Szabad Földműves, 1978. július-december (29. évfolyam, 26-52. szám)

1978-07-22 / 29. szám

T SZABAD FÖLDMŰVES, 1978. Jűliue 22. Igényes sportág § Hazánkban — csakúgy mint a töb­bi baráti országban — évekig keres­ték azt a szót, amely legjobban meg­felel az angol skin driver, a francia plongeur, a német leichttaucher fo­galmának. Közben beszéltünk béka­­emberekrul, a víz alatt vadászokról, vlzibúvárokról és még ki tudja mi­ről. Később az ólomcipőben járó, kö­rülményesen mozgó nehézbúvár szó­párjaként kialakult a könnyűbúvár meghatározás. A fogalom tisztázása kétségkívül segítette a sportág rohamos fejlődé­sét. Ma már szinte természetes, ha a könnyűbúvár a víz alatt vadászik, a vizek világát lesi, a barlangok tit­kait fürkészi, versenyez, vagy éppen munkát végez. A könnyűbúvárok felsorolt tevé­kenységei közül — honvédelmi szem­pontból — minket elsősorban az ige­ragozás jelenidejében végzett cselek­vés: a munkát végez, és versenyez szó érdekel. A könnyűbúvár munkát akkor vé­gez, ha a sors keze éppen úgy akar­ja. Árvizek, közlekedési balesetek — békeidőben — a könnyűbúvárok aktív beavatkozását igénylik. Könnyűbúvár: Olyan sportember, aki technikai felszereléssel, vagy ép­pen különösebb műszaki eszközök nélkül, alkalmazkodik a víz alatti vi­lág sajátosságaihoz, természetesen mozog, cselekszik. Ha kell, akkor a töltések oldalára fóliaborítást von, ha az élet szalmaszáljai úgy kívánják, életeket ment. jól emlékezünk még a Bratislava területén történt sajná­latos légikatasztrófára. A mentésbe beavatkozó katonai alakulatok aktív részvételével történő mentési akciók­ban, a PSz kötelékeihez tartozó ama­tőr könnyűbúvárok is beavatkoztak. Nem véletlen, hogy a legeredménye­sebb mentési munkát egy amatőr könnyűbúvár végezte. A „civilben“ vékonydongájúnak lát­szó fiatalemberrel a közelmúltban Bratislavában lebonyolított országos könnyűbúvár-bajnokságon találkoz­tam. Lenyűgöző, csodálatos bajnokság volt ez. A mezőny népessége a tö­megsportot propagáló sportnapnak is megfelelt volna. A tizenévesektől kezdve, egészen a negyvenévesek korosztályához tartozó versenyzőkkel találkozott ezen az országos bajnok­ságon az ember. Szerény emberek a könnyűbúvárok. Versenyeiket üres lelátók előtt ren­dezik. A sikeres szereplést nem kö veti a „szép volt, fiúk!“ közismert buzdítás sem. A szemlélő — szurkoló verseny közben mindössze az uszoda medencéjének fodrosodását figyelhe­ti, melyet a szódavízhez hasonlóan buborékokkal tarkít a tüdőből ki­áramló széndioxid. A kommentátor szavai nyomán azonban a víz feletti szemlélő rádöb­ben arra, hogy a versenyzés és a víz alatti küzdelem nagy fizikai igény­­bevételt és különös speciális felké­szültséget igényel. Ennek ellenére a „jól tájékozot­tak“ köréből gyakran visszahallik: Búvárúszás? Nem komoly dolog. Aki nem felel meg úszónak, az elmehet búvárúszónak. Sajnos, hogy gyakran még a szakemberek is csak aktívan versenyző úszókban látják a jövő ideális könnyűbúvárját. A kivétel ter­mészetesen itt is mentesíti a sza­bályt ... Az országos bajnokságon szerzett tapasztalatokból kiindulva viszont azt szűrhette le — a felszín feletti szem­lélő —, hogy a könnyűbúvársport ha­zánkban is olyan rohamos fejlődésen ment keresztül, hogy lehetetlenség­nek tűnik élvonalban maradni spe­ciális felkészülés nélkül. Megnőtt tehát a távolság az úszás és a könnyűbúvársport között, annál is inkább, mert míg úszásban első­sorban a kartempó a döntő, addig búvárúszásban az előrehaladás csak­nem száz százalékát a lábtempó je­lenti. Üszásban döntő szerepet a kar nyer, ezzel szemben búvárúszásban meghatározó szerepet a törzs kap. A szabályok szerint ebben a honvédel­mi sportágban ötven méteres távol­ságban mindössze két kartempót te hét meg a versenyző. Érthető tehát, hogy egyáltalán nem elég az úszás ismerete, sőt ennél a sportágnál még az eredményes ver­senyúszó múltja is kevés. Döntő té­nyező, hogy ezt a sportágat minél fiatalabb korban kezdje el a ver­senyző, hogy a szervezet hozzá tudjon szokni a sajátos megterheléshez. Igényes, de tartalmas sportág a bú­várúszás. Emellett maximális fizikai felkészültséget, lélektani harmóniát és fegyelmet igényel. A fegyelem je lentősége elsősorban akkor nyer hat­ványozott jelentőséget, ha a verseny­zők kavicsgödrökben és vadvizekben gyakorolnak. Sajnos éppen a fegye­lem az, amely kissé csökkenti a hon­védelmi szempontból jelentős sportág tömegvonzó erejét. Az önfegyelem hiányában gyakoriak ebben a sport­ágban a szerencsétlenségek. Sajnos, itt zúzódással, ficammal vagy törés­sel nem lehet „megúszni“ a megírott és íratlan szabályok és sporterköl­csök figyelmen kívül hagyását. Városi sport ez! Mondják megint csak gyakran a „szakavatottak“. Saj­nos a PSz helyi és járási bizottsá­gainak tisztségviselői is gyakran vi­­szolyognak tőle. Mi tagadás, valójá­ban a hsz városi szervezeteinek a szakosztályai jelentik a sportág „krémjét“. De éppen az országos baj­nokság tapasztalataiból kiindulva — a városi szakosztályok — nyomdo­kaiban jónéhány falusi szervezet is sikeresen halad. Ebből a szempont­ból elegendő a Kormorán Dunajská Lužná könnyűbúvárainak a sikereit említeni. A könnyűbúvársport tehát nem a békaemberek valamiféle romantikus kedvtelése, hanem egy nagyon nehéz és igényes honvédelmi sportág leg­jobbjainak a vetélkedője. Csiba László JÁRÁSI VERSI Figyelemreméltóan dolgoznak a HESZ keszegfalvai (Kameničná) alap­szervezetének tagjai Munkájuk elismeréseként a járási HESZ megbízá­sából az elmúlt napokban rendezték még a duklai emlékverseny járási fordulóját. Annak ellenére, hogy az időjárás kedvezőtlen volt, kitűnő versenynek lehettünk szemtanúi. Az esőtől áztatott pályán 21 alapszervezet 105 versenyzője állt rajt­hoz s tett tanúbizonyságot felkészültségének szintjéről. Első helyet az alábbi versenyzők harcoltak ki csoportjukban: 10—12 éves lányok fiúk — 13—14 éves lányok fiúk — 15—1B éves lányok fiúk — 17—18 éves lányok fiúk -Nők juniorok Férfiak — Marošiová Székely — Kuráková Igor — Spányiková Vida — Remešová Lőrincz — Suseková — Balogh , — Papp ZO SL Komárno 3 ZO SL Komárno 3 ZDS Hurbanovo ZO Modrany ZO Kameničná ZDŠ Chotín ZO Modrany ZO Kameničná ZO lža ZO Stavbár Komárno ZO Modrany Gratulálunk a győzteseknek és a verseny többi résztvevőinek. Dicséret illeti a rendező- és versenybizottságot, Csőka Lajossal és Rákász Katalin­nal az élen. Torna Tibor ír a hegedű húrján a „száraz­fába ültetett“ bánat. „Gyűlölnek megvetnek ebben a világban, hol lehet majd élnem, anyácskám, Istenem?“ „Ebben a világban, hol lehet majd élnem?“ Igen. Helyüket kereső embe­rek hangjai ezek. Embereké, akiknek mások voltak, s részben még ma is mások a törvényeik, erkölcseik, szo­kásaik. * • • Az évszázados bánatot sirató nép­dal ezúttal azonban nem a füstös kocsmában csendült fel, s a cigány­­siratót nem gázsiért húzta a cigány. A Nový Život-i (Illésháza) iskola rajkózenekara próbált. Lévai Jenő pe­dagógus vezetésével. A hegedű kis virtuózai szemében a homályt egy­szerre a temperamentum parazsa vál­totta fel, amikor víg, ropogós cigány­nótába kezdettek. Szinte beleizzott az iskolafolyosó falai közé szorult júliusi levegő. A kis Biharik — Rigó K., Rigó A., Rigó B., Horváth B., Hor­váth P. — nagyon tehetségesek. — A zenélésen kívül a tanulásban is megállják helyüket, — kapcsolódik a beszélgetésbe Kovasich József, az iskola igazgatója, akitől a továbbiak­ban megtudjuk, hogy az iskola há­romszáz tanulója közül 66 tanuló ci­gány származású. Néhány kivételtől eltekintve tanulmányi előmenetelük és iskolalátogatásuk megfelelő. Ebben nem kis szerepe van a kultúrmunká­­nak. A 66 cigány származású tanuló közül ötven szerepel aktívan az énekkarban, éneklőcsoportban és a tánccsoportban. Mindannyian lelke­sek, s végtelenül szeretnek táncolni és énekelni. Az Iskola pedagógusai szerint szépen dolgoznak, lehet ve­lük bánni. Gyakori kuitúrfellépéseik­­kel mindenütt osztatlan sikert arat­nak. Műsoruk a cigány származásúak­nak főleg azért tetszik, mert vérei­ket láthatják a színpadon, a többiek­nek pedig azért, mert valóban meg­­kapéak ösztönös bájukkal, — nagy csakazértls akarásukkal. Búza és konkoly „De poros a mezőtúri nagyutca!“ — énekli a kórus, melyet évek óta Szabó Pálné pedagógus Irányít. Szu­rokfekete szemek, értelmes tekinte­tek, tiszta, érthető a szövegmondá­suk, természetes a népdaléneklésük. Érdekes, hogy amelyik kórustagra nézek, annak a hangját képes va­gyok kiszűrni a többiek közül. A kó­rusban felfedeztem a jó tanulmányi előmenetelő Rigó B., Rigó J. és Rigó I.-t. Csengő hangon énekelnek, s tisz­tán értem a szavakat is. Aztán becsukom a szemem, nincs Béla és József, csak a kórus van — mintha egyetlen csodálatos ember volna az egész. Hazafelé menet játszodozó gyere­kek kotródnak félre az úton. Egyet találomra megszólítok: — Ivetta vagyok. A ténccsoportban szerepelek. A Fülöp Pista bácsi tanít. Szeretem a matematikát, — s máris fújja a halmazelmélet szerinti mate­matika-oktatás néhány alapfogalmát: halmaz, részhalmaz, halmazunió. „Gyűlölnek, megvetnek .. “ Újra hallom a rajkózenekar szívfacsaróan mélabús melódiáit. „Ml közénk kon­kolyt szórtak!“ — merül fel bennem a falusi búcsú glccsárus cigányasszo­nyának a panasza. Illésháza határában tiszta a búza, a magot adó konkolyvirágnak még csak a nyomát sem látni. A cigány származású tanulók a falu iskolájá­ban halmazelmélet szerint tanulják a matematikát, itt tevékenykedik ta­lán Szlovákia cigány származású la­kosságának egyik legaktívabb kultúr­­csoportja. A konkolyt kiirtotta az ügy szere'­­tete, a tett akarata, a megbecsülés lelkesítő tüze és hite. Ce. L. író-olvasó találkozók Nagysikerű íré-olvasó találkozót rendezett a CSEMADOK Zse­­lizi (Želiezovce) Helyi szervezete és az általános iskola Gyur­­csó István csehszlovákiai magyar költővel, akinek a Csigaháton című könyvét több mint százan vásárolták meg a városban. Az óvodások és az iskolások szép műsorral kedveskedtek a költő­nek, aki keresetlen, őszinte szavakkal válaszolt az ötletesebb­nél ötletesebb kérdésekre. A találkozó magas színvonaláért a költőn kívül Bohuniczky Lászlóné, Borsos Lászlőné és Czajtá­­nyl Gyuláné pedagógusokat illeti dicséret. No és persze a tanu­lók és az óvodások is kitettek magukért. — ág — • A CSEMADOK s a 1 k a i (Ipolyszalka) szervezetének rendezésében a közelmúltban író-olvasó találkozóra került sor. Lovicsek Béla íróval, a CSEMADOK KB titkárával talál­kozott az Irodalmat kedvelő kö­zönség. Botlík Antal, a helyi szervezet elnöke megnyitójában üdvözölte az írót és a megjelenteket, majd méltatta Lovicsek munkásságát. Magyar Júlia a Csillagszemű asszonyból, Hornyák Kornélia pedig a Tűzvirágből olvasott fel részleteiket. A művekkel kapcso­latos kérdésekre a szerző vála­szolt. Beszélt az életéről, gyermek­koráréi, de arról is, hogyan lett író és felelősségteljes mun­kája mellett miként folytatja te­vékenységét. Nagyon hasznos találkozó volt, ezért köszönetét mondunk Lovicsek Bélának. Majerszky Márton ígéretes tehetség Nagysikerű képkiállítást rendezett a CSE­MADOK Helyi Szervezete és a Népművelési Központ Želiezovcén (Zseliz), Szűcs László képzőművész alkotásaiból. Szűcs László az általános iskola elvégzése után a bratislavaí Iparművészeti Középiskola tanulója volt, amit 1956-ban végzett el. Mestere, Jozef Chovan, volt kezdetben művészetére a leg­nagyobb hatással. Az érettségi után egy évig a brnói tanítóképző hallgatója volt. A köte­lező katonai szolgálat letelte után a lévai Já­rási Népművelési Központban helyezkedett el, s 1969 óta a Jednota alkalmazottja, mint reklámgrafikus. A kiállítás megnyitóján Abel Gábor, a he­lyi szervezet elnöke hangsúlyozta, hogy a kiállított művek az utolsó évtized termései­ből valók. Tájképeinek vttathatalan művészi értélkük mellett már dokumentum-jellegük is van, melyek figyelmeztetnek, hogy feles­legesen ne tegyük tönkre azt, amivel a ter­mészet megajándékozott. Rengeteg képe ké­szült a Garam mentéről. Figurális kompozíciói a portrék és az ön­arcképek mellett társadalmunk múltját és jelenét idézik, mint a Február 1948, a Vásá­ron és a Szurkolók című képek, melyek a szocialista realizmus alkotó módszere révén jöttek létre. Szűcs Lászlónál minden előfeltétel adott, hogy művészetét kellő alkotóerővel fejlessze tovább. Lackó Edit шпоапамвш Napfény, víz, pihenés A szellemi kikapcsolódáson kívül ezrek és ezrek tanulnak meg úszni. Fotó: -tt­minap rég nem látott barátom­mal találkoztam az utcán. Kö­zel féléve már, hogy nem váltottunk egymással szót. Jól esett hát beszél getni. Előkerültek a régi dolgok, csínytevések; a futball, a nők, az is kola. Mosolyogva emlékeztünk min­denfélére, s egyszeresük a cigarettá­nál kötöttünk ki. — Apropó, cigaretta — mondta La­jos és magyarázkodni kezdett. — Ne haragudj, de cigit kell ven­nem. jaj, már el is műit tíz óra, már el is fogyott... — Mi fogyott el? — kérdeztem. Ci garettát bármikor lehet kapni. Aztán tudtommal te nem dohányzói. — Igen, igen — motyogta, de tu dód, az asszony. Kicsit elhízott a szü lés után. Barátnője, a fucika tanácsol ta neki, hogy naponta legalább négy cigarettát szívjon el. Pöfékel is az édes, viszont egyel mégsem értek. — Két nap alatt elfogy húsz darab ciga retta. Igaz, esténként felugrik hozzánk jucika, és füstölnek. — jó, jó — mondtam, én megérte lek, de miért ne kaphatnál a trafik ban tíz óra után cigarettát? — Ugyan, ne hülyéskedj — váló szólta Lajos. Gyere inkább velem, s majd megérted a zörgést. Elballagtunk. — Csókolom — köszönt barátom a szimpatikus elárusítónőnek. Kérnék két csomaggal, ha ... — Sajnos, már elfogyott — vála­szolta kedvesen a trafikos, de egyet azért adok az enyémből. Már azt hit­tem, hogy nem jön. — Hát nem drága fehérnép — mondta az utcán. A sajátjából adott. Tudod, megegyeztünk, ha tíz óráig nem megyek, nyugodtan eladhatja az én Spartámat is. — Puff neki — gondoltam magam­ban. A sajátját adta oda, megegyez­tünk, tíz óra után eladhatja az én ci­garettámat ... Bizony ez furcsa para­dox. Akaratlanul a „régi világ“ jutott eszembe, amikor az ember nagyságát nem az ész, hanem a pénz határozta meg. Természetesen Lajost, nem avat­tam be gondolataimba. Ellenkezőleg, dicsértem egyéniségét, mert tény; én akár kibeszélhetném a telkemet, még­sem kapnék Sparta cigarettát. Betértünk a legközelebbi sarki ven­déglőbe. Mihelyt leültünk, pillanatok alatt ott termett a pincér és megkér­dezte: mit Óhajtunk. — Egy üveg bort és két csomag Sparta cigarettát — feleltem. A „föúr" gyanúsan elmosolyintotta magát, de csodák csodájára mégis hozta a kért árut. Tüstént fizetni kel­lett, de barátom ötömmel tette le az asztalra a húsz koronát. A pincér pe­dig szó nélkül zsebébe dugta a pénzt (nem a pénztárcába]. Hazafelé elgondolkoztam a történ­teken. A trafikban egy csomag Spartá­­ért tíz koronát, a vendéglőben két csomagért húsz koronát fizetett a ba­rátom. Vagyis ezek szerint a kocsmá­ban olcsóbb lett az említett cigaretta. Viszont mégsem „tiszta" szerintem az ármeghatározás, mert ha a trafikban tíz korona a Sparta, akkor a vendég­lőben drágábbnak kellene lennie. Per­sze figyelembe kell venni, hogy á ven­­lőben szokás borravalót is adni, a tra­fikban viszont nem! Ebből tehát az következik, hogy a vendéglőben ol­csóbb, a trafikban drágább lett a Sparta... ÖVÄRY PETER

Next

/
Oldalképek
Tartalom