Szabad Földműves, 1979. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1979-10-06 / 40. szám

1979. október 8. SZABAD FÖLDMŰVES LUDVÍK SVOBODA: Az 1. csehszlovák hadtest egységei támadásba lendültek, megsemmisítet­ték a Dukla-szoros védelmére hátra­hagyott ellenséges állásokat, reggel nyolc 6ra körül átlépték a csehszlo­vák államhatárt, és folytatták az el­lenség üldözését. A délelőtti órákban felszabadult az első szlovák helység Vyšný Komárnlk, és valamivel a déli őrá előtt Nižný Komárnlk. Az emlékezetes nap 1944. októ­ber 6. Lemegyek arra a helyre, ahol a csehszlovák állami lobogó leng, ma­gam előtt látom a határoszlopot. A géppisztolyosok egyike ott térdel mel­lette és csókolgatja. Elmondhatatlan örömet érzek. Büszke vagyok azokra, akik most a felszabadult határon me­netelnek előre. Könnyedén lépkednek, mintha nem is lenne mögöttük egy hónapos harc a Kárpátok erdős hegy­rengetegében. Aradó örömmel tiszte­legnek a csehszlovák állami zászló­nak. Büszkén gondolok azokra, akik néhány kilométerrel előttünk törlesz­tik adósságunkat, pusztítva a mene­külő hitleristákat, s büszke vagyok azokra is, akik már nem érték meg ezt a boldog pillanatot, és mérhetet­len hálát érzek a szovjet katonák lránt, akik nélkül nem állnánk itt. Odalépek államunk lobogójához, és boldogan megcsókolom. Ez az a nap, amelyről annyit álmodoztam, amelyre hat esztendeig, hat végtelenül hosszú éven át annyira vágytam, s velem együtt mindannyian, akiket vezettem, s akik nélkül nem állhatnék itt. Azután elmentem, hogy megadjam a végtisztességet a hadtest ama har­cosainak, akik az országunkban ví­vott harc első óráiban estek el a ha­za földjének első méterein. A határ­oszlop közelében fektettük le őket, felettük a csehszlovák zászló lengett. Köztük volt Vedral-Sázavsky tábor­nok, az 1. dandár parancsnoka is, akinek egy szerencsétlen véletlen folytán a sors nem engedte meg, hogy hosszabb időt tölthessen velünk. Az első lépcsőben lépte át a határt, ki­tűzte ott az állami lobogót, megcsó­kolta, saját és valamennyi bajtársa nevében, tisztelgett a lobogó előtt, és sietett új. harcálláspontjára, de nem Jutott el oda. Teljesítette az eskü sza­vait: és ha kell, életemet is fel­áldozom .. . Néhány méterre a határ­tól, már a mi oldalunkon, kocsijával harckocsiaknára futott. Bátor és jó parancsnokot vesztettünk el benne. Rövid ideig állt a dandár élén, de megállta a helyét. A szabadság zászlaját, amelyet Sá­­zavsky átbornok a duklai határosz­lopnál kitűzött, harcostársai elhozták a felszabadult Prágába. S a további harcok során megbosszulták halálát és mindazoknak a halálát, akik már Szokolovónál, Kijevnél, Fasztovnál, Rudánál, Bila Cerkovnál, Zsaskovnál s a Kárpátokban áldozták életüket. —i Milyen érzések hatják most át, tábornok elvtárs? — szegezi nekem a kérdést Sipov elvtárs, a Krasznaja Zvjezda állandó tudósítója. Válaszoltam a kérdésre, de vála­szomat akkoriban semmilyen szovjet lapban sem olvastam, s hogy miért nem, csak tizenöt év múltán kaptam rá magyarázatot. A. Sipov ezredes 1959-ben levelet küldött Csehszlová­kiába, amelyben a következő állt: „Október 6-án hajnalban abban a szerencsében részesülhettem, hogy ott állhattam csehszlovák barátaimmal a felújított határkőnél, amelyen köztár­saságunk címere ragyogott, s amely alatt e szavak állottak: „Köszönet nék­­tek szovjet testvérek, Vörös Hadsereg katonáil Csehszlovákia köszönti felsza­badítóit és köszönetét mond nekik! Ugyanazon a, napon interjút adott nekem Ludvík Svoboda tábornok. A szöveget orosz nyelven távirati úton KAPUNYITÁSKOR A színház, a függöny szétnyílása ** előtt szólalnak meg a harsonák, Jelezve a kezdés idejét. A kritiká­ban az előadás után zendülnek fel a kürtök, jelezve a „csatát“, a mel­lette és ellene szóló érvelések figye­lemre méltó áradatát. Az új színiévad kezdetét is illő hát valamilyen módon beharangozni. Felhívni olvasóink fi­gyelmét mindarra, ami érdekesnek Ígérkezik és körvonalazni a színház hivatását. A szavak ez esetben nem lényegtelenek. Bizonyára ennek a határozott célnak a szolgálatában válogatták ki a múlt és a jelen drá­mairodalmából azokat a titulusokat is, amelyek örömet és hasznos tanul­ságokat hoznak majd részünkre. Tudjuk, hogy a drámai mű igazán csak a színpadon, a tehetséges és lel­kes tolmácsolók élő szavában és mozdulatában válik valóban reális­sá és maivá —ч mint ahogy a szín­padi előadás is csak akkor lesz tel­jes és kiegyensúlyozott, ha valóban a művészi szóra, a költői vízióra épül. Az idei műsortervvel általában elégedettek lehetünk, s most már csak a közönségen múlik, megtölti-e estéről estére a termeket, hogy az élmény valóban teljes legyen. De azt is tudni kell, hogy az idő­szerű mondanivaló csak korszerű mó­don érvényesülhet: ezért a rendező a felelős. A szerző és a kifejezési for­ma, a megvalósítás mikéntje-hogyan­­ja között nem keletkezhet ellent­mondás. A eszmei egység és a mű­vészi stílus a módszereket és az egyé­ni felfogások végtelen gazdagságából szűrődhetik csak le az igazi produk­ció és válhat értékelhetővé a ren­dezői koncepció. Persze, különbséget kell tennünk az eszmei áramlatok és a stílusok között; az írói elképzelés és a rendezői stílusszabadság között, még akkor is, ha újító szándékukban az eszmei célzatok, esetleg divatos szemléletbeli elemek társulnak is hozzá. Az összhang akkor keletkezik, amikor ezek az áramlatok valóban a kor erejéből, a közös anyag, a társas korélmény, az azonos világnézet ha­tására keletkeznek. Csak így tartósul­­hatnak és csak így válhatnak végső soron stílussá, maivá. A stílus ugyan­is nem más, mint egy tudatos kife­jezési mód. Ennek vizsgálata a stí­luselemzés feladata, amely kiterjed azokra a soktényezőjü jelenségekre, amelyek az adott helyzetben osztá­lyozhatók; azokra az azonos jegyek-A duklai harcok színhelyén szabadtéri múzeumot létesítettek, ahol a harcokban résztvevő tankok is láthatók. küldtem el a Krasznaja Zvjezdának, a cseh nyelvű eredetijét pedig oda­adtam egy Moszkvába induló repülő­nek. Mindkettő balszerencsével járt. Egy nap múlva táviratot kaptam, a­­melyben értesítettek, hogy az interjút nem kézbesítették, mert megszakadt az összeköttetés. De ez még nem volt minden. Mint később kiderült, a re­pülőgép, amely a beszélgetés eredeti szövegét vitte magával, kényszerle­szállást végzett. Az interjú csak nagy késéssel ért el Moszkvába, s ezért nem került bele az újságba. Eltettem egy Irattartóba, sok más, ez időből származó irattal együtt; a mai napig megőriztem. Most, amikor irattáram­ban böngésztem, megtaláltam ezt az okmányt, s mondtam magamban: ta­lán érdekelni fogja csehszlovák elv­társainkat ...“ S a levéllel együtt megjött a válasz Is, amelyet akkoriban adtam Sipov elvtárs kérdésére: „Nehéz szavakat találni, hogy kife­jezzem azt, amit érzek. Elsősorban kimondhatatlan örömöt. Hiszen meg1 éltük azt a napot, amelyre öt évig vágytunk, amelyért fáradhatatlanul dolgoztunk és harcoltunk, s amelyet képzeletünkben egész idő alatt egyre színezgettünk. De a legszárnyalóbb képzelet sem festhette meg ezt a na­pot olyan gyönyörűnek, amilyen a valóságban ... Végtelenül boldogok vagyunk, hogy nem néztük ölbe tett kézzel, amíg mások felszabadítanak bennünket, és magunk láttunk mun­kához! Most, amikor megadatott ne­künk a lehetőség, hogy kiharcoljuk a hazánkba visszavezető utat, a szabad­ság ajándéka még becsesebb szá­munkra. Duklánál csend. Szinte csak sejtve hallod, a szellő suttogását a falom­bok között... Almát alussza itt sokezer hős halott, Felettük október aranyba öltözött. A Lengyelországban lévő Dukla városka melletti temetőben a harcokban elesett csehszlovák hősök nyugosznak. Foto: <—tt—i Hiszem, hogy a mai napon hajszál­nyira ugyanazt érzem, amit alakula­tunk valamennyi katonája, hiszem, soha nem voltunk annyira egyek, mint éppen ma. A másik érzés, amely valameny­­nyiünket áthat — a hála. Hála mind­azért, amit a leghűségesebb és legha­talmasabb szövetséges: a Szovjetunió tett értünk. A haza földjén tett első lépések, a szülőföld levegőjéből szí­vott első szippantások, a haza földjét köszöntő csókok után katonáink aka­ratlanul is visszapillantottak a test­véri ország felé, ahonnan hosszú, ne­héz, de végül is győzelmes útunkra elindultunk. Én pedig, mint a pa­rancsnokuk, az ő nevükben szeretném elmondani, hogy mit éreztek, mire gondoltak abban a pillanatban: EL­MEGYÜNK — DE NEM VÁLUNK EL ÖRÖKRE! Ez a határ, amelyet közös harcban tisztítottunk meg az ellenség­től, amelyet a szovjet és a csehszlo­vák nép legjobb fiainak vére áztatott, nem választ el, hanem örökre össze­köt bennünket! re és ismérvekre, művészi irányzatok­ra, módokra sőt eljárásokra, ame­lyek ránk idegenül hatnak, vagy megbontják a rendezői — színészi elképzelés zártságát. A művészi egyéniség — személyiség (szerző­­rendező-színész) emberi magatartásá­ról van tehát sző: így az egyén és a társadalom reális viszonyáról első­sorban. Először persze a dramaturgnak, majd a rendezőnek és a színészek­nek kell végigjárniuk a maguk útját, hogy megtalálják helyüket a „válto­zó társadalmi viszonyokban“, hogy azután a szemlélő is meglelje az ér­tékelhető elvi és gyakorlati válaszo­kat a felé tóduló mai kérdések kö­zött. Ami azt jelenti, hogy minden alkotó szándék, minden építő gondo­lat, minden őszinte és igazi tett, csak ezen a folyamaton belül érvényesül­het és válhat értékes előadássá. Az 1979/80-as színi évadban is fog­lalkozunk majd színházunk műsorai­val. A mű, előadás, kritika körforgása nélkülözhetetlen szellemi életünkben. A kritikus mint publicista „az élet szempontjait képviseli“ a művészeti kultúra szférájában. Ö az esztétikai értékek őrzője, s arra hivatott, hogy fejlessze és tájékoztassa a közönség ízlését. Ez a kötelessége. De nem ez az egyetlen dolga, ami élteti. Problé­mái közé tartoznak társadalmi éle­tünk időszerű kérdései is, amelyek az egyén, a társulat, a színház jö­vőbe mutató hivatását is taglalják. Az elvégzett munkáról, a teljesített fel­adatok minőségéről (és ezen van a hangsúly) és nem az idevonatkozó elmélefekről van szó. S ha mind­ehhez hozzátesszük, hogy a mai és a tegnapi munkások, a polgári értel­miségiek leszármazottjai, az egykori falusiak és a mai efsz-tagok egy­máshoz közeledő, eleven társadalmi erőt képeznek. Ebből kiindulva meg­állapíthatjuk, hogy egységesebb oda­figyelésre van szükségünk! Mert ha bizonyos szinten, és más-más szem­pontból őrzünk még valamilyen ízlés­beli beidegződöttségeket, ez talán nem is olyan zavaró, mert örülni tudunk már az újkeletű drámairoda­lomnak. Ki tudjuk szűrni a számunk­ra értékes bonyodalmakból a felénk sugárzó üzeneteket, a humánus igaz­ságot és a művészi értékeket. Szuchy M, Emil A priccses nadrág János bácsi Csallóköz egyik kisköz­ségének szövetkezetében már harminc éve végzi mindennapi teendőit. Haj­nalban kel, megeteti az állatokat, mert „tehenes“ ő a javából. Igaz, a szövet­kezet egyesült a szomszédossal, de a munkája akkor is maradt. Bár gépesí­tették az istállókat, a „vakarót“ en­nek ellenére használnia kell, ha az ember azt akarja, hogy szép selymes legyen a tehén szőre. Harminc év nem kis idő. Meg az a tíz év sem, melyet egyedül tapos, a­­mióta az asszony eltávozott az élők sorából. Eleinte nagyon nehéz volt megszoknia, de belenyugodott, mert tíz év óta minden vasárnap megláto­gatja őt a fia és a kislánya az uno­kákkal együtt takaros kis falusi házá­ban. Es bármilyen is az élet, az em­ber bármennyire is szereti a munká­ját, jól esik, amikor a családtagok le­beszélik, kérlelik hagyja már abba. János bácsit közel nyolc évig kérlel­ték, míg megtört a jég... El is hatá­rozta, cselekszik. Nyár volt, augusztus. Javában arat­ták a kenyérnekvalót. János bácsi egy szép nyári napon ünneplőbe öltözött, s életében másodszor kopogtatott be a szövetkezet elnökének ajtaján. — Jó napot! — mondta, s fejéről lekapta fekete kalapját. Az elnök hellyel kínálta, s 6 szinte ittasan zu­hant bele a fotelba. Amikor kilépett az ajtón, úgy érezte, nagyon szeretik, becsülik egymást az emberek. Augusz­tus végével mondott fel, de az elnök elvtárs megmagyarázta, hogy teljesí­teni kell az évi tervet, s az János bá­csi becsületes munkája nélkül nehéz lenne. Ezért ígéretet tett, hogy decem­ber első szombatjáig továbbra is a szövetkezetben marad. Nyolc éve nyugdíjazták, a következő pár hóna­pot — gondolta — ha törik, ha sza­kad, kibírja. Helyt is állt, s csak de­cember első szombatján búcsúzott a munkatársaktól. Az elkövetkező reggelen talán meg­szokásból, talán kötelességtudatból hajnali négy órakor ébredt. Ellenőriz­te a vekkert, de nem kelt fel. A vo­nat indulásáig még volt ideje. Közben elszundított, s amikor felébredt, na­gyon szégyelte magát. Az ágya mel­lett — mert 6 sohasem zárta kulcsra az ajtót — az unokák álltak és baju­szával játszadoztak. Haragudott is ezért önmagára, de nem mutatta. Szó nélkül ült be a vadonatúj Zsiguliba, Másnap lehullott az első hó. János bácsi nyomban ki is használta az al­kalmat és szánkózni vitte a kis uno­kákat. A nagypapa és a gyerekek ki­pirult arccal, ám csurom vizesen ér­keztek haza. A „tehenes“ kislánya nem esett kétségbe, az átázott holmi­kat az automata mosógépbe rakta, köz­tük az édesapja nadrágját is, s aztán a többivel együtt kiteregette a bal­konra. Ekkor János bácsi megcsóválta a fejét, s a padlást emlegette. Amikor nyugovóra tért, jó darabig nem en­gedte elaludni a gondolat, mert azért a padlás mégiscsak jó dolog. Viszont megértette, hogy mindent pótolni le­het, még az embert is, a tehenest is, Bizonyára az ő tehenei sem koplal­nak csak azért, mert szakított az is­tállóval. A reggeli nagyon ízlett János bá­csinak. Vajas kenyér, sajt és kakaós kávé várta a fehér abrosszal leterített asztalon. Meg is jegyezte: — Városon figyelmesek az emberek. Persze nem azért mondta, mert fehér abrosz, ka­kaós kávé gőzölgőit az asztalon. Már tegnap megállapította, amikor meg­jöttek a szánkózásból. Egy ismeretlen férfi nagyon előzékenyen segítette levinni a ródlit a pincébe. Ezért cso­dálkozott el, s lepődött meg lánya szavain: ellopták a holmit, a maga priccsesét is. — Ne haragudjon Apu, de megtör­tént, ezen már nem lehet segíteni, Jóska hazaugrik a kocsival és hoz egy másik nadrágot. Addig a hálókön­tösben is kibírja, A férjem még ma csináltat rácsot a balkonra, Szépet, ízléseset. Közben Jóska is megszólalt, a vő: — Ugye mondtam, hogy nem díszí­tőelemként tesznek manapság rácsot a balkonra. De nem hitted el, most itt van az eredményI Lőttek a „pric­cses nadrágnak"I Még jó, hogy apu­nak a csizmáit nem tetted kil János bácsi, ha nehezen is, de meg­értette, hogy valaki az éjszaka leple alatt felmászott a balkonra és elemel­te a kiteregetett ruhaneműt. De kinek kell manapság egy priccses nadrág? A városi embernek alighal Falun is már csak elvétve látni. Ennek ellené­re a többi ruhaneművel együtt a nad­rág is eltűnt. Hogy kinek kellett? Egyszerű a vá­lasz: a tolvajnak. Öváry Péter Rendbehozzák a műemléket A magas, karcsú torony, tetején egy bronz kakassal, és a tarka zsin­delyfedelű tető ma is megállítja a vendéget. A vakolatát hullató vastag falak, a kitört ablakok, a gazlepte udvar és a rozsdamarta vaskerítés szokatlan látványt nyújtanak a Lo­soncra (Lučenec) érkezőnek. Miről is van szó? A Klement Gottwald tér szélén és a dr. Hercz Sándor utca bejáratánál álló református templom talán a város legrégibb épülete. A templomot egy 1696-ban kelt kró­nika szerint 1128-ban építtette egy bizonyos Losonczi Lambert nevű pol­gár. 1590-ben a város háromezer la­kosa a református hitre való áttérés után az épületet birtokába vette. A templom történetéhez tartozik az is, hogy 1451-ben erőddé lett átalakítva, s a 17. században a barátok a fülekí várkapitány támogatásával az egész épületet két ízben is felgyújtották. Az újjáépítést 1850-ben kezdték meg Ybl Miklós tervei alapján, az ünnepélyes átadásra 1869-ben került sor. A má­sodik világháború vihara az épületet ismét alaposan megtépázta, melynek nyomait aztán még évtizedeken át vi­selte. Sokáig úgy látszott, hogy a vá­ros legrégibb épületének nincs gaz­dája, mígnem 1975-ben végre műem­lékké nyilvánították. Jelentős állami beruházással rekonstruálják az épü­letet, és belsejében a magyarországi Nógrádi Múzeum szakemberei ásatá­sokat folytatnak. Az egykori erőd, a mai műemlék, az újáépítés után ismét dísze lesz Losonc városának. Kanizsa István

Next

/
Oldalképek
Tartalom