Szabad Földműves, 1972. január-június (23. évfolyam, 1-25. szám)

1972-02-26 / 8. szám

10. .SZABAD FÖLDMŰVES 1972. február 2B. Puskin Alexandr Szergejevics 1799-1837 Ezekben a napokban — halálának 150. évfor­dulóján — világszerte megemlékeztek a kiváló költőről, az új orosz irodalom úttörőjéről, a mo­dern irodalmi nyelv megteremtőjéről. Puskin nemesi családból született Moszkvában. Még a szülői házban megismerkedett a korabeli irodalom jeles képviselőivel, dajkája révén pedig az orosz népköltészet kincseivel. Később Péter­­várra került, ahol kapcsolatot tartott fenn a ha­ladó szellemű dekabrista mozgalommal. Az akkor szembetűnő politikai és ateista verseivel magára vonta az uralkodókörök haragját, és 1820-ban száműzték. A száműzetésben bontakozott ki való­jában költői egyénisége és ott kezdte el élete fő­müvének: JEVGENYlf ANYEGIN-nak a megírását. A dekabrista felkelés leverése után a cár takti­kát változtatott és a fővárosba hívta a költőt, hogy jobban ellenőrizhessék munkáját. Puskin azonban továbbra is haladó szellemben írt, ame­lyet híven tükröz SZIBÉRIA című költeménye is. 1836-ban SZOVREMENNYIK (Kortárs) címmel fo­lyóiratot adott ki, s a lap koré gyűjtötte az egész­ségesen gondolkozó fiatal írókat. Százötven évvel ezelőtt, 1837-ben intrika következtében párbajo­zott egy kalandor francia emigránssal. Az ott ka­pott sebébe néhány napi szenvedés után bele­halt. A kiváló tollú költő írásaibai igyekezet lelep­lezni az önkényuralmat, a jobbágyok elleni ke­gyetlenkedéseket, és helyeselte a nemesség leg­­haladóbbjainak szabadsagtürekvését. Elcgikus hangú költészete korán vallásellenes és társadal­mat bíráló szatirikus motívumokkal bővült és egyre határozottabban juttatta kifejezésre a de­kabrista nemesi forradalomnak politikai nézeteit. A nép történelmi szereplésének mély megértését jellemzi BORISZ GODUNOV című drámájában. A Belkin elbeszéléseivel az egyszerű kisemberek sorsával foglalkozó orosz realista novellaírás egyik megteremtője. A KAPITÁNY LANYA című prózai művében foglalkozott a Pugacsev-féle pa­rasztfelkelés problémájával is. Puskén önéletrajzában levezeti n származását. Azt írja ősei nevével mindenütt lehet találkozni az orosz történelemben. Azt is megírja, hogy anyai nagyapja néger fejedelmi sarj volt, akit Nagy Péter cár sokra becsült. Minden bizonnyal dédnagyapjának sorsa ihlette a NAGY PÉTER SZERECSENE című művének megírására, amely­ből az alábbiakban egy rövid részletet közlünk. Az 1972-es esz­tendőt a Nemzet­közi Könyv Évének nyilvánították. Az idén világszerte még többet törőd­nek azzal, hogy az igazi „jő barátot" egyre többen la­pozzák, s ezáltal minél többen mű­velődjenek, tanul­janak és kelleme­sen töltsék el sza­bad idejüket. Nagy Péter szerecsene (RÉSZLET) Ede bácsi és Irma néni nagyon szerették egymást. Talán nem túlzók, ha azt mondom, hogy nem tudtak volna egymás nélkül élni. Ennek okáért nagyon sokat veszekedtek. Mert ugyebár, aki nem szereti a má­sikat, az nem is akar változtatni raj­ta. Az azt mondja magában: „Egyen meg a fene, úgy ahogy vagy .. .1“ Egy darabig csak tűr, szenved mellette, aztán fogja magát és úgy otthagyja, mint az a bizonyos szent Pál a román atyafiakat. De aki szereti a másikat, annak a legkisebb hibája is szemet szúr; fáj neki a viselkedése s megmorogja azt. Aztán szó szót követ, és kitör a veszekedés. Utána aztán lassan le­higgadnak, egyik is enged valamics­két, a másik is, s végül megint csak szent lesz a béke. Olyan az, mint amikor az ember rosszul kapcsolja be a sebességet az autójában: zörög, csörög, csikorog a két fogaskerék, de végül mégiscsak egymásba talál­nak és megy a kocsi tovább. Hát így éltek, éldegéltek Ede bácsi meg Ir­ma néni, amíg egyszer egy parázs veszekedés hevében Ede bácsi már nem tudva mit válaszolni öreg pár­jának, nagy dühösen ki nem jelen­tette: „Most aztán vagy te beszélsz, vagy én hallgatok ...“ Persze mérgében nem vette észre, hogy rosszat mondott, mert vagy azt kellett volna mondania, hogy... „vagy te beszélsz, vagy én", esetlég azt, hogy.......vagy te hallgatsz, vagy én ...“, még az sem lett volna rossz, hogy ... „ha te így beszélsz, akkor én inkább hallgatok“... De így, ami­kor elhangzott a mondat, Irma néni hangosan elkacagta magát és neve­tett, nevetett, hogy a könnye Is ki­csordult. — Úgy, úgy, öreg, ahogy mondod — mondta fuldokolva a nevetéstől — vagy én beszélek, vagy te hallgatsz. Ha, ha, ha . . . Ede bácsi egy darabig nézte a ka­cagó asszonyt, utána szeme két sar­kában megjelent valami csillogó, talán a sértettség könnye volt, majd szó nélkül parkonfordult és kiment a szobából. Nagyon megharagudott és soká nem szólt Irma nénihez. Méghogy Öt így kinevette. Ezt mégsem érdemelte meg. Talán még most is hallgatna, ha nem történik meg az az eset a tá­nyérokkal. Hát az úgy történt, hogy vendégségben voltak náluk a roko­nok, s ilyenkor bizony sok az edény, tányér, miegymás. Mosogatás után Irma néni szépen egymásra borította a tányérokat, hogy majd ha lecsö­pögtek, hát eltörli őket és helyre rakja, a konyhakredencbe. így is lett s már majd minden edény a helyére került, amikor felemelte a nagy ha­lom sekélytányért, hát alulról bizony kicsúszott a kezéből három és nagy csörömpöléssel a konyha kövén ösz­­szetört. Ede bácsi, aki a szobában piszmo­gott, a nagy zajra kiszaladt a kony­hába és nagy megdöbbenéssel látta a sok törött cserepet. — Irmuska — kérdezte, mi történt itt? — Mi? — dobta vissza flegmán Irma néni a szót — összetörtem há­rom tányért! — Irmuskám — szólt feddőn Ede pacsi — hogy lehet egyszerre három tányért összetörni? Irma néni, aki maga is elmérgedt a saját ügyetlenségén, csak csende­sen söpörgette össze a cserepeket s fel sem nézett a munkából. — Irmuska — mondta most már emeltebb hangon Ede bácsi — hát hogy lehet egyszerre három tányért összetörni?! Irma néni csak ránézett mérgesen, mintha szemeivel azt mondta volna: „elhallgass te vén bagoly, mert baj lesz. Elég a magám baja, mit óbé­­gatsz még te is.“ De nem szólt egy szót sem, hanem rásöpörte a csere­peket a kis söprűvel a szemetes la­pátra, már éppen indult az udvarra, hogy kidobja a szemétdombra. Ekkor szólt, illetve most már kiáltott har­madszor Ede bácsi: — Megmondja végre, hogyan lehet egyszerre három tányért Összetörni?! Irma néni sző nélkül letette a ke­zéből a lapátot és a kis seprőt, oda­ment a kredenchez, kivett három tá­nyért és úgy földhöz csapta, hogy csak úgy zengett bele a konyha. — így — szól csendes dühhel — így lehet egyszerre három tányért összetörni! Azzal faképnél hagyta Ede bácsit, aki még a száját is elfe­lejtette becsukni meglepetésében és úgy ťátogott, mint a ponty a sza­tyorban. Azt talán, mondanom sem kell, hogy soha többé nem kezdett ki Ir­ma nénivel, mégha mennyire is fur­dalta az oldalát a szólhatnék. Tudta, hogy úgyis 6 járna rosszul. S betar­totta a mondást: „Vagy te beszélsz, vagy én hallgatok .. S1P0SS ERNŐ Leningrádban ezernyi a látnivaló. Ezért évente százezren kíván­csian nézik a város történelmi nevezetességeit. A képeken Lenin­­gród a vizek városa s a Tengerészeti Akadémia látható. A dolog így történt: Péter Ibrahim­mal együtt hivatalos ügyjelekkel fog­­lalkozott s e közben egyszerre csak megszólalt: — Édes barátóm, úgy vettem észre, hogy az utóbbi időben nagyon elszo­morodtál; mondd meg őszintén, mi bajod? Ibrahim váltig erősítette urának, hogy meg van elégedve sorsával s nem kíván jobbat. — Rendben van — mondta a cár —, ha ok nélkül búslakodsz, akkor már tudom, mivel kell téged felvidí­­tani. Munkájuk végeztével pedig meg‘ kérdezte Ibrahimot: — Hogy tetszik neked az a leány­ka, akivel a legutóbbi összejövetelen a menüettet láncoltad? —- Bájos kislány, jelséges uram, s amellett úgylátszik, szerény és jó­­lelkü. — Akkor hamarosan összeismertet­lek vele. Nem akarod jeleségül ven­ni? — En, jelséges uram? — Hallgas rám, Ibrahim: té magá­nos ember vagy, nincs családod, nin­csenek rokonaid, senkid sincs rajtam kívül. Ha meghalok, mi lesz veled holnap, te szerencsétlen néger? Ad­dig kell elhelyezkedned az életben, amíg lehet, új kapcsolatokra kell szert tenned, összeköttetésekre kell lépned az orosz fönemességgel. — Felséges uram, a te könyörü­­letességed és pártfogásod boldoggá tesz engem. Adja Isten, hogy egy nappal se éljem túl cáromat és Jóte­vőmet — ennél többet nem kívánok, ne tegyük jel, hogy szándékomban lenne megházasodni, vajon beleegyez­ne-e a fiatal leány és családja? Az én külsőm ... — A külsőd? OstobaságI Te min­den tekintetben kiváló férfi vagy! A fiatal leány kötelessége, hogy szülei akaratának engedelmeskedjék; s majd meglátjuk, mit fog szólni az öreg Gavrila Rzsevszkij, amikor én magam megyek megkérni a leányát a te szá­modrai E szavakkal az uralkodó előparan­csolta szánját s magára hagyta Ibra­himot, aki mélységes töprengésbe merült. „Megnősülni? — tűnődött Afrika fia — dehát miért is ne? Vaj fon a sori azt rendelte-e nekem, hogy egész életemet magányban töltsem; soha­sem ismerhessem meg az ember leg­nagyobb örömeit, legszentebb köte­lességeit, csupán csak azért, meri a forró égöv alatt születtem? Nem re­mélhetem, hogy valaha is igazán sze­ressenek: gyermeki ellenvetést Bíz­hat-e valaki a szerelemben? Szület­het e egyáltalán szerelem a köny­­nyelmú nőt szívben? Amidőn örökre lemondtam az édes tévelygésekről, az életnek más, komolyabb örömeit választottam a magam számára. A cárnak igaza van: biztosítanom kell jövendő sorsomat. Házasságom a fia­tal Rzsevszkájával a büszke orosz fő­nemességhez kapcsolja életemet, ez­után már nem leszek jövevény új hazámban. Feleségemtől pedig nem fogok szerelmet követelni, megelég- < szem hűségével, s szakadatlan gyen- i gédségemmel, bizalommal, figyelmes- i ségemmel majd kiérdemiem barátsá- i gát." Ibrahim szokása szerint dolgozni akart, de képzelete túlságosan fel , volt Izgatva. Odahagyta hát írásait s lement, a Névaparton bolyongott. ; Egyszerre csak Péter hangja riasztotta jel álmodozásából, megfordult, s meg­pillantotta a cárt, aki szánjából ki­szállva vidám arccal jött feléje. — Mindent elintéztem, testvér! — kiáltotta féléié a cár és karonfogta őt. — Megkértem számodra a leányt. Holnap látogasd meg apósodat, de vigyázz, ne sértsd meg mágnást gőg­jét; a szánt hagyd a kapu előtt, gya­logosan haladj át az udvaron, be­szélgess vele érdemeiről, tekintélyé­ről — s meglásd, el lesz tőled ragad- 1 tatva. Most pedig — folytatta, botját lóbálva — gyere, kisérj el ahhoz a csirkefogó Ddnylljicshez, akit le kell hordanom legfrissebb gaztetteiért. Ibrahim hálás szívvel köszönte meg Nagy Péternek apai gondosságát, < majd elkísérte öt Mensikov herceg pompás palotájáig és onnan haza- : ment. # * w A szerencsétlen szép leány kinyi­totta szemét, és amikor nem látott senkit ágya körül, magához intette a szolgálót s megkérte, szaladjon el a törpe asszonyért. De abban a pilla­natban a kövér öreg apróság már oda < is gurult ágyához. Lásztocska, a fecs­ke (így nevezték a törpét f, amilyen sebesen csak rövid lábacskái vitték, Gavrila Afnaszjevics meg Ibrahim mö­gött felszaladt a lépcsőn és elrejtő­zött az ajtó mögött — mivel belőle sem hiányzott a kíváncsiság, a szép­nem e sajátja. Natasa ekkor kiküldte a szobából a szolgálót s a törpe asz­­szony leült az ágy mellé egy zsá­molyra. Soha még ily parányi testbe ekko­ra szellemi tevékenység nem szorult. Lásztocska mindent tudott, mindenbe beleütötte az orrát, mindennel törő­dött. Ravasz, behízelgő okosságával meg tudta nyerni urai szeretetét s az egész háznép gyűlöletét, amelyen erőszakos hatalommal uralkodott. Gavrila Afanaszjevlcs meghallgatta árulkodását, punaszalt és apró kéré­seit; Tatjána Afanaszjevna percen­ként kérte véleményét és megfogadta tanácsait; Natasa pedig határtalan ragaszokdással csüngött rajta s be­vallotta neki minden gondolatát, ti­zenhat éves szívének minden rezdü­lését. — Tudod-e Lásztocska — kezdte —, hogy édesapám feleségül ad a szerecsenhez? A törpe felsóhajtott s ráncos arca még jobban öszehúződott. Mit gondolsz: nincsen remény? — faggatta Natasa —, nem sajnál meg édesapám? A* törpe jejkötőjét rázta. — Nagyapám, nénikém nem jár közbe értem? — Nem, kisasszonykám: betegsé­ged ideje alatt a szerecsen minden­kit megigézett. Az úr magán kívül van az elragadtatástól, az öreg herceg csak róla beszél, Tatjána Afanaszjev­na azt mondja: kár, hogy fekete, mert jobb vőlegényt nála kívánni sem le­hetne! — Uramisten! — nyögött fel a sze­rencsétlen Natasa. — Ne búsulj drága szépségem — kérlelte a törpe asszony, miközben a leányka erőtlen kezét csókolgatta —; ha szerecsen felesége leszel is, de mégis szabad leszel! Ma már nincs úgy, mint régen, a férj nem zárja el feleségét a világtól; a szerecsen, úgy hallom, gazdag, házatok csordultig lesz minden jóval. — Szegény Vdlerján! — sóhajtott fel Nataska, de olyan halkan, hogy a törpe asszony inkább megsejtetté, semmint meghallotta szavait. — No-no, kisasszonykám — csití­totta úrnőjét, majd titokzatosan le­halkította hangját — ha kevesebbet járna az eszed a sztelec árváján, láz­álmodban nem beszéltél volna róla folyvást, s édesapád nem haragudott volna meg reád. — Hogyan? -- kérdezte Natasa riadtan — Valér jánról beszéltem? Édesapám meghallotta? S ezért ha­ragszik rám? — Bizony, a baj megtörtént — bó­lintott a törpe — s ha most arra ké­red, ne adjon hozzá a szerecsenhez, azt fogja hinni, hogy ellenkezésed­nek oka Valérjén. Most már nincs mit tenned: engedelmeskedj atyád akaratának s lesz, ahogy lesz. Natasa nem válaszolt. Megrendítet­te őt az a gondolat, hogy szive leg­rejtettebb titka íme, atyjának tudo­mására jutott. Egyetlen reménysége maradt: hogy meghal, mielőtt a gyű­löletes házasság megköttetik. Ez a gondolat megvigasztalta. Gyenge és bánatos lelke meghajolt végzete előtt. Vagy te beszélsz, vagy én hallqatoL.

Next

/
Oldalképek
Tartalom