Szabad Földműves, 1978. január-június (29. évfolyam, 1-25. szám)

1978-04-08 / 14. szám

a SZABAD FÖLDMŰVES 1978. április 8. Ültessünk fát! A zöld kamat — A tőkét még öregapánk ültette valamikor a századforduló táján .. Apánk nevelte belőle a sudár fát, és mi szedjük róla a kamatot minden évben rügyezéstől lombhullásig — mondták a minap Csallóközben. A fa és bokor — szaknyelven szól­va — a zöld védőövezet, nemcsak megnyugtató, kellemes környezetet és gyümölcsöt biztosít a ház lakói számára, hanem komoly egészség­ügyi haszna is van. Kár, hogy nem beszélnek róla többet a falvakban, tanyákon. Ha beszélnének, nagyobb lenne a sürgés-forgás faültetés ide­jén, ősszel vagy tavasszal. A magas törzsű fák a nap, a szél és a por ellen nyújtanak védelmet. Ezért kell a terebélyes koronájú ár­nyas gyümölcsfákat déli irányba, a nyúlánk jegenyét, a telt platánt és vadgesztenyét vagy a szívós akác­­sorokat a telek északi részére tele­píteni, ahonnét legjobban éri e há­zat a szél. Csupán arra vigyázzunk, hogy a falhoz vagy tetőhöz túl közel ne essék az ág, mert az állandó csiszolás rontja a falat is, meg a cserepet is. Az alul hömpölygő utcai port sövénybokorral lehet kirekesz­­teni. Ha pár méterrel dús levelű, magas sövény húzódik a ház előtt, fele por éri csak az ablakot. Sok a vita afölött, hogy a falhoz kOzel ültetett növény szárítja vagy nedvesíti-e a falat? Ha tél közel van, égy hogy a leveleken összegyá lé csapadék a falon folyik végig, vagy a lábasaira frecseg, akkor ned­vesül, de ha távolabb van, akkor a környezet folyadékmennyiségének fel­­használásával határozottan csökken­ti. Sőt, egyes növények nedvszívó tulajdonságuknál fogva kimondottan falszárftők. A háztáji növények legfontosabb szerepe a levegő felfrissítése. Az állatvilág., légzéskor oxigént szív be és széndioxidot lehel ki. Ezzel szem­ben a növények a levélzöld, a kloro­fill segítségével felhasználják a le­vegő szénoxidját és oxigént bocsá­tanak a levegőbe. Ez a zöldövezet üdítő hatásának a titka. Ültessünk fát! Okosan, meggondol­tan, céltudatosan, egészségünk hasz­nára válik. Rakjuk le a tőkét, hogy unokáink élvezhessék a védő növény­övezet zöld kamatait. Dr. Buga László ,Ha oz apód ügyesebben lopott volna Erre a kérdésre nem könnyű egy­­“értelmü választ adni. Ha a kör­zeti orvos túl sok indokolatlan hí­vásra kénytelen elmenni, nem marad ideje, hogy a valóban komoly beteget gondosan ellása. Viszont ha a beteg elmulasztja akár tudatlanságból, akár hanyagságból hívni az orvost, olyan hasznos időt mulaszthat el, ami egészségének helyreállításához nagy jelentőséggel bírt volna. Igaz, hogy a betegség vagy a pa­nasz súlyosságát a laikus nemigen tudja pontosan megállapítani, külö­nösen akkor, ha egészségügyi isme­retei nincsenek. Főképpen az anyá­nak kell ilyen irányban ismereteit gyarapítani. Tehát mégis milyen esetben for­duljunk orvoshoz: Mikor forduljunk orvoshoz? # Ha a csecsemő hasmenés és há­nyás miatt sok vizet veszít, bője ráncos lesz, szeme beesik, azonnal orvosi segítségre szorul. # Ha kisgyermekek magas láza szokásos lázcsillapítók hatására 1—2 nap alatt nem múlik el. # Ha akár gyermek, akár felnőtt 2—3 hétnél rendszeresen tovább kö­hög, höemelkedés van és fogy is. ф Ha fiatal korban (30 éves ko­rig) mandulagyulladás után két hét­tel izületi gyulladás lép fel, vagy a szem körüli dagadtságról, duzza­natról felismerhető vesegyulladás gyanúja merül fel, még ha különben súlyos betegségérzetük nincs is. ф Terhes anyák, még ha teljesen panaszmentesek is, kéthavonként je­lenjenek meg ellenőrző vizsgálaton. ф Negyvenéves kor után, ha rö­vid idő alatt sokat fogynak. • Asszonyok a változás korában észlelt rendellenességeket ne hanya­golják el, és ne várják meg, elmúl­­nak-e maguktól, hanem feltétlenül forduljanak orvoshoz. ф Tartós gyengeség, fáradékony­ság és hőemelkedés (37,1—37,5) or­vosi vizsgálatot igényel. Ez a néhány tanács természetesen nem öleli fel mindazokat az esete­ket, amellyel orvoshoz kell fordulni. (r. p. l! A bratislaval Avionnál szállt fel a Csallóközbe igyekvő buszra. Egy tás­kát tartott a kezében. Nyolcéves fia is vele utazott. A fiatalasszony nagy nehezen felszánt a zsúfolt járműre. Fújt egy nagyot, majd gyűlölettől sziporkázó hangon ráüvöltött cseme­téjére: — Ha az apád ügyesebben lopott volna, most nem kellene itt szoron­­ganunk. Nekünk is lehetne autónk! Az asszony körül állók, akik értet­ték a beszédet, megdermedték. jó­­nagam is először a hangoskodóra, majd a fiára figyeltem. Őszintén saj­náltam a gyereket, aki már ki tudja hányszor hallhatta az efféle dorgá­lást. A gyerek ügyet sem vetett az anyjára, a radírjáról meg a tanító­nőjéről beszélt, akivel valami nézet­eltérése volt. — Jó, jó... — szakította félbe a kisfiút. — Ne beszélj annyit! Majd a tanítónénidet is elintézem! ... Az autóbusz megállt. Sokan leszáll­tak. Két üres hely is kínálta magát a közelükben. A gyerek nyomban szemügyre vette, de a helyet mások foglalták el. — Miért nem ültél le? — förmedt rá az anyja a gyerekre. — Olyan ügyetlen vagy, mint az apád! A kisfiút sértette az anyja nyílt szidalmazása, de hallgatott. Csupán egy észrevehető fintort vágott. A fia­talasszony ezt már nem látta, mert egy leszállni készülő utas eltakarta a gyereket. De most már a fiát kor­holó anya vette birtokba a megürese­dett. helyet, olyan magatartással, mintha egy hőstettet vitt volna vég­be. Elnéztem ezt az asszonyt. Fekete müszőrbundájia, fia drapp teveszőr­­kabátja nem úgy festett, mintha a börtönbüntetését töltő apa nagyon ügyetlenül lopott .volna. „Ha az apád ügyesebben lopott volna . ..“ Eltűnődtem az anya sza­vain, akkor is, amikor elhangzottak kétszer is a buszban. Meg most is tűnődöm, az eset papírra vetése köz­ben. Asszonyom! Higgye el, amit mon­dott, felkavarta lelki nyugalmamat. Milyen következtetést vontam le az esetből, a hallottakból? Azt, hogy tévúton jár. Nemcsak börtönlakó fér­jét vádolja, marasztalja el, amiért az Ön szerint ügyetlenül lopott, hanem a flát is efféle, a szocialista erkölcs­csel össze nem egyeztethető cseleke­detre okítja. Kérdezem: mivé válik gyermeke ilyen nevelés közepette? A magam és a társadalom nevében arra kérem Önt, asszonyom, ne mér­gezze tovább csemetéje bensőjét, lel­­kületét! — Mi köze hozzá? Ez az én ma­gánügyem! ... — mondhatja. De az ilyesmi nem magánügy. Igenis, köz­ügy. Szocialista társadalmi rendsze­rünknek nem tolvajokra, betörőkre, élősködőkre, hanem dologszerető, be­csületes honpolgárokra van szüksé­ge. Éppen ezért szívből kérem: úgy hasson magzata ifjú lelkületére, hogy derék, becsületes ember váljék be­lőle. Olyan ember, aki tehetségét, tudását majd a köz javára kamatoz­tatja. Öllé Ferenc ■жяяа kézimunka Kél párna Mindkettő más és mégis, ha job­ban megnézzük, egyformák. A kü­lönbség csak annyi, hogy az egyiket sötét alapra fehér mintával készítet­ték, a másikat fehér alapra sötét rá­téttel. Ezeket a párnákat ne készít­sük maradék, előzőleg másra hasz­nált anyagból. Vegyünk az alaphoz egyszínű, sima szövetet, a mintákat pedig filcből varrjuk az anyagra. A párna elejét és hátlapját egy darabból szabjuk. Ha a mintákat fel­varrtuk, az oldalszéleket bal felén összevarrjuk, a párna alsó részére pedig cipzárat tegyünk, mert így praktikusabb mosás után a párnát újra felhúzni. A cipzár mosás alatt legyen végig zárt. Egyszerű, célszerű... • A kuktagumi idővel kinyúlik és az egész kuktafazék használhatat­lanná válik. Nagy bosszúságot okozhat, ha a gumi pótlásáról idejében nem gondoskodtunk. Mérgelődni azonban nem érdemes, mert ezen köny­­nyen segíthetünk. A kinyúlt gumit nagyon éles késsel metszlappal vág­juk fel; és a kinyúlás mértékétől függően két-három milliméteres darabot vágjunk ki belőle. A gumit helyezzük vissza a kuktatetőre. Nyugodtan és biztonságosan használhatjuk a továbbiakban ezzel a gumival a fa­­zékat. ф Ha kakashúst, vagy pacalt főzünk, s nem akar megpuhulni, akkor a főzővízbe dobjunk egy-két szem kockacukrot. Ez a cukormennyiség egyáltalán nem fog az ételben érződni, viszont a hús, Illetve a pacal nagyon hamar puhára fő. A hatalmas, vastag törzsű baobabfa sok mindenről tudna mesélni. Senki $em tudja úgy elmondani, mint ő, a csikós hátú zebra történetét: Nem volt a zebra mindig csíkos. Egyféle színe volt: fehér vagy fekete. Vígan kergetűzött az oroszlánnal, mi­vel akkor még az nem vadászott reá; táplálékát másutt kérésié. Hogyan lett a zebra csíkos? Nem vetette meg a puha, selymes legelőt s a gyomrát a zebra. Hajlandó volt bármily áldozatra, hogy bendöje mindig tele legyen. Dehát az neki nem is volt áldozat, hogy mindig más és más legelőkre ment. Eladósodott e­­miatt a zebra a zsiráfnál, s az már nagyon kérte, hogy az adósságát sür­gősen adja meg. Szüksége lenne neki is a pénzre, ruhát kellene csináltat­nia. A régi már foltokban lógott róla. A zebrának azonban pénze nem volt, csak adóssága. Ezért gondolt egyet, s amikor az oroszlánnal talál­kozott, megkérdezte tőle, hitelezne-e. Az oroszlán nagyon gazdag volt, de nem adott szívesen kölcsön senkinek. Ha adott, akkor is kért valamilyen biztosítékot. A zebrának nem volt egyebe, mint a csupasz bőre, meg a sörénye. Jobb híján, fel is ajánlotta, hogy az oroszlánnak adja, ha az adós­ságát vissza nem fizetné. Az oroszlán bele is ment az alkuba, s megkötötték az üzletet. A zebra kölcsönt kapott, s abból ki­fizette az adósságát a zsiráfnak. Nem is lett volna semmi baj, ha nem köze­ledik olyan vészesen a visszafizetést határidő. A napok pedig múltak, s a zebrának egy fillérrel sem került több az erszényébe, mivel napközben csak ugrált s evett. Dologhoz pedig nem fült a foga. Amikor aztán már csak egyetlen nap volt hátra, hogy az oroszlánnál törlesszen, Igen megijedt. Annyira nem volt ostoba, hogy a bőrét vásárra vigye. Az adósságot azonban valahogy ki kell fizetnie. Hogy hogyan másszon ki a bajból, ezen töprengett egy pálmafa alatt. Mire a nap perzselő ereje alábbha­gyott, a zebra egész szépen lesült, ahol a nap érte. Ahol viszont a leve­lek árnyékot vetettek reá, ott fehér maradt. Még a lélegzete is elállt a csodálkozástól. Hát még akkor, ami­kor az oroszlán szembejött vele, s meg sem ismerte. No, vérszemet kapott a zebra, s ezután már mindig csíkosra napozta magát. Azt hitte, hogy a turpisságot az oroszlán soha nem tudja meg. Az oroszlán azonban nem volt olyan os­toba, rájött magától is. Azóta sincse­nek jóban, sőt, mihelyt meglátja a csíkos hátú zebrát, felszólítja, az adósságát adja meg. Ha meg nem tudja kifizetni, akkor a bőrét kért, hiszen ebben állapodtak meg. A zebra azóta is nagy ívben elke­rüli az oroszlánt. Szénósi Éva PALKÖ ÉS A HINTALÖ Ló, ló, hintaló, milyen fürgén vágtat, nyergében a kis Palkó, nem ismer ám gátat. A nagymami inti: — Jól tartsd magad lelkem! Kis vitézünk a Pali vágtat, szélnél sebesebben. Nem is 16, ez a ló, hanem tüzes paripa, almásderes, vágtató hinta — palinta. Vörös Péter, Komoča Gyerekdolog Fotó: Cimuieimamiová VÍZSZINTES: 1. Az első mondásunk 10. Bizalmas meg­szólítás. 11. Ravasz állat. 12. Szeretne aludni. 13. Nagyon forró. 14. Görög idegen szóval. 15. .... Itala, magyar színésznő. 17. Ve ni .... viel. 18 Folyó a Szovjet unióban. 19. Soka tud. 20. Ady sze reime. 21. össze vissza- dob. 22. Vég nélküli rend. 23 .... Margit , ma gyár színésznő. 24 Forró szeszes ital 25. Tengely szlo vákul. 26. Európai ^x főváros. ' 27. Van jobb és bal is. 28. Nem nálam. 29. Férfi angolul. 30. Csipkés fodordísz. 32. Örát javít. 34. Határrag. 35. Egye­sülés. 36. A spion. 37. A gondolkodás központja. 38. Visszavon! 39. Való. 40. Nyak németül. 41. Központi Bi­zottság. 42. Achát. 43. Bort Iszik. '44. L ...., mosdőtál. 45............. fere ikerszava. 46. Szlovák közjegyző. 48. Egyfajta szín. 49. Európai nép.. 50. Mikszáth Is az volt. 51. Szovjet re­pülőgép-jelzés. FÜGGŐLEGES: 1. Ady Endre név­jele. 2. Külső vagy beíső inger kel­tette érzet. 3. Gabonanemű. 4. Régi Ármérték. 5. Francia névelő. 6. Test­őrség. 7. Szerszám vékonyra köszö­rült szélei. 8. Remek egynemű betűi. 9. A Balaton Is az. 10. Második jé tanácsunk. 13. Pravoszláv szentkép. 14. Fiatal kecske. 16. Díszes. 17. A második mondás folytatása. 18. Régi­módi. 20. Tevefajta. 21. Város Algé­riában. 23. Volt szlovákul. 24. Fű németül. 26. Báré betűi felcserélve. 27. Mohamedán pap. 28. Együgyű. 31, Üresfejű, nagyképű ember ang. 33. Vörös színű fém. 34. Város Szlová­kiában. 36. Kutyafajta. 37. Svájci fo­lyó. 39. Igor tulajdona-e (é. h.j. 40. Hegy több szláv nyelvben. 42. Be­iktat. 43. Sz lovák férfinév. 44. Ke­vert tan. 45. A nagy távon közlekedő kamionok jelzése. 47. Olga Éva. 48. Kínai név. 49. Izomkötő. Beküldendő a vízszintes 1., függő­leges 10. és 17. számú sorok meg­fejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 10. száma keresztrejtvé­nyének helyes megfejtése: Rendszeresen látogassuk я szövet­kezeti műnk" iskolát! Könyvet nyertek: Toman János, Tu­­reň (Zonctorony), Erdélyi Boldizsár, Mostová (Hidaskürt), Képes Jolán, Pinciná (Pinc). t t A formákat méretarányban rajzol­juk fel csomagolópapírra, majd az egyes formaelemeket vágjuk ki pon­tosan. A szövetalapanyagra férceljilk fel a középvonalakat és az átlókat. A csomagolópapírból kivágott ele­meket tűzzük gombostűvel a megfe­lelő színű filcre és pontosan, éles ollóval vágjuk körül, majd ezeket a filcformákat ráférceljük az alapra — a minta szerint. Ha már valamennyi formaelem a párnaalapon van, akkor appó, igen finom öltésekkel felvarrjuk a filc­darabokat. A párna két színből készüljön, a szobarendezés színeihez alkalmazkod-1 va. Kék-fehér, vörös-fehér, barna-fe­hér stb. valamennyi jó összeállítás. Semmi esetre se használjunk egy párnához több színt, mert akkor • nem érjük el a kívánt hatást. Sz. M.

Next

/
Oldalképek
Tartalom