s ezzel új sza­kaszt nyitott meg a tudomá­nyos szocializmus fejlődésének. A század eleji eszmei zűrzavar­ból Lenin elvtárs mutatta meg a kivezető újat és tudományos alapokra helyezte a dialektikus­­materialista világnézetet az új történelmi feltételek között. A 20. század forradalmárai­nak felbecsülhetetlen eszmei­elméleti módszertani fegyverévé váltak Lenin tanításai az elnyo­mó imperializmusról és a szo­cialista forradalomról. Tudomá­nyosan bizonyította, hogy a ka­pitalizmust a monopolizmus szakaszában az egyenlőtlen fej­lődés törvénye jellemzi. Éppen ennek alapján mérlegelte, hogy nemcsak a világszabadság jel, szava alatt valósulhat meg az új társadalmi rend. Az sem elő­feltétel, hogy a gazdaságilag legfejlettebb országban kezdhe­tik el a szocializmus építését, mivel nem ott vannak a legna­gyobb társadalmi összeütközé­sek. Az elmúlt évtizedek már bizonyították a lángelme igazát. Tanítása az új típusú pártról, a proletariátus diktatúrájáról, az osztályszövetségeiről, a szocia­lizmus építéséért vívott harc­ban napjainkban már igazolt tény. Az elmúlt évtizedekben élő tanúi voltunk a szocialista országok létrejöttének, a gyar­mati rendszer felszámolásának, a különböző társadalmi rend­szerű országok békés egymás mellett élésének, amelynek kü­lönösen nagy jelentőséget tu­lajdonított a marxista tanok továbbfejlesztője. Leninnek, a kiváló szervező­nek, agitátornak ezernyi tenni­valója mellett is volt ideje arra, hogy papírra vesse a marxiz­mus továbbfejlesztésével^ kap­csolatos tudományos elképzelé­seit. Lenin művei ötvenöt kö­tetben jelentek meg. Az össze­gyűjtött anyag mindenkinek ért­hető, logikusan mérlegeli előd­jének tanait, a proletáriátus győzelmének lehetőségeit és ta­nácsot ad a szocializmus épí­tésének göröngyös útjaival kapcsolatban. Lenin művének szlovák nyel­vű kiadását 1953-ban kezdték el, és 1958-ig harmincöt kötet jelent meg. További tíz kötet elkészítésére 1959 és 1972 kö­zött került sor. Ezek a kiadvá­nyok az orosz nyelvű negyedik kiadás alapján készültek. A kö­zelmúlt években elkészített orosz nyelvű ötödik kiadás tar­talmilag még gazdagabb, újabb dokumentumokkal bővült, s ter­mészetesen esztétikailag, nyom­datechnikai szempontból is sok­kal tökéletesebb. A Bratislava! Pravda Könyvkiadó Vállalat a legutóbbi kiadás alapján készí­tette el Lenin válogatott művei­nek első öt kötetét, amely vá­szonkötésben jelent meg, a leg­kiválóbb nyomdatechnikai eljá­rással és nyelvi szempontból is a legtökéletesebb. A kötetek el­készítésénél a kiadó vállalat dolgozóin kívül közreműködött az SZLKP marxista-leninista intézete és a Szlovák Tudomá­nyos Akadémia. Mit is tartalmaz Lenin máso­dik válogatott kiadása? Az első kötet Leninnek az orosz és a nemzetközi munkás­­mozgalomban 1893—1894-ben —. az új feltételek között kifejtett forradalmi munkásságát tár­gyalja. Lenin marxista szem­pontból mélyen elemzi Orosz­ország gazdasági és társadalmi helyzetét, valamint a szociálde­mokrácia tevékenységét a múlt század végén. Ebben a kötet­ben méltatja a munkásosztály és a parasztság szövetségének jelentőségét. > tf, Áí ľ} »V V">, -b*'; M ; 7 tv ' > - ' IM?; «1Y A második Lenin-mű össze­gezi a párt tevékenységét (1895 —1897) és azt az alapvető gon­dolatot, hogy Időszerű lenne egyesíteni a marxista csoporto­kat egyetlen pártba és kidol­­. gozni az egységes programot. Lenin ebből a célból kidolgozta az egységes párt felépítését Oroszországban s azt Is, milyen szervezeti intézkedésekre lenne szükség annak létrehozásához. Sok, akkor időszerű gazdasági kérdés elemzésére is sor került a kötetben. A további kötetekben V. I. Lenin arról ír, hogyan fejlő­dött a kapitalizmus Oroszország­ban. Megállapította, hogy Orosz­országban is hasonló volt a helyzet, mint más európai álla­mokban. Elméletileg boncolgat­ja, hogyan lett az egyszerű ter­melésből, kapitalista ipari ter­melés, s ebben a folyamatban milyen jelentősége van a mező­­gazdaságnak, továbbá elemzi az újratermelés elvi kérdéseit és a gazdasági krízisek lehető­ségeit az összpontosítással kap­csolatban. A század utolsó két évében és a 20. század első évében írt gyűjteménye nagyon figyelemreméltó. Ezekben a mű­vekben boncolgatja a legális marxisták helytelen gazdasági elképzeléseit, majd az ökonő­­misták revizionista nézeteit pel­­lengérezi ki. Továbbá foglalko­zik a párt szociális és demok­ratikus programjával a paraszt­sággal kapcsolatban, valamint az Iszkra megjelenésének jelen­tőségével, majd az 1905-ös pol­gári forradalom előtti időszak­kal, amely az első nagy fordu­lópontot jelentette az elmara­dott félfeudális ország életében. TÖTH DEZSŐ

Next

/
Oldalképek
Tartalom